宗教信仰

李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[他要無言獨坐,因為這是耶和華加在他身上的。他要把自己的口埋於塵土中,或]
李芳敏144000
·耶和華雖然不斷差遣他的僕人眾先知到你們那裡去;但你們卻沒有聽從,毫不留
·將來無論在哪一支派裡,若有外族人以色列,你們就要在那裡把他的產業分給他
·馬太福音11:18約翰來了,不吃也不喝,人說他是鬼附的;19人子來了,又吃又
·你所勞碌的事,都要這樣與你無益;從你年幼時與你交易的,也都必各奔各方,
·王啊!你就是那樹,越來越偉大堅強;你的威勢漸長,高達於天;你的權柄直到
·求你因你的慈愛使我的仇敵滅絕,求你消滅所有苦害我的人,因為我是你的僕人
·門徒不明白這話,因為這話的意思是隱藏的,不讓他們明白,他們也不敢問。
·如果隨著肉體而活,你們必定死;如果靠著聖靈治死身體的惡行,你們就必活著
·詩篇109:15願這些罪常在耶和華面前,好使他們的名號從地上被除掉。
·詩篇109:1我所讚美的神啊!求你不要緘默無聲,2因為邪惡的人的嘴和詭詐的人的
·我要用口極力稱謝耶和華;我要在眾人中間讚美他。31因為他必站在貧窮人的右
·詩篇109:26耶和華我的神啊!求你幫助我;求你按著你的慈愛拯救我,27好讓人
·我告訴你們,人所說的閒話,在審判的日子,句句都要供出來,37因為你要照你
·願這咒詛像衣服一般給他披上,並當作他常常束上的腰帶。20願敵對我和用惡言
·詩篇109:5他們對我以惡報善,以憎恨回報我的愛。6求你派一個惡人對付他;派
·列國啊!你們所擄掠的必被收取,像螞蚱收取禾稼一樣;蝗蟲怎樣為食物忙碌走
·我必把你丟棄在地上,拋擲在田野,使空中的飛鳥都住在你身上,使地上所有的野
·於是我責備猶大的貴族,對他們說:“你們怎麼行這惡事,褻瀆安息日呢?
·詩篇1誰像耶和華我們的神呢?他坐在至高之處,他俯首垂顧天上和地下的事。
·又換下他的囚衣,賜他終生常在王面前吃飯。他的生活費用,在他一生的年日中
·馬太福音12:19他不爭吵,也不喧嚷,人在街上聽不見他的聲音。20壓傷的蘆葦
·你的假先知為了你所見的異象,盡是虛謊和愚昧;他們沒有顯露你的罪孽,使你
·我若靠神的靈趕鬼,神的國就已經臨到你們了。
·至於那地最貧窮的人,護衛長把他們留下,去修理葡萄園和耕種田地。
·因此,主耶和華這樣說:“因為你們所說的是虛假,所見的是欺詐,因此我就攻
·所以你要對那些用灰泥粉刷那牆的人說:‘那牆要倒塌,必有暴雨漫過。大冰雹
·我沒有使義人灰心,你們卻用謊言使他們灰心,又堅固惡人的手,使他們不轉離
·耶稣对他们说:“是我,不要怕。”21他们这才把他接上船,船就立刻到了他们
·不可屈枉正直,不可徇人的情面,不可收受贿赂,因为贿赂能使智慧人的眼变瞎
·申命记16:8六日之内你要吃无酵饼;到了第七日,要向耶和华你的神守圣会;什
·精明人看见灾祸,就躲藏起来;愚蒙人反往前走,自取祸害。
·不要再吃魚翅了~~~!!! 愛護生命~~!!
