百家争鸣
刘蔚
[主页]->[百家争鸣]->[刘蔚]->[Wei Liu: Walking Across Long Stony Stairs to Artist Wan’s Home—My Li]
刘蔚
·Wei Liu Revolution 434: Miss People’s China before 1949: Peasant Work
·刘蔚回忆录1.100:我不敢对老师讲我为什么上学
·Wei Liu Memoir 1.100: I Dare Not Tell Teacher Why I Go to School
·刘蔚:裁军30万让中共军师长哭了—唤醒国人之435
·Wei Liu Revolution 435: Disarming 0.3 Million Troops Makes Communist D
·刘蔚:济南军区,兰州军区,成都军区官兵该请愿了—唤醒国人之436
·Wei Liu Revolution 436: Troops from Three Military Zones Should Protes
·刘蔚回忆录1.101:为自己学习成了普智高
·Wei Liu Memoir 1.101: Studying for Oneself Becomes Traitor
·热烈祝贺蔡英文高票当选为台湾总统—唤醒国人之437
·Wei Liu Revolution 437: Congratulations on Cai Yingwen Become Taiwan P
·刘蔚回忆录1.102:为革命学习才被放了—六年高考
·Wei Liu Memoir 1.102: Released Only After Study for Revolution
·刘蔚:改革与革命之争没有意义—唤醒国人之438
·Wei Liu Revolution 438: The Debate between Reform and Revolution is Me
·刘蔚:声援被判19年的张海涛—唤醒国人之439
·Wei Liu Revolution 439: Oral Support Zhang Haitao, Sentenced for 19 Ye
·劉蔚:致蔡英文及臺灣民眾的公開信—喚醒國人之440
·Wei Liu Revolution 440: Open Letter to Taiwan President Cai and Taiwan
·刘蔚:“一致通过”“为革命学习”—六年高考/刘蔚回忆录1.103
·Wei Liu Memoire 1.103: “Consensus” to “Study for Revolution”
·刘蔚:2015年中国十大万人和平革命—唤醒国人之441
·Wei Liu Revolution 441: Top 10 Protests in China in 2015
·刘蔚:中共国是腐败官员领导的,以专制制度为基础的
·Wei Liu/Blue Revolution 442: China, A Country Led by Corruptive Commun
·刘蔚:海外华人应告别习近平的文革前中国
·Wei Liu/Plain Water Revolution 443: Oversea Chinese Should Stay Away F
·刘蔚回忆录1.104:只有民主人士才爱国
·Wei Liu Memoir 1.104: Only Democratic People Love A Country
·刘蔚:为海外中餐馆说句公道话—唤醒国人/白开水革命之444
·Wei Liu/Plain Water Revolution 444: Speak Fairly for Oversea Chinese R
·刘蔚回忆录1.105:在专制中国,我没有任何技能
·Wei Liu Memoir 1.105: I Have No Skills in Communist China
·刘蔚回忆录:79越战全镜头—六年高考1.106
·Wei Liu Memoir 1.106: An Overview on 1979 Vietnam War
·刘蔚:声援北风/温云超—唤醒国人/白开水革命之445
·Wei Liu/Plain Water Revolution 445: Support for Bei Feng/Wen Yuncao
·刘蔚回忆录1.107:高平战役:越军1个师对中共军7个师
·Wei Liu Memoir 1.107: Gaoping Battle: 1 Vietnamese Division vs 7 Chine
·刘蔚回忆录1.108:79越战高平战役:许世友指挥的7个师惨败了
·Wei Liu Memoir 1.108: 79 Vietnam War, Gaoping Battle: 7 Chinese Commun
·刘蔚回忆录109:高平战役:越军1个师打得许世友11个师失去了战力
·Wei Liu Memoir 1.109: Gaoping Battle: 1 Vietnam Division Makes 11 Chi
·刘蔚回忆录110:高平战役:许世友指挥的11个师彻底失败了
·Wei Liu Memoir 1.110: Gaoping Battle: 11 Chinese Communist Divisions G
·刘蔚回忆录1.111:凉山战役:中共军七个师损失惨重
· Wei Liu Memoir 1.111: Liangshan Battle: 7 Chinese Communist Divisions
·刘蔚:硕士员工雷洋在中共警察手中死了—唤醒国人/白开水革命之446
·Wei Liu/Plain Water Revolution 446: Employee Lei Yang, Master Degree D
·刘蔚:雷洋多半没有嫖娼—唤醒国人/白开水革命之447
·Wei Liu/Plain Water Revolution 447: Lei Yang Unlikely to Have Had Sex
·刘蔚:普通百姓反思文革50周年—唤醒国人/白开水革命之448
