滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[The Confessions of a Reactionary ]
滕彪文集
·坦克辗压下的中国
·呂秉權﹕滕彪赤子心「死諫」香港
·【林忌评论】大陆没民主 香港没普选?
·曾志豪:滕彪都站出來,你呢?
·June 2014: Remembering Tiananmen: The View from Hong Kong
·The Strength to Save Oneself
·讓北京知道 要甚麼樣的未來/苹果日报
·否認屠殺的言論自由?
·Beyond Stability Maintenance-From Surveillance to Elimination/Teng bia
·从稳控模式到扫荡模式
·為自由,免於恐懼越絕壑——記滕彪談中國維權路
·就律协点名维权律师“无照”执业 滕彪答德国之声记者问
·法官如何爱国?
·滕彪给全国律协的公开信
·郑州十君子公民声援团募款倡议书
·Politics of the Death Penalty in China
·What sustains Chinese truth-tellers
·在人权灾难面前不应沉默
·From Stability Maintenance to Wiping Out/Teng biao
·自由不是一個禮物,而是一個任務
·抱薪救火的严打政策
·习近平要回到文革吗?
·中国宪法的结构性缺陷
·25 years later, Tiananmen cause is still costly
·A Chinese activist: Out of prison but not free
·中国人权有进步吗?
·Activist lawyer vows to keep fighting for human rights
·高智晟:走出监狱却没有自由
·VOA时事大家谈:维权/维稳
·和平香港行動呼籲
·沉默的吶喊
·Head Off a Tiananmen Massacre in Hong Kong/Yang jianli,Teng Biao,Hu ji
·滕彪被中国政法大学除名 因参与新公民运动
· Ilham Tohti should get the Nobel peace prize, not life in prison
·受难的伊力哈木
·香港人不会接受一个假选举
· Chinese activist scholar Teng Biao on how Occupy Central affects main
·大陆法律人关于支持港人真普选和释放大陆声援公民的声明
·« Révolution des parapluies » contre Pékin / Teng biao
·We Stand With You
·从占领中环到伞花革命
·不可承受的革命之重
·中国维权运动的历史和现状
·Don’t Get Too Excited About the Investigation of Zhou Yongkang
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·China’s Unstoppable Lawyers: An Interview With Teng Biao
·专访滕彪:中国那些百折不回的律师们/纽约书评
·法治還是匪治
·努力实现匪治
·Hongkong: the Unbearable Weight of the Revolution
·Courts are told what decision to make in important cases
·RISKY BUSINESS fighting for Human Rights in China
·藏族、維吾爾族、南(内)蒙古族以及漢族活動人士的聯合聲明
·A STATEMENT OF SOLIDARITY FROM A TIBETAN, UYGHUR, SOUTHERN MONGOLIAN,
·The Supremacy of the Constitution, and Freedom of Religion
·如果有人倾听你对 昨夜梦境的复述(诗四首)
·China’s Empty Promise of Rule by Law
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·VOA时事大家谈:中国司法不独立,如何进行司法改革?
·VOA时事大家谈:通奸女官员被“游街”:罪有应得还是侵犯人权?
·滕彪:中共“依法治国”的画皮
·What will this crackdown on activists do to China’s nascent civil soc
·浦志强、滕彪:李保华诉周国平名誉权纠纷案代理词
·The most dangerous job in law
·关于撤销《黑龙江省垦区条例》的建议
·Selective Blindness over China and Huamn Rights
·中共体制是一个不定时的炸弹/VOA
·滕彪在伦敦闹市被打劫
·「西方學者自我審查問題嚴重」/BBC
·CHINA'S LONG ROAD TO DEATH PENALTY REFORM
·Blood, Justice and Corruption: Why the Chinese Love Their Death Penalt
·完善我国宪法人权保护条款的建议
·计生基本国策是完全错误的
·死刑作為政治籌碼
·Human Rights Advocates Vanish as China Intensifies Crackdown/NYT
·学者滕彪等人探望基督徒母亲被殴打/RFA
·‘Did We Stand on the Side of Tank Man?’
·The Quest to Save the World's Scholars From Persecution and Death
·北京准备出手整肃海内外NGO与学术界
·时事大家谈:中国新国安法,党国不分?
·Comments on the draft law on Foreign NGO Management
·评《境外非政府组织管理法》和《国家安全法》草案
·《回到革命》亮相香港书展
·China is moving toward a new totalitarianism
·Uncivil/ The Economist
·《回到革命》编选说明、封面设计说明
·习近平为何清洗人权律师
·Why Xi Jinping is Purging China’s Human Rights Lawyers
·CCP party has an exaggerated fear of a color revolution
·維權律師享受和集權者鬥爭樂趣
·Toast at the Stateless Breakfast
·"China é responsável por 90% das execuções mundiais"
·敗訴多於勝訴的名律師(上)
·敗訴多於勝訴的名律師(下)
·China's international relations at a time of rising rule of law challe
·Seven Chinese activists wrote to the Dutch King
·七名中国民主人士致信荷兰国王
·專訪維權律師滕彪對中國法治人權的解讀
·中共的政治株连
·Dictatorship is a Decapitator, Whether it Tortures You or Treats You W
·Innocence project movement in China rises to aid the wrongfully convic
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
The Confessions of a Reactionary


