百家争鸣
刘蔚
[主页]->[百家争鸣]->[刘蔚]->[刘蔚:六年高考1.12:夏夜歇凉]
刘蔚
·刘蔚:三分之二强的海归后悔了—唤醒国人/白开水革命之476
·Wei Liu/Plain Water Revolution 476: Over Two-Thirds Oversea Returners
·刘蔚:热烈祝贺刘蔚从事民主十年了—唤醒国人/白开水革命之477
·Wei Liu/Plain Water Revolution 477: Congratulations on Wei Liu Worked
·刘蔚:普通百姓2017年新年文告—唤醒国人/白开水革命之478
·Wei Liu/Plain Water Revolution 478: Common People 2017 New Year Words
·刘蔚:百万留学生不懂如何留在美国—唤醒国人/白开水革命之479
·Wei Liu/Plain Water Revolution 479: 1 Million Chinese Students Do Not
·刘蔚:国家,国家,先有国,才有家—唤醒国人/白开水革命之480
·Wei Liu/Plain Water Revolution 480: Only in a Good Country Can A Famil
·刘蔚:欢呼!中共国土局长起义了!—唤醒国人/白开水革命之481
·Wei Liu/Plain Water Revolution 481: Acclaim! Communist Director of Lan
·刘蔚:共产党对富人从网开一面到一网打尽—唤醒国人/白开水革命之482
·Wei Liu/Plain Water Revolution 482: Communist Party Does Not Let Rich
·刘蔚:海归等于把点球踢飞,丢人—唤醒国人/白开水革命之483
·Wei Liu/Plain Water Revolution 483: Returning to Communist China Is Li
·刘蔚:宣布成立民主政府是起义关键一步—唤醒国人/白开水革命之484
·Wei Liu/Plain Water Revolution 484: Declaring of Democratic Government
·刘蔚回忆录1.118:我把“三好学生奖状”钉上了墙
·Wei Liu Memoir 1.118: I Nail the “Good Student Certificate” on the W
·刘蔚: 要留在美国只能走移民的道路—唤醒国人/白开水革命之485
·Wei Liu/Plain Water Revolution 485: To Stay in the United States, One
·刘蔚: 华人问候语,“你是美国公民吗?”—唤醒国人/白开水革命之486
·Wei Liu/Plain Water Revolution 486: The Greetings Between Chinese Shou
·刘蔚: 2000年起,人生就是选择题—唤醒国人/白开水革命之487
·Wei Liu/Plain Water Revolution 487: Since 2000, Life Is Multiple Choic
·刘蔚: 不能留在美国的人就是愚蠢—唤醒国人/白开水革命之488
·Wei Liu/Plain Water Revolution 488: Those Who Failed to Stay in the Un
·刘蔚: 就个人而言,美国国籍就是比什么都大—唤醒国人/白开水革命之489
·Wei Liu/Plain Water Revolution 489: To Individual, U. S. Citizenship I
·刘蔚: 来美华人如何/怎样留在美国?—唤醒国人/白开水革命之490
·Wei Liu/Plain Water Revolution 490: How Can Chinese Stay in the United
·刘蔚: 文革,海归实质:多数人是傻瓜—唤醒国人/白开水革命之491
·Wei Liu/Plain Water Revolution 491: The Essence of Cultural Revolution
·刘蔚: 中共国的富人们,快跑吧—唤醒国人/白开水革命之492
·Wei Liu/Plain Water Revolution 492: Rich People Should Run Away from C
·刘蔚: 普通百姓望郭文贵停止攻击博讯—唤醒国人/白开水革命之493
·Wei Liu/Plain Water Revolution 493: Common People Want Guo Wengui Stop
·刘蔚: 老兵上访表明军民起义时机成熟了—唤醒国人/白开水革命之494
·Wei Liu/Plain Water Revolution 494: Veteran in China Protest Means the
·刘蔚: 海外华人最好把中共国戒了—唤醒国人/白开水革命之495
·Wei Liu/Plain Water Revolution 495: Oversea Chinese Had Better Not Go
·刘蔚: 今天中共国讲出身大大超过了毛时代—唤醒国人/白开水革命之496
·Wei Liu/Plain Water Revolution 496: Today’s China: One’s Fate Depend
·刘蔚: 海归的出路在于归海—唤醒国人/白开水革命之497
·Wei Liu/Plain Water Revolution 497: The Way for Oversea Returners Is t
·刘蔚: 赞成民主的华人都留在了美国—唤醒国人/白开水革命之498
·Wei Liu/Plain Water Revolution 498: Those Chinese Expressed Democracy
·刘蔚: 今天在中共国就谈起义—唤醒国人/白开水革命之499
·Wei Liu/Plain Water Revolution 499: Today In China Talk about Uprising
·刘蔚: 在美国,就谈美国国籍—唤醒国人/白开水革命之500