·Wei Liu/Plain Water Revolution 448: Common People Recollect on the Cul
·刘蔚回忆录1.112:79越战:东线中共军惨败了
·Wei Liu Memoir 1.112: Yietnam War 1979: Chinese Communist East Front S
·刘蔚回忆录1.113:79越战:中共军全线失败了
·Wei Liu Memoir 113: Yietnam War 1979: Chinese Communist Failed in the
·刘蔚:对于战争,习近平同样只会喊喊而已—唤醒国人/白开水革命之449
·Wei Liu/Plain Water Revolution 449: About War, Xi Jinping Can Only Tal
·刘蔚回忆录1.114:中国威胁论应改为中共侵略论
·Wei Liu Memoir 114: China Threat Should Change to Chinese Communist In
·刘蔚:欢呼!金重齐消灭了一两名中共国保—唤醒国人/白开水革命之450
·Wei Liu/Plain Water Revolution 450: Acclaim! Jin Zhongqi Has Annihilat
·刘蔚:留在美国根本需要热爱美国—唤醒国人/白开水革命之451
·Wei Liu/Plain Water Revolution 451: Staying in the United States Mainl
·刘蔚:国际仲裁中共败,南海鱼儿有救了—唤醒国人/白开水革命之452
·Wei Liu/Plain Water Revolution 452: International Arbitration, Communi
·刘蔚回忆录1.115:79越战是越军教训了中共军 白开水革命
·Wei Liu Memoir 115: 79 Vietnam War: Vietnam Forces Gave Chinese Commun
·刘蔚:来美国第一个五年别想绿卡的事—唤醒国人/白开水革命之453
·Wei Liu/Plain Water Revolution 453: First Five-Year in U. S. Do Not Th
·刘蔚:中共军要继续打压其师兄师傅师叔吗?—唤醒国人/白开水革命之454
·Wei Liu/Plain Water Revolution 454: Should Communist Forces Keep Strik
·刘蔚:魏京生等反思文革具有巨大现实意义—唤醒国人/白开水革命之455
·Wei Liu/Plain Water Revolution 455: Democratic People Like Wei Jingshe
·刘蔚:要么在美国每月一千美金,要么在中共国每月一千人民币
·Wei Liu/Plain Water Revolution 456: Either $1000 a Month in the United
·刘蔚:找个美国公民留在美国完全可行
·Wei Liu/Plain Water Revolution 457: It Is All Right to Find a U. S. Ci
·刘蔚:好华人社会在海外,坏华人社会在大陆 —唤醒国人/白开水革命之458
·Wei Liu/Plain Water Revolution 458: Good Chinese Society Is Outside Ch
·刘蔚:华人的真正祖国在海外 —唤醒国人/白开水革命之459
·Wei Liu/Plain Water Revolution 459: Chinese’s Real Homeland Is Overse
·刘蔚:中国人要么革命,要么出国—唤醒国人/白开水革命之460
·Wei Liu/Plain Water Revolution 460: Chinese Either Overthrow the Commu
·刘蔚:共产党搞的是马列国,不是中国—唤醒国人/白开水革命之461
·Wei Liu/Plain Water Revolution 461: What Communist Do Is Marxism, Not
·刘蔚回忆录1.116:79越战中共是罪恶一方,越南是正义一方
·Wei Liu Memoir 1.116: 79 Vietnam War: Chinese Communist Is Guilty, Vie
·刘蔚:换单位换家庭都不如换国家—唤醒国人/白开水革命之462
·Wei Liu/Plain Water Revolution 462: Job Change, Family Change Cannot C
·刘蔚:海归与文革同样荒谬—唤醒国人/白开水革命之463
·Wei Liu/Plain Water Revolution 463: Returning to Communist China Is Ab
·刘蔚:不能留在美国的华人都是封闭自己—唤醒国人/白开水革命之464
·Wei Liu/Plain Water Revolution 464: Whoever Cannot Stay in the United
·刘蔚:海归就是自取灭亡—唤醒国人/白开水革命之465
·Wei Liu/Plain Water Revolution 465: Chinese Returning to Communist Chi
·刘蔚:海归已死,独木桥派已败—唤醒国人/白开水革命之466
·Wei Liu/Plain Water Revolution 466: Oversea Returners and Using Profes
·刘蔚:留学生陷入了进退两难的严重困境—唤醒国人/白开水革命之467
·Wei Liu/Plain Water Revolution 467: Oversea Students Are in Serious Di
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Wei Liu: Walking Across Long Stony Stairs to Artist Wan’s Home—My Li

