"If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說：“如果我是神人，願火從天降下，把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下，吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
anneleefm: 哈巴谷書3:1哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。2耶和華啊！我聽見你的聲音，懼怕你的作為；求你在這些年間復興，在這些年間彰顯，發怒的時候以憐憫為 懷。5瘟疫在他面前行走，災病在他腳下發出。6他站立，震撼全地；他觀看，驚散列國。永在的山崩裂，長存的嶺塌陷；他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全 地，你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:Habakkuk’s Prayer 1 prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.2Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble. 12In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
帖撒羅尼迦後書3:11因為我們聽說，你們中間有人遊手好閒，甚麼工也不作，反倒專管閒事。12我們靠著主耶穌基督，吩咐勸戒這樣的人，要安靜作工，自食其力。13弟兄們，你們行善不可灰心。2 Thessalonians 3:11We hear that some among you are idle. They are not busy; they are busybodies. 12Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the bread they eat. 13And as for you, brothers, never tire of doing what is right.
<< 2 Thessalonians 3 >>
New International Version 1984
Request for Prayer
1Finally, brothers, pray for us that the message of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you. 2And pray that we may be delivered from wicked and evil men, for not everyone has faith. 3But the Lord is faithful, and he will strengthen and protect you from the evil one. 4We have confidence in the Lord that you are doing and will continue to do the things we command. 5May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance.
Warning Against Idleness
6In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers, to keep away from every brother who is idle and does not live according to the teachinga you received from us. 7For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you, 8nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you. 9We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to make ourselves a model for you to follow. 10For even when we were with you, we gave you this rule: “If a man will not work, he shall not eat.”
11We hear that some among you are idle. They are not busy; they are busybodies. 12Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the bread they eat. 13And as for you, brothers, never tire of doing what is right.
14If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of him. Do not associate with him, in order that he may feel ashamed. 15Yet do not regard him as an enemy, but warn him as a brother.
16Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.
17I, Paul, write this greeting in my own hand, which is the distinguishing mark in all my letters. This is how I write.
箴言22:22你不可因為貧窮人窮乏，就搶奪他的東西，也不可在城門口欺壓窮苦人。23因為耶和華必為他們伸冤，搶奪他們的，耶和華也必奪取那人的性命。Proverbs 22:22Do not exploit the poor because they are poor and do not crush the needy in court,23for the Lord will take up their case and will plunder those who plunder them
blog comments powered by Disqus