·Wei Liu/Plain Water Revolution 500: Chinese In U. S., Should Talk Abou
·刘蔚: 美国国籍才是在美华人的根本—唤醒国人/白开水革命之501
·Wei Liu/Plain Water Revolution 501: U. S. Citizenship Is the Major Ach
·刘蔚: 建议海内外华人报考历史系,英语系—唤醒国人/白开水革命之502
·Wei Liu/Plain Water Revolution 502: Advise Chinese Study History, Engl
·刘蔚: 暑假前给华人留学生的公开信—唤醒国人/白开水革命之503
·Wei Liu/Plain Water Revolution 503: An Open Letter to Chinese Students
·刘蔚: 下棋,文史都比文凭/专业作用大—唤醒国人/白开水革命之504
·Wei Liu/Plain Water Revolution 504: Chess, Literature, History Are All
·刘蔚: 能拿到美国国籍的婚恋才是好婚恋—唤醒国人/白开水革命之505
·Wei Liu/Plain Water Revolution 505: Only Love Leading to Citizenship I
·刘蔚: 在美国牛人失败,平民成功—唤醒国人/白开水革命之506
·Wei Liu/Plain Water Revolution 506: In America, Genius Fail, Common Pe
·刘蔚: 不愿当工人,主妇的就别来美国了—唤醒国人/白开水革命之507
·Wei Liu/Plain Water Revolution 507: If Not Willing for Worker, Housewi
·刘蔚: 就有那么多人愿意被中共骗—唤醒国人/白开水革命之508
·Wei Liu/Plain Water Revolution 508: There Are Many Chinese Willing to
·刘蔚: 每位美国公民都可能是一根救命稻草—唤醒国人/白开水革命之509
·Wei Liu/Plain Water Revolution 509: Every U. S. Citizen May be a Lifes
·刘蔚: 海归的收入会低于中共国保姆—唤醒国人/白开水革命之510
·Wei Liu/Plain Water Revolution 510: The Income of Oversea Returner Wil
·刘蔚: 不能留在美国的华人都是傻,蠢,咎由自取—唤醒国人/白开水革命之511
·Wei Liu/Plain Water Revolution 511: Chinese Failed to Stay in America
·刘蔚: 海内外华人对美国公民一定要热情—唤醒国人/白开水革命之512
·Wei Liu/Plain Water Revolution 512: Chinese Must Welcome U. S. Citizen
·刘蔚: 劝海内外华人下象棋,围棋—唤醒国人/白开水革命之513
·Wei Liu/Plain Water Revolution 513: Chinese Should Play Chess
·刘蔚: 不能留在美国的华人完全因为颠倒黑白—唤醒国人/白开水革命之514
·刘蔚: 不能留在美国的华人完全因为颠倒黑白—唤醒国人/白开水革命之514
·Wei Liu/Plain Water Revolution 514: Chinese Cannot Stay in America Tot
·刘蔚: 留学生失败海归只因不懂装懂,颠倒黑白—唤醒国人/白开水革命之515
·Wei Liu/Plain Water Revolution 515: Pretend to Know, Wrong Attitude Ma
·刘蔚: 在美华人必须在帅哥美女与美国之间选择—唤醒国人/白开水革命之516
·Wei Liu/Plain Water Revolution 516: Chinese in America Must Choose Bet
·刘蔚: 说不为美国国籍而嫁人是太狂妄了—唤醒国人/白开水革命之517
·Wei Liu/Plain Water Revolution 517: Saying Cannot Love For U. S. Citiz
·刘蔚: 普通百姓刘蔚热烈支持郭文贵爆料—唤醒国人/白开水革命之518
·Wei Liu/Plain Water Revolution 518: Common People Wei Liu Warmly Welco
·刘蔚: 离婚,未婚,年龄都与找伴侣无关—唤醒国人/白开水革命之519
·Wei Liu/Plain Water Revolution 519: Divorce, Age Have Nothing to Do Wi
·刘蔚: 纪念刘晓波,全民在家,全民上街—唤醒国人/白开水革命之520
·Wei Liu/Plain Water Revolution 520: Commemorate Liu Xiaobo, All Chines
·刘蔚: 参与民主是一种美妙的生活方式—唤醒国人/白开水革命之521
·Wei Liu/Plain Water Revolution 521: Doing Democracy Is a Beautiful Lif
·刘蔚: 十九大将是习近平的滑铁卢—唤醒国人/白开水革命之522
·Wei Liu/Plain Water Revolution 522: The 19th Communist Party Conventio
·刘蔚: 不喜爱美国食品,就难以留在美国—唤醒国人/白开水革命之523
·Wei Liu/Plain Water Revolution 523: If Do Not Like American Food, then
·刘蔚: 博士满街走,海归不如狗—唤醒国人/白开水革命之524
·Wei Liu/Plain Water Revolution 524: Doctors Fill Up the Street, Overse
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
刘蔚:六年高考1.12:夏夜歇凉