刘蔚:走过长长的石梯坎到画家万老师家—六年高考1.21

   民主人士/觉醒人士/普通百姓 刘蔚 2013年10月24日

   Wei Liu: Walking Across Long Stony Stairs to Artist Wan’s Home—My Life in China 1.21

   Democratic People/Awakened People/Common People Wei Liu October 24, 2013

   1977年,重庆,我7岁了。从重庆三溪口分校回到了重庆市中区,进了小学一年级,我继续画画。这时我妈妈或爸爸送我到万老师家去学画画。今天妈妈和我在两路口前第一工人医院门诊部的对面,往上爬一段石梯坎,也就是401,405公共汽车去解放碑方向两路口车站。那是好长一段石梯。爬上去后,我们先往右转,走了几步路。然后我们又往左转,再爬石梯坎。可能又转了一,两次,我们才走到万老师的家门前。万老师就在这样一个僻静的地方,满有艺术的气息。其实我更喜欢叫她的名字,我觉得她好。

   1977, Chongqing, China, and I’m 7 years old. Having got from the countryside campus at Three Creek Converge, Chongqing back to the Urban District Chongqing, I continue my drawing after I enter Grade 1 at the elementary school. Now my Mom or my Dad sends me to go to artist Wan’s home to learn drawing. Today my Mom and I climb on the upward stony stairs outside, which is opposite to the Clinic of the First Workers’ Hospital of Chongqing. It is the bus stop of No. 401, 405 at Lianglukou to Jiefangbei. This is a very long stony stairs outside. When we finishing climb most of it, we turn to the right, several steps forward. Then we turn to the left and climb the stony stairs. And possibly another one or two times of turning, finally we stand before a door—Artist Wan’s home. Teacher Wan lives in such a secluded place, filled up with the art atmosphere. In fact, I prefer to call her name Wan to Teacher Wan, feeling she’s good. 如果你还想你或你亲友每人拿回土地,住房,医疗,拿回包括公民税率,政府各方面开支等社会事务的表决权这些民主人权,你最好读完这篇长文。你可以从Google translate/谷歌翻译听文章的朗读。你可告诉你外国朋友/老师我写的英文。更多文章见我的海外博讯boxun网站的博客,加上前后的www, com 我名字在首页底部的作者群中。从2007年到2013年8月,我博客的显示点击量已达200万,而按博讯说的各博客的实际点击量是显示点击量的10倍以上,那我博客的实际点击量到2013年8月已达2000万。我们的文字是对中国民众说的,是我们认为真实的情况,欢迎各位,各媒体.转载,传播。一个人给5个以上人讲我们《伟大的中国全民大革命》中的1项国际公约,2项活动主张,4项基本人权,8项优秀活动,及本县/市政权楼等几个地址,民众兵器弹弓枪等起义事宜,壮大进步力量,救自己,救别人,救中国。

    If you want you or your friends in this life get back the human rights of half an acre land, welfares of housing, medical care, the voting rights on the tax rate and the government budget, you’d better read through this long essay. Google translate can read text aloud for you. If you have foreign friends/teachers, you may tell them to read the English part of my essay. More articles of mine can be seen my blog at “boxun”, my name Wei Liu/刘蔚 is at the bottom of the homepage. From 2007 to 2013, my blog has 2 million displayed visits, and the website says that the actual visits is 10 times as the displayed visits. Then the actual visits of my blog is 20 million visits. What we say here we hold is true and is for 1.3 billion Chinese people. Every one is welcomed to publish, to spread our words, one person tells 5 or more persons, expanding the democratic strength, to save yourself, your friends and our country.

   把我送到那里之后,我妈妈离开了。我好象高兴她走。现在万老师,我和其它三个孩子在房间里。不象我家和我邻居家只有一间房,万老师家有四间房,真是神奇。万的脸看起来白皙,漂亮。她身材苗条,张得高,大概1.70米吧,比我妈妈高。她说话都是轻声,注意听能听见。她看来二十几岁或三十几岁。在我心中,她是个画家。

   Having delivered me here, my Mom leaves. I seem to be glad for it. Now Teacher Wan, me, and 3 other children are at Wan’s home. Unlike my home and my neighbors who only have 1 room, Wan’s home has 4 rooms, amazing. Wan’s face looks white, beautiful, slim stature, about 5’8’’, taller than my Mom. She talks quietly, audible when you pay attention. She is in her 20 or 30s. In my heart, she’s an artist.

   “蔚,今天我们画石膏。”万说,把我带到另一个空房间,房间的中央放着一个白石膏,后面是一块深绿色的布。这里就我一个人。

   “Wei, today we draw the plaster,” Wan says, leading me to another room, where there is a white plaster at the center of the room, with a dark green cloth behind it, and I’m by myself.