·保護鯊魚, 拒吃魚翅, 保護珍惜動物, 從拒吃開始
·因为我耶和华喜爱公平,恨恶不义的抢夺;我要凭真理赏赐他们,与他们立永远
·这些人,无论大小,不分师生,都一同抽签分班次。共分二十四班
·卡扎菲倒台后,以部落文明为基础的利比亚,数千个大小武装组织间频繁爆发冲
·而曾拥护卡扎菲的部落则遭到血腥报复,要求中央提供保护。
·法利賽人看見了,就對他說:“你看,你的門徒作了安息日不可作的事。”
·诗篇6:4耶和华啊!求你回转搭救我,因你慈爱的缘故拯救我。5因为在死亡之地
·为了我自己的缘故,我必作这事。我的名怎能被亵渎呢?我必不把我的荣耀归给
·因此耶和华这样说:“看哪!我必使灾祸临到他们身上,是他们不能逃脱的;他们
·你们若住在我里面,我的话也留在你们里面;无论你们想要什么,祈求,就给你
·耶稣对他们说:“现在你们信吗?32看哪,时候要到,而且已经到了,你们要分
·因此,众民无论大小,以及众将领都起来逃往埃及去,因为他们惧怕迦勒底人。
·诗篇72:7他在世的日子,义人必兴旺,四境太平,直到月亮不再重现。
·惡人雖好像草一樣繁茂,所有作孽的人雖然興旺,他們都要永遠滅亡。
·我親眼看見那些窺伺我的人遭報,我親耳聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。
·诗篇92:12義人必像棕樹一樣繁茂,像黎巴嫩的香柏樹一樣高聳。13他們栽在耶
·他們必攻擊你,卻不能勝過你,因為我與你同在,要拯救你。”這是耶和華的宣
·耶和華對我說:“必有災禍從北方發出,臨到這地所有的居民。15看哪!我要呼
·這些人都是希幔的兒子;希幔是王的先見,照著神的話高舉他。神賜給希幔十四
·耶和華啊!誰能在你的帳幕裡寄居?誰能在你的聖山上居住呢?2就是行為完全
·他不拿自己的銀子放債取利,也不收受賄賂陷害無辜;行這些事的人,必永不動
·我的公義臨近,我的拯救已經發出了,我的膀臂審判萬民,眾海島的人都要等候
·無論誰因門徒的名,只把一杯涼水給這些微不足道的人中的一個喝,我實在告訴
·我必堅立他,像釘子釘在穩固的地方;他必作父家榮耀的寶座。
·這是萬軍之耶和華所定的旨意,要凌辱那些因榮美而有狂傲,使地上所有的尊貴
·大地悲哀衰殘,世界零落衰殘,地上居高位的人也衰敗了。5大地被其上的居民
·大地全然破壞,盡都崩裂,大大震動20大地
·耶和華啊!你是我的神,我要尊崇你,稱謝你的名,因為你以信實真誠作成了奇
·我所有的仇敵都必蒙羞,大大驚惶;眨眼之間,他們必蒙羞後退。
·耶和華啊!我要全心稱謝你,我要述說你一切奇妙的作為。
·磨利,是為要大行殺戮,擦亮,是為要閃爍發光!我們怎能快樂呢?我的兒子藐
·這刀已經交給人擦亮,可以握在手中使用;這刀已經磨利擦亮了,可以交在行殺
·人子來了,又吃又喝,人卻說:‘你看,這人貪食好酒,與稅吏和罪人為友。’
·看哪!他們必像碎秸,火必要焚燒他們;他們不能救自己脫離火燄的威力;這不
·瘦弱的,你們沒有養壯;患病的,你們沒有醫治;受傷的,你們沒有包紮;被趕
·在一個月之內我除滅了三個牧人。我的心厭煩他們,他們的心也討厭我。9我就