刘蔚:《走过六年高考岁月》1.12夏夜歇凉

   刘蔚 2013年8月8日

   Wei Liu: My Life in China 1.12 Summer Night Outside

   Wei Liu August 8, 2013

   1976年重庆,我6岁了。那年夏天有些天重庆的气温在摄氏40度居高不下。白天耀眼的阳光把马路上的柏油都烤化了,我的塑料凉鞋在上面粘着了好几次。在家里我就是坐着不动,也感到汗水从皮肤里慢慢渗出来。

   1976,Chongqing, China, I’m 6 years old. That summer it is often 105 degrees in Chongqing. The scorching sunshine melts the tar on the road and my sandals get glued on it several times. At home even I sit motionless and still feel sweat coming out of my skin.

   谢天谢地,炎热的白天总算过去了。晚饭后,我对父母说,“爸爸,妈妈,我出去散步了。”

    Thank God, the baking daytime is finally gone. After supper, I say to my parents, “Father, mother, I go out for a walk.”

   “你去吧。饭后百步走,要活九十九。”妈妈总是对这些有关健康的格言津津乐道。

    “OK, one gets long life by walking a while after a meal,” my Mom is always fond of those maxims on health.

   于是我蹦蹦跳跳地出了家门。在操场上我看见几个大人手里拿着水盆在往地上洒水。等水洒完,我踏过被水浇过的黑色土地上立刻感到上升的热气抚摸着我的脚。我不感到热,只感到暖和,我喜欢这种感觉。

   Then I bounce out of my home. On the playground, I see several adults watering the ground, basin in hand. After that, when I step on the black area made by the water, immediately I feel the heat air touching my legs. That is not hot, but warm. I like that feeling.

   给操场洒水是我们切意的夜间生活的序幕。在洒过水的操场变干变凉之后,从我们破旧的宿舍楼里走出来几十户人家,手里拿着凉板,凉椅,走到操场上之后,他们把凉板搭在木凳子上。在人群中,我看见我爸爸,妈妈,走过去帮他们把凉板搭起来。接着我把一瓶冰水放在凉板旁。白天爸爸在一瓶冷开水里放些糖,然后把它放进他单位的冰箱里,晚上我们就可以享受冰水了。

   Watering the ground is the prelude of our summer night life. After the watered ground turns to dry and cooled down, tens of families coming out of our shabby residential building, bamboo board, bamboo chair in hand. On the playground, they put the wood board/bed on the wooden stool. Among the crowd, I see my father and mother and help them setting the bamboo bed up, and put a bottle of iced water by the bamboo bed. In daytime, my father puts some sugar into a bottle of boiled cool water and put it in the refrigerator in his working unit. Then at night we can have the sweet iced water.

   现在一躺到凉板上,我就舒心了。我一动也不想动了,白天的汗水和疲乏正在离开我而去。与此同时,许多人也和我一样在凉板上休息。

   Now lying on the bamboo bed, I feel comfortable. I don’t want to move a little. The sweet and fatigue in daytime leaves me. Meanwhile, my people lie on the bamboo bed like me.

   1970年代时我们的夏天生活没有冰淇淋、冷饮、冰箱、空调、电视甚至电扇。晚上我们破旧的宿舍楼里房间热得象蒸笼一样。在屋里除了忍受酷热,我们不能有任何乐趣。于是每天我们会在星空下的操场上呆上整晚,大多数天到半夜回屋睡觉,有一两个晚上我们一直在星空下的操场上睡到天亮。在我们宿舍楼北面60米就是医院的五层楼病房。不知道那些病人看见那些医治他们的人员及其家人躺在星空下作何感想?他们是否会觉得这样能让人更愉快,更健康,更少烦恼,更少病痛呢?

   In the 1970s, our summer life does not have ice cream, cooled drink, refrigerator, air-conditioner, TV, even electric fan at home. At night, our shabby residential building is like an oven. Inside home, except the terrible heat, we cannot have any fun. So every night we spend the whole night on the playground under the still starry sky. In most nights, we go back home around midnight. In a couple of nights, we sleep till the dawn on the playground. 60 yards to the north of our residential building is the 5-floor ward of the hospital. I wonder how those patients and their relatives feel when they see us lie under the starry sky. Will they feel staying outside at night let people be happier, healthier, less worry, less illness?

