百家争鸣
明暗經緯錄
[主页]->[百家争鸣]->[明暗經緯錄]->[徐志摩的歌 流傳在台灣與美國]
明暗經緯錄
·現代英國陸軍的前身 克倫威爾軍
·共黨粗俗女乳牛星 鞏琍琍可省省
·馬的殺手鐧
·慶祝生日及中英對照回憶錄鱗爪
·普契尼對中國的狂想曲 公主今夜無眠
·中英對照回憶錄鱗爪 慶祝生日誕辰
·中國如何成為世界第一
·為什麼蔣介石的氣
·雙十節的信息
·愛森豪就任對中國以及台灣民主的長遠影響
·中華河北的悲哀
·宋楚瑜PK對決溫家寶
·論國民黨不執政的得失
·新興外省族
·中共全民患有社會資本主義化後集體痴獃症
·慶祝中華民國建國百年訪台灣記錄之一 歸國僑胞的辛酸心事
·台灣不屬於現在的中共中國
·謎題揭曉 宋楚瑜是有原則立場的當家好漢
·誰告訴布希閣下 守住股市關頭
·中國現代化之父 中共湖州人的悲哀 中華民國曾經奮起直追
·黨的傀儡 黨內黨外 一人一票
·豐奶不一定豐國
·宋楚瑜先生您曾經在立法院呼風喚雨過了
·捷報捷報頻傳! 美國民主黨及工會大勝
·重慶和談的遺害無窮
·山風的信息 Message from Santa Cruz Mountain
·大陸共產黨不懂歷史解讀
·世界民權組織將公審蔡英文 莫恣意放縱挑起新興台灣暴力言語行為
·台灣人哪能不點滴在心頭
·溫影帝PK 對決蔡影后
·台灣毋需自外於中華體系外
·連勝文是中華好男兒當自強
·民國英才遺愛在台灣
·蔡英文漠視中華民國憲法規定的國土
·中華民國如何收復大陸主權
·中華民國的參議員定義
·中華民族參議員必需角逐在大陸
·石敢當國民黨的清新選舉風格PK民進黨的包山包海無所顧忌
·一坵之貉 公職人員黨職人員
·藍與黑 是中華民國地下工作人員的故事
·與中華民國總統兒子一起跳舞
·外省國民黨 打走日本人
·現代化的羅賓漢劫貧濟富
·陳水扁的共犯蔡英文
·忘不了新愁与舊愁 忘不了民族衰微之時
·國民黨梅花朵朵 開放在最寒冷的寒冬臘月
·鷹帥 美國兩黨之爭 讓人忍俊不禁
·政治動亂与藝術
·云云諾貝爾獎得主們唯一寫出的一首動人曲子
·美國國情 基於感恩
·放生共產黨
·台灣可與比較民主的共產黨共青團汪洋先建立關係
·訪金門的感
·內海的內戰 中華民國的意志力
·噙淚觀賞辛亥革命文藝歌唱劇
·無薪假嫁禍于人 民進黨玩弄民意
·舊金山的融洽慶賀首屆華人市長李孟賢
·民主國民党正名化
·含冤百年憶建國
·小溪流芳過人們的心澤
·沒有民族魂不能當中華民國總統
·蔡英文的日本威權主義帝王心態凌霸外省
·慶祝美國文學之父馬克吐溫誕辰
·馬英九教授PK辯論蔡英文教授
·美國柿子一個美金1元台幣30元
·中國的第二春 在台灣
·台灣香蕉在
·中國國民黨難言的秘密
·廢墟 崛起的中華民國
·孫中山先生在甲午戰爭狀態中創建救國之黨
·國民黨最高官員撤離武漢後 中山艦沉沒
·國民黨中統地下組織扶持韓國獨立
·誰扶持韓國獨立
·被時光囚禁的共產黨
·參議院的代表來自何方
·中華民國第一位女總統
·1949出中國記
·訴求民進黨先進 台灣這塊土地是我們的
·中華民國外省子女的台灣記憶
·美國加州草民的醫療心臟法
·碎心
·幫助馬英九就是幫助台灣與大陸
·誰是華爾街股票挑逗脫衣舞和裸股息的編舞家?
·我愛南京 直到月亮遺棄天空
·國民黨掏腰包治國 肯尼迪總統零薪酬 共和黨羅姆尼你能嗎﹖
·屯田者有其田 屯與囤
·大盜總統 宇宙文昌星被冒犯 宇昌案
·威權女流氓蔡英文 台灣不需唯利是圖的貪瀆女總統
·台灣共識 無法凝聚
·台灣需要外省周美青當女總統
·驀然回首 燈火聊寂處
·調節中美鼎鼐
·一場總統大選即將檢視台灣人的智慧天良
·宋楚瑜不是好的外省幫 退選就能歷史功能無量
·宇情 台灣斬不義之人 莫手軟
·宇情 台灣斬不義之人 莫手軟
·冬至湯圓 元寶滾滾 聖誕快樂 白雪愷愷 元旦新春 吉祥如意
·兩岸和平架構 國民黨的歷史責任
·聖誕禮拜的核心政治啟發 藍綠的訴求一個共主
·馬英九應辯論台灣第一個女同志總統的民望可歸性
·中國人不懂道理
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
徐志摩的歌 流傳在台灣與美國

