新会员区

石三生
[主页]->[新会员区]->[石三生]->[致瑞典国王的第四封信]
石三生
·党不该诱骗善良的人“犯罪”
·感谢中宣部制止了我的犯罪企图
·陈平福案假戏真唱为哪般
·陈光福颠覆案的破腚
·致诺贝尔奖评委的公开信
·党没有思想不是人民的错
·人们为何都热爱骗子
·颜昌海骑驴找驴不知自己是汉奸
·陈平福罪有应得 颜昌海徒有虚名
·顾晓军主义哲学中的“封建”思想
·左右都是一家人颜昌海窝斗孔孙
·Open letter to jury Nobel Prize
·致诺贝尔奖评委会的第二封信
·致诺贝尔奖评委会的第三封信
·Caused the third letter of the Nobel Peace Prize Jury
·可怜颜粉百多万更无一个是男儿
·保钓与爱国及转基因与女特工
·韩寒与狗及艾未未与李承鹏
·韩寒与狗及艾未未与李承鹏
·顾晓军归隐 焦国标登场
·致山东高级人民法院的公开信
·诺贝尔奖及其它
·致诺贝尔奖评委会的第四封信
·致山东高级人民法院院长的公开信
·诺贝尔与文学及其他
·让我们一起对着世界喊:噢...公正!
·感谢韩寒;一个不够!
·从李庄漏罪案到诺贝尔奖得主
·为什么公正是第一价值观
·中国人猜中了莫言获诺贝尔奖
·致瑞典国王的公开信
·致瑞典国王的第二封信
·Open letter to the King of Sweden
·致瑞典国王的第三封信
·莫言与顾晓军的差距
·瑞典国王的特使回访石三生
·致瑞典国王的第四封信
·论《打倒诺贝尔奖》
·诺贝尔文学奖的堕落与和平奖的无奈
·陈瞎子明修栈道 莫言偷袭诺贝尔
·诺奖丑闻缠身 莫言臭名远扬
·致瑞典国王的第五封信
·感谢顾晓军先生及热爱公正的人们
·公正始来 漫天雪飞
·马悦然为何爆料山东文化干部行贿
·致《外交政策》:顾晓军才是当之无愧的思想家
·马悦然与瑞典文学院很可能涉嫌诈骗
·致外交政策:“公正是第一价值观”领先全球
·致外交政策:思想家需要前瞻更须影响力
·莫言获奖橙子虚 顾晓军拒不领情
·To “Foreign Policy”: Gu Xiaojun is worthy and Fully deserve thinkers
·致外交政策:“公正是第一价值观”是普世价值
·To Foreign Policy: “the public impartiality is the first values” is
·马悦然唯利是图 文学奖难免龌龊
·致外交政策:请全球思想家激辩"普世价值"
·为何马悦然与诺评委主席嘴中尽是谎言
·To Foreign Policy: Please caused global thinkers heated debate "univer
·石三生与潍坊市政府争讼案之终结篇--国家赔偿
·致外交政策:草泥马是国骂是垃圾不是思想
·权外交政策莫学纽约时报继续出洋相
·马悦然何不劝莫言扮山东文化干部?
·问外交政策:思想是什么?
·马悦然曲线求饶 张一一甘做伪使
·Asked "foreign policy": What is the Thought?
·问外交政策:你们真关心中国人的命运吗?
·Asked Foreign Policy: Do you really care about the fate of the Chinese
·Asked Foreign Policy:你们懂得忏悔吗?
·Asked Foreign Policy:谁敢指导十八大?
·Who dares to guide 18th National Congress of the Communist Party of Ch
·Asked Foreign Policy: You know Gu dough?
·Foreign Policy's Choice - pretended blind or pretended the fool
·Foreign Policy yes or no rational legitimate?
·Foreign Policy yes or no rational legitimate?
·Asked Foreign Policy:你们知道顾粉团吗?
·Foreign Policy的抉择—装瞎或装傻
·to TIME :数中国风云人物,勿忘顾晓军
·Foreign Policy 是否正当?
·to TIME A number of influential man in China, do not forget Gu Xiaojun
·问时代周刊:为何没有中国的思想家?
·Asked TIME: Why no Chinese thinker?
·时代周刊与阴部整容
·TIME magazine and the genital organs to face-lift
·罗姆尼是落水狗 时代周刊很像猪
·瑞典国也学会了反炒
·时代周刊与罗姆尼气疯了
·The TIME magazine and Romney angry Go berserk
·问时代周刊骗子的肉香吗?
·AskedTIME liar meaty fragrant?
·TIME 的三大骗
·特务与时局
·TIME's three big cheat
·装瞎的奥巴马与TIME
·问TIME你混得怎么样?
·Spies and the current political situation
·Disguised as blind Obama and TIME
·Asked TIME: How well do you unspoken rules?
·TIME为Obama挖了一个坑
·TIME dug a pit for Obama
·TIME正全力狙击顾晓军
·TIME is full to snipe Gu Xiaojun
·TIME是在贩卖艺术还是在贩毒?
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
致瑞典国王的第四封信