   “好—”我轻轻地说。我不喜欢画线条的素描,我喜欢画我的想象画。但我没有选择,只有做万老师让我做的。

   “OK—“, I say lightly. I don’t like drawing the sketch, but like the imaginary drawing. I have no choice but do what Teacher Wan tells me to do.

   今天是我第三次画素描。我不知道为什么我需要画它那么多次,而我也只能用黑铅笔。我在椅子上坐下,手里拿着笔,看着白石膏。从顶上洒下来的黄色灯光让石膏顶部看起来明亮。石膏在水平方向有6面,在垂直方向有顶面和底面。结果,顶面和水平方向的一面看起来那么明亮,没有一丝暗的感觉。水平方向上最亮的一面的旁边那一面也好亮,只有一点暗影。我右边的一面看起来暗。其它水平方向上的3面在后面,看不见。

   Today is my third time to sketch. I don’t know why I need to do it many times and I can only use the black pencil or charcoal pencil to do it. Sitting in the chair, a black pencil in hand, I look at the white plaster. The yellow lamp light coming from above makes the top of the plaster look bright. In the horizontal direction, the plaster has 6 sides and in the vertical direction, it has 2 sides, the top and the bottom. As a result, the top side and 1 side of the horizontal direction look so bright that does not have the least feeling of dimness. Another side in the horizontal direction next to the brightest horizontal side also looks very bright, only has a little dimness. The side to my right looks dim. And the 3 other sides in the horizontal direction are in the back, invisible.

   现在我先用炭黑铅笔画石膏的轮廓。轮廓画好之后,我手里的炭黑铅笔在纸上来回移动着,尽量避免线条之间明显的缝隙。这和我在分校做的差不多。这是画明暗。它的原则是一个地方越暗,用的线条越多。我沉浸在其中,没有时常观察石膏上的光。终于,我的石膏画完了。

   Now first I use the charcoal pencil to draw the outline of the plaster. After it is done, the charcoal pencil in my hand has been moving on the paper to and fro, trying to avoid any fissure between the lines. This is about the same what I did in the countryside campus. This is drawing the light and the shade. The principle is that if a place looks darker, then the more lines will be used. I get obsessed into it without looking at the plaster often. Finally, I’ve finished drawing the plaster.

   六年高考1.21:“走过长长的石梯坎到画家万老师家”完

   《走过六年高考岁月》第1本书:《从出生到小学毕业》待续

   The end of “Walking Across Long Stony Stairs to Artist Wan’s Home—My Life in China 1.21”

   My Life in China Book One: From Birth to the Graduation of Elementary School to be continued

   刘蔚:伟大的中国全民大革命(英汉对照)

   公友/觉醒人士/民主人士/普通百姓 刘蔚 2013年9月23日更新

   Wei Liu: China Revolution: The Grand All-People Revolution in China

   Human Rights Worker/Awakened People/Democratic People/Common People

   Wei Liu September 23, 2013 Renewed

   来自西方的马列中共几十年来对我们13亿民众做的事情,就是掠夺全民土地,掠夺全民住房,食品,教育,医疗四项生存福利,然后把我们投进战争,文革,高考,无限物质,无限污染等一个又一个的角斗场里。2000年以来中国住房,食品,教育,医疗一人一辈子的生存费用大约是160+70+10+10=250万元人民币。而中国2000年以来的平均收入也就一人一年1万元人民币,一辈子工作30年,就是挣30万元人民币。就是一个人干8辈子也挣不到1辈子所需的生存费用,98%以上满18岁的人不能靠自己解决住房等四项生存的一项或多项,挣扎在死亡线上,许多人都哭了,自杀了。一个人因为工作而获得的住房,医疗叫报酬,不叫福利。一个人不因为工作,因为是一个人而获得的住房,医疗才叫福利。从单位领取的叫报酬,从政府领取的叫福利。1949年以来中国人是没有任何福利的。

   Originated from the western Marxism, the Chinese Communist regime has been robbing the 1.3 billion Chinese people of the land, the 4 living welfares of housing, food, education and medical care, and has been throwing our nation in the battlefields of war, the Cultural Revolution, the Entrance Examination to College, the endless material production and the endless pollution, one battlefield after another since 1949. Since 2000, the living expenses of housing, food, education and medical care for a person’s life time is about 1.6+0.7+0.1+0.1=2.5 million yuan, about 600,000 U. S. dollars. Since 2000, the average income in China is about 10,000 yuan per year. One works 30 years for a lifetime and just makes 300,000 yuan, about 50,000 U. S. dollars in a lifetime. This means even one works 8 lifetimes and still cannot make enough income to cover the living expenses for 1 lifetime. Over 98% of adults in China cannot solve by himself/herself one or more items of the 4 basic livings, floundering at the verge of death. Many people cried and many committed suicide.

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场