·雅各書5:6你們把義人定罪殺害,但他並沒有反抗。
·到這個時候,你們應該已經作老師了;可是你們還需要有人再把神道理的初步教
·所以,我們應當離開基督初步的道理,努力進到成熟的地步,不必在懊悔死行,
·如果偏離了正道,就不可能再使他們重新悔改了。因為他們親自把神的兒子再釘
·只有長大成人的,才能吃乾糧,他們的官能因為操練純熟,就能分辨是非了。
·但如果這塊地長出荊棘和蒺藜來,就被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。
·“人子啊!你是住在叛逆的民族之中;他們有眼睛可以看,卻看不見;他們有耳
·‘因此,主耶和華對牠們這樣說:看哪!我必親自在肥羊與瘦羊之間施行審判。
·你們為甚麼自己不能判斷甚麼是對的呢?
·使律法所要求的義,可以在我們這些不隨從肉體而隨從聖靈去行的人身上實現出
·即使我想誇口,也不算愚妄,因為我要說的是真話。
·每一个人都有他的自由选择,何必争论?
·我又看到了数以万吨的粮食被抛弃,和看到了数以千计骨瘦如柴的饥饿者,在死
·耶路撒冷啊,醒來!醒來!站起來吧!你從耶和華的手中喝了他烈怒的杯,喝盡
·他口中的話語都是罪惡和詭詐,他不再是明慧的,也不再行善。
·詩篇37:1不要因作惡的人心懷不平,不要因犯罪的人產生嫉妒。
·一个人蓄意自杀是一件事,被人谋杀又是一件事
·7你要在耶和華面前靜默無聲,耐心地等候他;不要因那凡事順利的,和那惡謀
·地球数千年的文明,可以说是智慧和愚蠢、正义和邪恶斗争的纪录,这种交战,
·義人的拯救是由耶和華而來;在患難的時候,他作他們的避難所。
·創世記1:創造天地萬物 1起初,神創造天地。2地是空虛混沌;深淵上一片黑暗
·創世記1:3神說:“要有光!”就有了光。4神看光是好的,他就把光暗分開了。
·詩篇65:11你以恩典為年歲的冠冕,你的路徑都滴下脂油,12滴在曠野的草場上
·耶和華啊!求你施恩給我們;我們等候你。每天早晨,願你作我們的膀臂,在遭
·耶利米哀歌3:1我是在耶和華忿怒的杖下受過苦的人。2他領我,使我行在黑暗中
·他築壘圍困我,使毒害和艱難環繞我。6他使我住在黑暗之處,好像死了許久的
·耶利米哀歌3:1我是在耶和華忿怒的杖下受過苦的人。2他領我,使我行在黑暗中
·雕刻的像有甚麼用處呢?不過是匠人雕刻出來的;鑄造的像、虛假的教師,有甚
·“用不義的手段建造自己房屋、用不公正的方法建築自己樓房的,有禍了!他使
·他為困苦和貧窮人伸冤,那時他得享福樂。這不是認識我的真義嗎?”這是耶和
·耶利米哀歌3:7他築牆圍住我,使我不能逃出去;他又加重我的鋼鍊。
·耶利米哀歌3:10他像熊埋伏著,又像獅子在藏匿的地方,等候攻擊我。
·我成了眾民譏笑的對象,他們終日以我為歌嘲諷我。15他使我飽嘗苦菜,飽享苦
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
他要無言獨坐,因為這是耶和華加在他身上的。他要把自己的口埋於塵土中,或

