百家争鸣
刘蔚
[主页]->[百家争鸣]->[刘蔚]->[刘蔚:爸爸因我不写五排汉字打我—六年高考1.18]
刘蔚
·刘蔚:海外华人应告别习近平的文革前中国
·Wei Liu/Plain Water Revolution 443: Oversea Chinese Should Stay Away F
·刘蔚回忆录1.104:只有民主人士才爱国
·Wei Liu Memoir 1.104: Only Democratic People Love A Country
·刘蔚:为海外中餐馆说句公道话—唤醒国人/白开水革命之444
·Wei Liu/Plain Water Revolution 444: Speak Fairly for Oversea Chinese R
·刘蔚回忆录1.105:在专制中国,我没有任何技能
·Wei Liu Memoir 1.105: I Have No Skills in Communist China
·刘蔚回忆录:79越战全镜头—六年高考1.106
·Wei Liu Memoir 1.106: An Overview on 1979 Vietnam War
·刘蔚:声援北风/温云超—唤醒国人/白开水革命之445
·Wei Liu/Plain Water Revolution 445: Support for Bei Feng/Wen Yuncao
·刘蔚回忆录1.107:高平战役:越军1个师对中共军7个师
·Wei Liu Memoir 1.107: Gaoping Battle: 1 Vietnamese Division vs 7 Chine
·刘蔚回忆录1.108:79越战高平战役:许世友指挥的7个师惨败了
·Wei Liu Memoir 1.108: 79 Vietnam War, Gaoping Battle: 7 Chinese Commun
·刘蔚回忆录109:高平战役:越军1个师打得许世友11个师失去了战力
·Wei Liu Memoir 1.109: Gaoping Battle: 1 Vietnam Division Makes 11 Chi
·刘蔚回忆录110:高平战役:许世友指挥的11个师彻底失败了
·Wei Liu Memoir 1.110: Gaoping Battle: 11 Chinese Communist Divisions G
·刘蔚回忆录1.111:凉山战役:中共军七个师损失惨重
· Wei Liu Memoir 1.111: Liangshan Battle: 7 Chinese Communist Divisions
·刘蔚:硕士员工雷洋在中共警察手中死了—唤醒国人/白开水革命之446
·Wei Liu/Plain Water Revolution 446: Employee Lei Yang, Master Degree D
·刘蔚:雷洋多半没有嫖娼—唤醒国人/白开水革命之447
·Wei Liu/Plain Water Revolution 447: Lei Yang Unlikely to Have Had Sex
·刘蔚:普通百姓反思文革50周年—唤醒国人/白开水革命之448
·Wei Liu/Plain Water Revolution 448: Common People Recollect on the Cul
·刘蔚回忆录1.112:79越战:东线中共军惨败了
·Wei Liu Memoir 1.112: Yietnam War 1979: Chinese Communist East Front S
·刘蔚回忆录1.113:79越战:中共军全线失败了
·Wei Liu Memoir 113: Yietnam War 1979: Chinese Communist Failed in the
·刘蔚:对于战争,习近平同样只会喊喊而已—唤醒国人/白开水革命之449
·Wei Liu/Plain Water Revolution 449: About War, Xi Jinping Can Only Tal
·刘蔚回忆录1.114:中国威胁论应改为中共侵略论
·Wei Liu Memoir 114: China Threat Should Change to Chinese Communist In
·刘蔚:欢呼!金重齐消灭了一两名中共国保—唤醒国人/白开水革命之450
·Wei Liu/Plain Water Revolution 450: Acclaim! Jin Zhongqi Has Annihilat
·刘蔚:留在美国根本需要热爱美国—唤醒国人/白开水革命之451
·Wei Liu/Plain Water Revolution 451: Staying in the United States Mainl
·刘蔚:国际仲裁中共败,南海鱼儿有救了—唤醒国人/白开水革命之452
·Wei Liu/Plain Water Revolution 452: International Arbitration, Communi
·刘蔚回忆录1.115:79越战是越军教训了中共军 白开水革命
·Wei Liu Memoir 115: 79 Vietnam War: Vietnam Forces Gave Chinese Commun
·刘蔚:来美国第一个五年别想绿卡的事—唤醒国人/白开水革命之453
·Wei Liu/Plain Water Revolution 453: First Five-Year in U. S. Do Not Th
·刘蔚:中共军要继续打压其师兄师傅师叔吗?—唤醒国人/白开水革命之454
·Wei Liu/Plain Water Revolution 454: Should Communist Forces Keep Strik
·刘蔚:魏京生等反思文革具有巨大现实意义—唤醒国人/白开水革命之455
·Wei Liu/Plain Water Revolution 455: Democratic People Like Wei Jingshe
·刘蔚:要么在美国每月一千美金,要么在中共国每月一千人民币
·Wei Liu/Plain Water Revolution 456: Either $1000 a Month in the United
