"If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說：“如果我是神人，願火從天降下，把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下，吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
anneleefm: 哈巴谷書3:1哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。2耶和華啊！我聽見你的聲音，懼怕你的作為；求你在這些年間復興，在這些年間彰顯，發怒的時候以憐憫為 懷。5瘟疫在他面前行走，災病在他腳下發出。6他站立，震撼全地；他觀看，驚散列國。永在的山崩裂，長存的嶺塌陷；他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全 地，你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:Habakkuk’s Prayer 1 prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.2Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble. 12In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
<< 1 Thessalonians 5 >>
New International Version 1984
1Now, brothers, about times and dates we do not need to write to you, 2for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night. 3While people are saying, “Peace and safety,” destruction will come on them suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.
4But you, brothers, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief. 5You are all sons of the light and sons of the day. We do not belong to the night or to the darkness. 6So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be alert and self-controlled. 7For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night. 8But since we belong to the day, let us be self-controlled, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet. 9For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ. 10He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him. 11Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing.
12Now we ask you, brothers, to respect those who work hard among you, who are over you in the Lord and who admonish you. 13Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other. 14And we urge you, brothers, warn those who are idle, encourage the timid, help the weak, be patient with everyone. 15Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always try to be kind to each other and to everyone else.
16Be joyful always; 17pray continually; 18give thanks in all circumstances, for this is God’s will for you in Christ Jesus.
19Do not put out the Spirit’s fire; 20do not treat prophecies with contempt. 21Test everything. Hold on to the good. 22Avoid every kind of evil.
23May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. 24The one who calls you is faithful and he will do it.
25Brothers, pray for us. 26Greet all the brothers with a holy kiss. 27I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers.
箴言22:22你不可因為貧窮人窮乏，就搶奪他的東西，也不可在城門口欺壓窮苦人。23因為耶和華必為他們伸冤，搶奪他們的，耶和華也必奪取那人的性命。Proverbs 22:22Do not exploit the poor because they are poor and do not crush the needy in court,23for the Lord will take up their case and will plunder those who plunder them