   我今晚的娱乐首先是在无边无际的夜空里数星星。每次当我数过15之后,我就分不清下一颗星星是否是我刚才数过的了。我听见隔我三米远躺着的那个小女孩脆生生的声音,“十五—,十六—,十七—,十八—”在最后一个数字时声音低了下去。应该说她比我好些。

   My first pleasure tonight is first to count the stars in the boundless sky. Every time after I count 15 stars, I cannot tell whether the next one has been counted or not. The crisp sound of the little girl three yards away from me comes to my ear, “15—,16—,17—,18—”. The voice fades at the last number. She has done better than me.

   之后我换了节目。舒服地躺在凉板上,我开始凝视面前的夜空。现在我的整个世界就是我面前的夜空了。那破旧的宿舍楼和闷热的空气已被我忘到九霄云外去了。往上看,我看不见月亮,只有无数的星星抛洒在无边无际的夜空。我听见那个小女孩的姐姐正在指给她看哪里是北斗七星。我对此没有兴趣,因为在我眼里每一颗星星都有它自己迷人的地方。那些不停地闪烁着的星星发出银白的亮光,在深蓝色的夜空里显得灿烂;那些间或闪烁的星星发出稳定的暗光,在深蓝色的夜空里显得柔和。所有这些星星无声地发射着束束冷光,形成一片寂静的星空。

   Then I change my program. Lying on the bamboo bed, I stare at the sky. Now the entire world before me is the dark blue sky. The shabby residential building and the sultry air get sent to limbo. Looking up, I cannot see the moon, only the countless stars strewn on the boundless sky. I hear the elder sister of that little girl showing her which ones are the Great Dipper. I have no interest in this for in my eye, every star has its glamour. Those constantly twinkling stars send out the silver light, looking brilliant in the dark blue sky; those occasionally twinkling stars send out the dim light, looking harmonious in the dark blue sky. All the stars send out the beams of cold light, forming the vast still starry sky.

   躺在凉板上,我看见一颗星在发光,而天上其它的星都没有那么亮的光。我算了一下那个方向,山城电影院方向,也就是太阳出来的方向,也就是东方。山城电影院在第一工人医院/急救中心的东方。那颗星在低天上,大约与地面呈30度吧。躺在凉板上,我有些费力地抬起头来才能看见它。至于这些星星离我们有多远,那我是根本不知道的。这时是晚上约10点钟。

   Lying on the bamboo bed, I see a star sending out the light, brighter than other stars in the sky. I calculate its direction. That is the way of the Mountain Theater, to the east of our First Workers’ Hospital/First Aid Center. I remember that is the way the sun goes up every day, the east. That star is on the low sky, about 30 degrees angle with the ground. Lying on the bamboo bed, I have to lift my head in order to see it. As for how far those stars are from us, I have no idea. Now it’s about 10 o’clock at night.

   或许每一颗星星都有一个故事。哦,讲故事,讲故事。我从沉思中醒来,对爸爸说,“爸爸,你再给我讲三国故事好吗?”

   Perhaps every star has a story. Oh, story telling, story telling, I wake up from the contemplation. I say to my Dad, “Dad, can you tell me a story about the Three-Kingdom?”

   在喝了一口冰水之后,他开始给我讲故事了。在他讲时,我时不时提些问题。

   Having taken a sip of the iced sweet water, he starts to tell me the story and I ask him questions about the story now and then.

   “那位常胜将军一辈子也没打过败仗吗?”我问。

   “That general who always wins victory hasn’t been defeated in his lifetime?” I ask.

   “哦,打过。最后在一个叫麦城的地方,他吃了个大败仗,被敌人杀了头。”

   “Oh, he has. At last, he suffered a lurch at a place called Mai Town, and was beheaded by the enemy,” he answers.

   “好可惜啊!”我长长地叹了一口气。

   “What a pity!” I sigh.

   在讲故事时,我们不停地喝那冰水,冰水只有一升。很多次我想下一口我就不喝了,可是一口引起下一口。喝冰水时我觉得它的甘甜和冰凉冷却着我的每根白天烘热了的神经。对我来说,它真是奇妙。

   During the story telling, we drink the iced sweet water now and then. The iced water is just 1 liter. Many times I think of it will be my last sip tonight, but one sip induces the next sip. Drinking it, I feel its sweetness and coldness cool down every nerve of mine baked in the daytime. To me, the iced water is amazing.

   天晚了,躺在寂静星空下,我感觉它是那样的宁静,仿佛它能给我一种保护。渐渐地我坠入了梦乡,寂静的星空作了我的被单。

   It’s late night. Lying under the still starry sky, I feel it is so tranquil, as if giving me a kind of protection. By and by, slumber takes me, with the still starry sky as my sheet.

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场