   The article first appeared in Life and Death in China (a multi-volume anthology of 50+ witness accounts of Chinese government persecution and 30+ essays by experts in human rights in China). When I wrote it, Xu Zhiyong was under house arrest; when it was published, he had already moved to the Beijing Third Detention Center. I dedicate this little essay to Xu Zhiyong and all those reactionaries whose homes have become prisons or who have made prisons their homes. – Teng Biao
   
   When Xu Zhiyong and I received the “Ten People in Rule of Law in 2003” award at CCTV, the host Sa Beining (撒贝宁) asked us, “What is the power of the rule of law?” I said, “it is when everyone will stand up fighting for the rule of law.” At the time, neither Xu Zhiyong nor myself, nor the two sponsors of the event -- CCTV and the State Office for Disseminating the Law -- would have thought that, in a few years, the two of us would become “rights activists,” “dissidents,” “elements of the New Five Black Types,” or in short, “the enemies of the state.”
   

   Meanwhile though, this outcome is so natural and inevitable.
   
   The back story for the award went like this: Following the Sun Zhigang Incident (孙志刚事件) in 2003, Xu Zhiyong, Yu Jiang and I, known as the “three PhDs,” made a public appeal to revoke the custody and deportation policy and, more than that, to conduct a constitutional review of the policy. It was a carefully-considered “open conspiracy” on our part, and we were prepared for the potential risk in making such calls. To our wildest surprise, instead of being punished, we were commended by the government. Honestly I’m little embarrassed now that there was once a time when I was not shamed of being praised by this government.
   