*12.44am-1.41am 6/5/2013
   
   http://anneleefm.blogspot.com/2013_05_05_archive.html

   

   

   "If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
   
   
   anneleefm: 哈巴谷書3:1哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:Habakkuk’s Prayer 1 prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.2Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble. 12In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
   
   
   #
   
   
   小雨來的正是時候
   
   
   http://www.youtube.com/watch?v=-Yj9zEod_QE&feature=related
   
   
   Uploaded by musicboxforever on Feb 23, 2007
   
   
   苦苦的這一杯酒 淡淡的沒有滋味
   
   
   你悄悄的就這樣走 一句話都沒有說
   
   
   我到底是那裡做錯 讓你如此對待我
   
   
   你悄悄的離開我 可知我心已被你帶走
   
   
   小雨來的正是時候 代表我流不出的眼淚
   
   
   小雨來的正是時候 沖淡我對你的思念
   
   
   小雨來的正是時候 小雨來的正是時候...
   
   
   anneleefm: baby..i miss you ..i so miss you .....
   
   
   ---------------------------------------------------------------------------------
   
   
   用力轉發,抵制動物實驗產品,你的分享讓他們知道。
   
   
   母猴即將被人類帶進實驗室,她的孩子緊緊抱著媽媽,母猴不捨的看著自己的孩子,可牠們什麼都改變不了。。。
   
   
   請抵制動物實驗產品。
   
   -----------------------------------------------------------
   
   耶利米哀歌3:28 他要無言獨坐,因為這是耶和華加在他身上的。29 他要把自己的口埋於塵土中,或者還有盼望。30 他要讓人打他的臉頰,要飽受凌辱。Lamentations 3:
   
   28Let him sit alone in silence,for the Lord has laid it on him.29Let him bury his face in the dust—there may yet be hope.30Let him offer his cheek to one who would strike him,and let him be filled with disgrace.
   
   http://bible.cc/lamentations/3-28.htm
   
   http://bible.cc/lamentations/3-29.htm
   
   http://bible.cc/lamentations/3-30.htm
   
   
   http://mlbible.com/lamentations/3-28.htm
   
   http://mlbible.com/lamentations/3-29.htm
   
   http://mlbible.com/lamentations/3-30.htm
   
    -----------------------------------------------
   
   http://bible.kuanye.net/xyb5/B25C003.htm
   
   耶利米哀歌
   
   第三章
   1 2 3 4 5
   
   耶和華忿怒的杖
   1 我是在耶和華忿怒的杖下受過苦的人。
   2 他領我,使我行在黑暗中,不行在光明裡。
   3 他真是終日不停地反手攻擊我。
   4 他使我的肌膚衰殘,折斷我的骨頭。
   5 他築壘圍困我,使毒害和艱難環繞我。
   6 他使我住在黑暗之處,好像死了許久的人一樣。
   7 他築牆圍住我,使我不能逃出去;他又加重我的鋼鍊。
   8 甚至我哀求呼救的時候,他也掩耳不聽我的禱告。
   9 他用砍鑿好的石頭堵塞我的道路,他使我的路徑曲折。
   10 他像熊埋伏著,又像獅子在藏匿的地方,等候攻擊我。
   11 他把我拖離大路,把我撕碎,棄我於荒野。
   12 他拉開了他的弓,立我作箭靶子。
   13 他把他箭囊中的箭,射進我的肺腑。
   14 我成了眾民譏笑的對象,他們終日以我為歌嘲諷我。
   15 他使我飽嘗苦菜,飽享苦堇。
   16 他用沙石使我的牙齒破碎,把我踐踏在灰塵中。
   17 你使我失去了平安,我已忘記了福樂是甚麼。
   18 所以我說:“我的力量已消失了,我從耶和華所得的盼望也沒有了。”
   
   哀求憐憫
   19 回憶起我的困苦飄流,就像是苦堇和毒草。
   20 每逢我的心想起往事,我的心就消沉。
   21 但我的心一想起下面這件事,我就有指望。
   22 耶和華的慈愛永不斷絕,他的憐憫永不止息。
   23 每天早晨都是新的;你的信實多麼廣大!
   24 我心裡說:“耶和華是我的業分,所以,我必仰望他。”
   
   仰望救恩
   25 耶和華善待等候他的和心裡尋求他的人。
   26 安靜等候耶和華的救恩,是多麼的美好!
   27 人在幼年時就負軛,是多麼的美好!
   28 他要無言獨坐,因為這是耶和華加在他身上的。
   29 他要把自己的口埋於塵土中,或者還有盼望。
   30 他要讓人打他的臉頰,要飽受凌辱。
   31 主必不會永遠丟棄人。
   32 他雖然使人憂愁,卻必照著他豐盛的慈愛施憐憫。
   33 因為他心裡本不是要人受困苦,或是要世人愁苦。
   34 人把地上所有被囚的,都踐踏在腳下,
   35 或在至高者面前,屈枉正直,
   36 或在訴訟的事上顛倒是非,主不都看見嗎?
   37 除非主命定,誰能說成,就成了呢?
   38 或禍或福,不都是出於至高者的口嗎?
   39 人活在世上,因自己的罪受懲罰,為甚麼發怨言呢?
   