·刘蔚:找个美国公民留在美国完全可行
·Wei Liu/Plain Water Revolution 457: It Is All Right to Find a U. S. Ci
·刘蔚:好华人社会在海外,坏华人社会在大陆 —唤醒国人/白开水革命之458
·Wei Liu/Plain Water Revolution 458: Good Chinese Society Is Outside Ch
·刘蔚:华人的真正祖国在海外 —唤醒国人/白开水革命之459
·Wei Liu/Plain Water Revolution 459: Chinese’s Real Homeland Is Overse
·刘蔚:中国人要么革命,要么出国—唤醒国人/白开水革命之460
·Wei Liu/Plain Water Revolution 460: Chinese Either Overthrow the Commu
·刘蔚:共产党搞的是马列国,不是中国—唤醒国人/白开水革命之461
·Wei Liu/Plain Water Revolution 461: What Communist Do Is Marxism, Not
·刘蔚回忆录1.116:79越战中共是罪恶一方,越南是正义一方
·Wei Liu Memoir 1.116: 79 Vietnam War: Chinese Communist Is Guilty, Vie
·刘蔚:换单位换家庭都不如换国家—唤醒国人/白开水革命之462
·Wei Liu/Plain Water Revolution 462: Job Change, Family Change Cannot C
·刘蔚:海归与文革同样荒谬—唤醒国人/白开水革命之463
·Wei Liu/Plain Water Revolution 463: Returning to Communist China Is Ab
·刘蔚:不能留在美国的华人都是封闭自己—唤醒国人/白开水革命之464
·Wei Liu/Plain Water Revolution 464: Whoever Cannot Stay in the United
·刘蔚:海归就是自取灭亡—唤醒国人/白开水革命之465
·Wei Liu/Plain Water Revolution 465: Chinese Returning to Communist Chi
·刘蔚:海归已死,独木桥派已败—唤醒国人/白开水革命之466
·Wei Liu/Plain Water Revolution 466: Oversea Returners and Using Profes
·刘蔚:留学生陷入了进退两难的严重困境—唤醒国人/白开水革命之467
·Wei Liu/Plain Water Revolution 467: Oversea Students Are in Serious Di
·刘蔚:来了美国,要嫁就嫁美国人/公民—唤醒国人/白开水革命之468
·Wei Liu/Plain Water Revolution 468: Coming to America, then Live with
·刘蔚:来美后就是成为美国公民的人生总决战—唤醒国人/白开水革命之469
·Wei Liu/Plain Water Revolution 469: Becoming U. S. Citizen—Decisive L
·刘蔚:最坏莫过官员,最傻莫过海归—唤醒国人/白开水革命之470
·Wei Liu/Plain Water Revolution 470: Communist Official Evilest; Overse
·刘蔚:成为美国公民才是真业绩—唤醒国人/白开水革命之471
·Wei Liu/Plain Water Revolution 471: Becoming U. S. Citizen Is Real Ach
·刘蔚:欢呼!一周内四省村民消灭中共村官起义了—唤醒国人/白开水革命之472
·Wei Liu/Plain Water Revolution 472: Acclaim! Peasants in Four Province
·刘蔚:参与民主活动,百分之百成为美国公民—唤醒国人/白开水革命之473
·Wei Liu/Plain Water Revolution 473: Participating in Democracy, Becomi
·刘蔚:我刘蔚就不承认“一个中国”原则—唤醒国人/白开水革命之474
·Wei Liu/Plain Water Revolution 474: I, Wei Liu, Do Not Acknowledge “O
·刘蔚回忆录1.117:我被评上了“三好学生”
·Wei Liu Memoir 1.117: I’m Selected to be the Moral-Wisdom-Health Good
·刘蔚:海归比上山下乡更荒谬—唤醒国人/白开水革命之475
·Wei Liu/Plain Water Revolution 475: Returning to Communist China Is Mo
·刘蔚:三分之二强的海归后悔了—唤醒国人/白开水革命之476
·Wei Liu/Plain Water Revolution 476: Over Two-Thirds Oversea Returners
·刘蔚:热烈祝贺刘蔚从事民主十年了—唤醒国人/白开水革命之477
·Wei Liu/Plain Water Revolution 477: Congratulations on Wei Liu Worked
·刘蔚:普通百姓2017年新年文告—唤醒国人/白开水革命之478
·Wei Liu/Plain Water Revolution 478: Common People 2017 New Year Words
·刘蔚:百万留学生不懂如何留在美国—唤醒国人/白开水革命之479
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
刘蔚:爸爸因我不写五排汉字打我—六年高考1.18