   徐志摩的歌 流傳在台灣與美國
   
   
   徐志摩(1896年1月15日-1931年11月19日)
   


   徐志摩一生追求“愛”、“自由”與“美”(胡適語)﹐ 由浪漫主義裡﹐他找到創
   作靈感﹐倡導新詩格律,對中國新詩的發展做出了重要的貢獻。
   
   在台灣﹐教科書裡有(再 別 康 橋)﹐是一種新體詩﹐自然奔放﹐清新流暢。
   
   Goodbye Cambridge!
   (再 別 康 橋)輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的云彩。
   /那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。/軟泥上的青
   荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草!/那榆蔭下的一潭,
   不是清泉,是天上虹,揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢。/尋夢?撐一支長蒿,向青
   草更青處漫溯,滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。/但我不能放歌,悄悄是別离的
   笙簫;夏虫也為我沉默,沉默是今晚的康橋!/悄悄的我走了,正如我悄悄的來;我
   揮一揮衣袖不帶走一片云彩。
   
   而我發覺﹐徐志摩留給我們的﹐是一種情懷的感染﹐他寫過‘歌’﹐由羅大佑譜成
   曲子,
   
   1974年,羅大佑寫了他的第一首歌,名字就叫”歌“, 徐志摩為作詞者﹐這首歌到了
   1989年,羅大佑的“告別的年代.閃亮的日子”唱片中發表。
   
   而這份感觸﹐卻是來自于英國的一位女詩人﹐原作者是英國女詩人:克莉斯汀娜.
   羅塞提(Christina Rossetti),徐志摩曾經把它譯成中文發表。她的飄逸﹐傳染了
   我們的中國新詩人。
   
   (歌)當我死去的時候親愛/你別為我唱悲傷的歌/我墳上不必安插薔薇/也無需濃蔭
   的柏樹/讓蓋著我的青青的草歌/淋著雨也沾著露珠/假如你愿意請記著我/要是你甘
   心忘了我/在悠久的墳墓中迷惘/陽光不升起也不消翳/我也許也³
   '5c我還記得你/我也許把你忘記/啦……………/我再見不到地面的青蔭/覺不到雨露
   的甜蜜/我再听不到夜鶯的歌喉/在黑夜里傾吐悲啼/在悠久的墳墓中迷惘/陽光不升
   起也不消翳
   
   原詩如下:
   
   When I am dead, my dearest,Sing no sad songs for me;Plant thou no roses
   at my head,Nor shady cypress-tree:Be the green grass above meWith showers
   and dewdrops wet;And if thou wilt, remember,And if thou wilt, forget./I
   shall not see the shadows,I shall not feel the rain;I shall not hear the
   nightingale/Sing on, as if in pain:And dreaming through the twilightThat
   doth not rise nor set,Haply I may remember,And haply may forget.
   
   
   不同的語言表達﹐卻都有那份同樣瀟灑的情懷。
   
   
   蘇莊 撰
(2013/05/16 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场