   With a PhD degree from Peking University, a bar certificate, a headful of ideas about freedom, democracy and constitutionalism that are deemed “reactionary” by the party doctrines, a pen that can argue and incite, and an inflated sense of self due to hype from domestic and overseas media outlets, I became active and quickly known in China’s human rights movement, thanks to the bountiful injustices found everywhere in the country. I was involved in legal aid; I represented clients in human rights cases; I founded Gong Meng (公盟) with two others and China Against the Death Penalty (北京兴善研究所), two reactionary NGOs ; I accepted interviews by reactionary media outlets; I indulged in the reactionary “foreign Weibo” (better known as Twitter), I wrote reactionary articles and received reactionary payments for them; I either initiated, or participated in, reactionary citizen signature campaigns; I took part in street demonstrations and mass look-on protests (围观); I gate-crashed black jails and brainwashing classes sponsored covertly by local governments; I promoted the New Citizens’ Movement and hopped everywhere for dinner gatherings. Step by step, I abandoned the party and its universal truth and walked onto an anti-revolutionary path.
   Not only did I walk on the wrong path, I went further and further. When the Sun Zhigang incident occurred, I spoke out for all the migrant residents and homeless people in China; when Peking University’s “yi ta hu tu” bbs (一塌糊涂) was shut down, I protested on behalf of that reactionary online platform; In the Cai Zhuohua case (蔡卓华), I lent support to the underground Christian churches that were also one of the Five Black Types; I was involved in forced demolition cases defending owners of “nail households;” I went to Shanxi to defend the rights of enslaved brickyard workers; I made appeals on behalf of victims of melamine-tainted milk formula; during the Wenchuan earthquake, I condemned the tofu-dredge projects; in the Wang Bo (王博) case and a few other Falungong cases, I defended freedom of religion for those whose beliefs were branded as an “evil cult;” after the March 14, 2008 unrest in Tibet, I organized lawyers to provide legal assistance to arrested Tibetans; following the July 5th incident, I flew to Urumqi, Xinjiang, to try to overturn the case against Uighur journalist Gheyret Niyaz (2010); in the Xia Junfeng case (夏俊峰案), I was a defense lawyer for the street vendor in Shenyang (2010); in the persecution of Chen Guangcheng (陈光诚), I fought hard against forced abortionists, law abusers, illegal detainers, and users of unlawful violence; in the case of Tang Jitian (唐吉田) and Liu Wei (刘巍), I helped these two rights lawyers to challenge the Bureau of Justice; and I was in the Gao Zhisheng case and Hu Jia case, in actions opposing the singing-red-and-striking-down-black campaign in Chongqing, the equal education rights movement, the campaign for asset disclosure by officials, direct elections in lawyers’ associations, Charter 08…….
   
   In one incident after another, I have never chosen the right stand. This cannot be explained away by rashness or accidental missteps; instead, it’s clear that this is a person who has completely lost his class stand, who hates the socialist slavery with Chinese characteristics, who has been completely brain washed by the capitalist hypocritical notions of political democracy and human rights, and who has no gratitude toward the party-state’s generosity of educating him and not having murdered him. In short, he turns against the cook after being fed full.
   
   To be perfectly honest, I have done all these to make my life a little better, starting from the Sun Zhigang case, to all my expressions and actions thereafter. As for terms such as reactivating the constitution, defending rights through legal means, non-violence, and the New Citizens’ Movement, all of them were mere disguises. In time, I learned that there were a few blockheads in this world who felt awful when they saw others being bullied; when they felt awful, they were unwilling to keep it to themselves. So they shouted it out and wrote it up. Since they had no lethal weapons, they summoned the spiritual weapons in their hearts, legal tools in their heads, and took advantages of media outlets and the Internet that “had no clue about the truth.” They hurled themselves forward, huffing and shouting, determined to fight to the end without fear of getting their heads cracked or shedding their blood, whether the other parties were corrupt officials, ruthless power players, or naked officials (officials who have sent their family overseas); thugs, legal illiterates or illiterates; principals, bureau chiefs, or provincial heads; the tall-big-and-perfect, the great-glorious-and-total, or the universal truth. Among this small group of people were lawyers, scholars, journalists, artists, petitioners, farmers, netizens, and humble and anonymous members of society. They didn’t make a lot of money but they risked a lot; they derived pleasure from their hardship. They were vastly outnumbered, but every now and then they scored accidental victories here and there. Sometimes they lost the battle but gained in morale, emerging victorious from defeat. As a result, more discontented or naïve people joined the ranks of the Five Black Types and became bad elements. For a while, this contingency force was pretty geared up. Government petitioning, online mobilizing, street demonstrating, court challenging, they battled and lost and battled more and lost more. Short of an insurgency, they had done it all.
   
   Now, this was getting out of hand, and had to be dealt with.
   
   First, they came to me speaking softly: “Look, you have knowledge, fame and opportunities. Why mix with those people? You will enjoy many benefits if you side with the party.” I didn’t listen. I continued.
   
   Then came the warnings: “It’s very dangerous if you continue. Take our advice, you’ll have a full belly. There will be consequences for giving trouble to the government. Don’t you see? Professional promotions, research funding, awards, you get none.” I didn’t listen. I continued.

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场