刘蔚:爸爸因我不写五排汉字打我—六年高考1.18

   民主人士/觉醒人士/普通百姓 刘蔚 2013年10月4日

   Wei Liu: My Dad Strikes Me for I Do Not Write 5 Lines of Chinese Characters—My Life in China 1.18

   Democratic People/Awakened People/Common People Wei Liu October 4, 2013

   1977年重庆,我7岁了,已经到了该上小学的年龄。

   In 1977, Chongqing, China, and I’m 7 years old, already the age to enter elementary school.

   “刘蔚,你需要努力学习。爸爸和妈妈会督责你,”我妈妈说。

   “Wei Liu, you must study hard. Dad and Mom will watch for you,” my Mom says.

   我什么也没说,我不喜欢,这意味着他们会对我更坏。一天下午,我爸爸要我在习字本上写五排汉字,我不愿意写,那太多了。写完一排十个汉字会花去我许多时间和精力。

   I say nothing. I don’t like this. This means they will treat me worse. One afternoon my Dad demand me write 5 lines of Chinese characters on an exercise book. I’m not willing to do it, feeling too much. Writing 1 line of 10 Chinese characters will cost me lots of time and energy.

   “我只能写三排,”我说。

   “I can only write 3 lines,” I say.

   “不,五排,”我爸爸坚定地说。

   “No, 5 lines,” my Dad says firmly.

   “三排。”

   “3 lines,” I say.

   “五排,”他说,他的大手掌完全打开,五个指头张开着。

   “5 lines,” he says, opening his big palm fully, 5 fingers pointing out.

   “三排。”

   “3 lines.”

   “五排,”他不改变,他的脸也变红了。

   “5 lines,” he does not change with his face turning red.

   “三排,”我不能理解多写两排有什么好处。

   “3 lines,” I cannot see the goodness of writing 2 more lines.

   我爸爸在拿屋角的细长的竹棍。他把它拿在手里,过来抓住我,就开始打我。竹棍打在我的手臂上,好痛。

   My Dad is reaching the slender stick at the corner of the room. Holding it in hand, he comes to grab me and starts to strike me with the stick. It lands on my arms, painful.