   悔改歸向耶和華
   40 我們要檢討和省察自己的行為,然後歸向耶和華。
   41 我們要向天上的 神,誠心舉手禱告:
   42 “我們犯罪悖逆,你並不赦免。
   43 你被怒氣籠罩著,你追趕我們,殺戮我們,毫不顧惜。
   44 你用密雲把自己遮蔽起來,以致我們的禱告不能達到你那裡。
   45 你使我們在萬族中,成了渣滓和廢物。
   46 我們所有的仇敵,都張開口攻擊我們。
   47 我們遭遇的,只是恐懼、陷阱、毀壞和滅亡。”
   48 我的眼淚像江河流下,都因我的人民的滅亡。
   49 我的眼淚湧流不停,總不止息,
   50 直到耶和華垂顧,從天上關注。
   51 因眼見我城中眾民的遭遇,我的心很痛苦。
   52 那些無故與我為敵的人追捕我,像追捕雀鳥一樣。
   53 他們把我投在坑中要結束我的性命,又把石頭拋在我身上;
   54 水淹過我的頭,我說:“我要死了!”
   
   求 神施行拯救
   55 耶和華啊,我從坑的最深處呼求你的名,
   56 你曾經垂聽我的聲音,現在求你不要掩耳不聽我求救的呼聲。
   57 我每逢呼求你的時候,你就靠近我,說:“不要懼怕!”
   58 主啊!你為我的案件申辯,贖回了我的性命。
   59 耶和華啊,你看見了我的冤屈,求你為我主持公道。
   60 你已看見了他們種種的仇恨,以及所有害我的陰謀。
   61 耶和華啊!你已聽見了他們的辱罵,以及所有害我的計謀;
   62 你也聽見了那些起來攻擊我的人嘴裡的話,以及他們終日要攻擊我的企圖。
   63 你看,他們或坐下或起來,我都成了他們歌唱嘲笑的對象。
   64 耶和華啊!求你按著他們手所作的,報應他們!
   65 求你使他們的心頑梗,願你的咒詛臨到他們。
   66 求你在烈怒中追趕他們,從耶和華管治的普天之下除滅他們。
   
    ------------------------------------------------------------
   
    http://niv.scripturetext.com/lamentations/3.htm
   
   << Lamentations 3 >>
   New International Version
   
   
   1I am the man who has seen affliction
   
   by the rod of the Lord’s wrath.
   
   2He has driven me away and made me walk
   
   in darkness rather than light;
   
   3indeed, he has turned his hand against me
   
   again and again, all day long.
   
   4He has made my skin and my flesh grow old
   
   and has broken my bones.
   
   5He has besieged me and surrounded me
   
   with bitterness and hardship.
   
   6He has made me dwell in darkness
   
   like those long dead.
   
   7He has walled me in so I cannot escape;
   
   he has weighed me down with chains.
   
   8Even when I call out or cry for help,
   
   he shuts out my prayer.
   
   9He has barred my way with blocks of stone;
   
   he has made my paths crooked.
   
   10Like a bear lying in wait,
   
   like a lion in hiding,
   
   11he dragged me from the path and mangled me
   
   and left me without help.
   
   12He drew his bow
   
   and made me the target for his arrows.
   
   13He pierced my heart
   
   with arrows from his quiver.
   
   14I became the laughingstock of all my people;
   
   they mock me in song all day long.
   
   15He has filled me with bitter herbs
   
   and given me gall to drink.
   
   16He has broken my teeth with gravel;
   
   he has trampled me in the dust.
   
   17I have been deprived of peace;
   
   I have forgotten what prosperity is.
   
   18So I say, “My splendor is gone
   
   and all that I had hoped from the Lord.”
   
   19I remember my affliction and my wandering,
   
   the bitterness and the gall.
   
   20I well remember them,
   
   and my soul is downcast within me.
   
   21Yet this I call to mind
   
   and therefore I have hope:
   
   22Because of the Lord’s great love we are not consumed,
   
   for his compassions never fail.
   
   23They are new every morning;
   
   great is your faithfulness.
   
   24I say to myself, “The Lord is my portion;
   
   therefore I will wait for him.”
   
   25The Lord is good to those whose hope is in him,
   
   to the one who seeks him;
   
   26it is good to wait quietly
   
   for the salvation of the Lord.
   
   27It is good for a man to bear the yoke
   
   while he is young.
   
   28Let him sit alone in silence,
   
   for the Lord has laid it on him.
   
   29Let him bury his face in the dust—
   
   there may yet be hope.
   
   30Let him offer his cheek to one who would strike him,
   
   and let him be filled with disgrace.

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场