   “爸爸,不打—,不打—,不要打我。”

   “Dad, don’t strike me—, don’t strike me—”

   “我打你因为你不听话,”他以生气的声音说。

   “I strike you for you not listen to me,” he says in anger.

   啪—啪—,竹棍继续落在我手臂上,腿上,背上,尖锐的疼痛,尖锐的疼痛。

   Pa—pa—, the bamboo stick keeps landing on my arms, legs, back. Sharp pain, sharp pain.

   “爸爸,不打—,不打—”我叫。

   “Dad, don’t strike me—, don’t strike me—” I scream.

   “我打你因为你不好,”他说着,继续打着我。

   “I strike you for you not listen to me,” saying so, he keeps striking me.

   “五排—”他要求道。

   “5 lines—” he demands.

   “三排。”我不能向暴力屈服。在电影里,被关在监狱里的好人从来不向拷打他们的坏人屈服。我也不向他的暴力屈服。

   “3 lines,” I cannot surrender to the violence. In the movie, good people in prison never surrender to bad people who strike them. I don’t surrender to his violence either.

   啪—啪—,竹棍更多地落在了我身上。我身体扭转着,用一只手抓着他的身体,让我的身体更靠近他的身体使对我挥舞竹棍不太方便。

   Pa—pa—, the bamboo stick lands on my body one time after another. My body writhes, using one hand to hold his body, which makes my body closer to him so that it’s kind of inconvenient for him to brandish the bamboo stick.

   啪—啪—,竹棍还是落在我身上,看来抓着他帮助也不大,尖锐的疼痛,尖锐的疼痛。

   Pa—pa—, the bamboo stick still lands on my body. It looks my movement does not help much. Sharp pain, sharp pain.

   我哭,哭,哭,哎哟,哎哟,哎哟地叫着。

   I cry, cry, cry, screaming, screaming, screaming.

   他对我的抽打没有减轻,反而更猛烈了。我爸爸的心真象是石头做的。

   His strike upon me does not alleviate, but more intense. His heart is truly made of stone.

   “五排—”他强硬地说。

   “5 lines—” he says firmly.

   “三排。”我不屈服。

   “3 lines,” I do not surrender.

   他挥舞着竹棍到我身上,我想躲。那竹棍从水平方向打在了我的右膝盖上,我不知道怎么的,我的腿不能支持我的身体了,它一下子倒到了地上。我没想这样,我要站起来。

   He brandishes the bamboo stick upon my body. I want to avert it. That bamboo stick moves horizontally and lands on my right knee. I don’t know how. My legs do not support my torso and my torso falls on the ground. I didn’t expect this. I want to stand up.

   我还没站起来,竹棍更多地落到我手臂上,背上。

   Before I stand up, the bamboo stick lands on my arms, back more times.

   “五排—”他严厉的声音又传来了。

   “5 lines—” his harsh voice comes again.

   “好—”我带着哭腔说,脸上都是泪水。

   “All right—”I say in a crying voice, with tears all over my face.

   然后,我回到了我的小桌子边,打开习字本开始写那五排汉字。我把眼泪从我的脸上擦去,有时我写的字还是开起来模糊,我又擦我的脸。从头到尾,我妈妈就在房间里坐着,看着。她没有一个动作,一句话来援救我。他们就这么对我,将来有一天,我会打回去。我知道没有多少那样的可能性,而我不应该恨我的爸爸,妈妈。

   Then I go back to my little desk, opening the exercises book and begin to write the 5 lines of Chinese characters. I wipe my tears off my face. Sometimes my written characters become blur, and I wipe my face again. From beginning to end, my Mom sits in the room, watching. She didn’t say a word or make a single move to rescue me. They treat me like this. One day in the future, I will strike back. I know there are little of that possibility, and I shouldn’t hate my Dad or my Mom.

   六年高考1.18:“爸爸为要我写五排汉字打我”完

   《走过六年高考岁月》第1本书:《从出生到小学毕业》待续

   The end of “My Dad Strikes Me for I Do Not Write 5 Lines of Chinese Characters—My Life in China 1.18”

   My Life in China: Book One: From Birth to the Graduation of Elementary School to be continued

   刘蔚:伟大的中国全民大革命(英汉对照)

   公友/觉醒人士/民主人士/普通百姓 刘蔚 2013年9月23日更新

   Wei Liu: China Revolution: The Grand All-People Revolution in China

   Human Rights Worker/Awakened People/Democratic People/Common People

   Wei Liu September 6, 2013 Renewed

    如果你还想你或你亲友每人拿回土地,住房,医疗,拿回包括公民税率,政府各方面开支等社会事务的表决权这些民主人权,你最好读完这篇长文。你可以从Google translate/谷歌翻译听文章的朗读。你可告诉你外国朋友/老师我写的英文。更多文章见我的海外博讯boxun网站的博客,加上前后的www, com 我名字在首页底部的作者群中。从2007年到2013年8月,我博客的显示点击量已达200万,而按博讯说的各博客的实际点击量是显示点击量的10倍以上,那我博客的实际点击量到2013年8月已达2000万。我们的文字是对中国民众说的,是我们认为真实的情况,欢迎各位,各媒体.转载,传播,救自己,救别人,救中国。

    If you want you or your friends in this life get back the human rights of half an acre land, welfares of housing, medical care, the voting rights on the tax rate and the government budget, you’d better read through this long essay. Google translate can read text aloud for you. If you have foreign friends/teachers, you may tell them to read the English part of my essay. More articles of mine can be seen my blog at “boxun”, my name Wei Liu/刘蔚 is at the bottom of the homepage. From 2007 to 2013, my blog has 2 million displayed visits, and the website says that the actual visits is 10 times as the displayed visits. Then the actual visits of my blog is 20 million visits. What we say here we hold is true and is for 1.3 billion Chinese people. Every one is welcomed to publish, to spread our words to save yourself, your friends and our country.

   来自西方的马列中共几十年来对我们13亿民众做的事情,就是掠夺全民土地,掠夺全民住房,食品,教育,医疗四项生存福利,然后把我们投进战争,文革,高考,无限物质,无限污染等一个又一个的角斗场里。2000年以来中国住房,食品,教育,医疗一人一辈子的生存费用大约是160+70+10+10=250万元人民币。而中国2000年以来的平均收入也就一人一年1万元人民币,一辈子工作30年,就是挣30万元人民币。就是一个人干8辈子也挣不到1辈子所需的生存费用,98%以上满18岁的人不能靠自己解决住房等四项生存的一项或多项,挣扎在死亡线上,许多人都哭了,自杀了。一个人因为工作而获得的住房,医疗叫报酬,不叫福利。一个人不因为工作,因为是一个人而获得的住房,医疗才叫福利。从单位领取的叫报酬,从政府领取的叫福利。1949年以来中国人是没有任何福利的。

   Originated from the western Marxism, the Chinese Communist regime has been robbing the 1.3 billion Chinese people of the land, the 4 living welfares of housing, food, education and medical care, and has been throwing our nation in the battlefields of war, the Cultural Revolution, the Entrance Examination to College, the endless material production and the endless pollution, one battlefield after another since 1949. Since 2000, the living expenses of housing, food, education and medical care for a person’s life time is about 1.6+0.7+0.1+0.1=2.5 million yuan, about 600,000 U. S. dollars. Since 2000, the average income in China is about 10,000 yuan per year. One works 30 years for a lifetime and just makes 300,000 yuan, about 50,000 U. S. dollars in a lifetime. This means even one works 8 lifetimes and still cannot make enough income to cover the living expenses for 1 lifetime. Over 98% of adults in China cannot solve by himself/herself one or more items of the 4 basic livings, floundering at the verge of death. Many people cried and many committed suicide.

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场