   致瑞典国王的第四封信
   《中国网络民评官百人团》石三生 九州评论•之一百一十三
   
   之前的三封信,也不知国王陛下看到了没有?担心国王不能像瑞典文学院的诺贝尔奖的评委们一样不懂汉语却可以读懂中文《蛙》。热心又热爱公正的上苍有眼先生还将《致瑞典国王的公开信》翻译成了英文。英文,想必尊贵的瑞典国王陛下是能读懂,也应该能读到。是吗?
   

   平心而论:从前,石三生对莫言的作品并无任何好见,但也没什么太大的偏见。几十年前读过他的《透明的胡萝卜》,早已印象皆无。倒是看过的电影《红高粱》还存留了一些残破的印象,记得自己当时就跟周围的人们说过:“我不喜欢《红高粱》”。那之后,偶尔也会注意到有关莫言的消息,原因、却不过我们算是潍坊同乡。
   
   该说的,在前三封信中,已经说了。这第四封信,只想说说围绕着前三封信发生的事故:
   
   在我怀疑诺贝尔文学奖的评委们,除了马悦然,其他人都没看过莫言的《蛙》之后。百度百科《蛙》已经及时作了篡改:去掉了“2012年10月11日,莫言凭借《蛙》获得诺贝尔文学奖”的字样。如此看,是百度百科的错误。是百度试图借诺贝尔文学奖的西风,让莫言的《蛙》搭顺风车。奈何百度闭目塞听:再不知这东风可借,西风万万借不得。其间的道理,随便一个看过《三国演义》的娃娃都懂得,诸葛亮若是误借了西风,岂不是要将孙、刘两家的自己人都送上西天去了吗?
   
   说起来,李彦宏如此荒唐,已经不是一回了。可惜一个身价百亿的富豪也这般葛朗台,若肯每月花个万八千的聘请了我石三生做百科的总监,保准让世人揪不住狐狸尾巴。真是搞不懂:百度百科就这臭水平,怎么还会被传说中的未来储君看在了法眼里呢?
   
   但百度知错善改,还是值得表扬一下下的。可如此一来,新的问题又出现了:如果诺贝尔文学奖的评选不是因为莫言的《蛙》,又会是什么呢?莫言可只有这部作品获得了去年的矛盾文学奖,也只有这部作品才符合百度百科所说的:“最近的成就”或“最近才显示出重大意义的老成果”了。诺奖的评委们应该不会即违背了诺贝尔先生的初衷:授予“一年来对人类作出最大贡献的人”;又违背了瑞典国王批准修改的章程吧?
   
   不会真的是诺贝尔文学奖的评委们已经偷读了所有莫言翻译过或没翻译过的作品,才一致决定将诺奖授予莫言本人吧?我看到被顾晓军先生极力称赞的中国作协的专职评论员---雷达先生,也自称“我没有读完莫言的全部作品,那实在太多;但我读了他大部分主要的作品;我只能以我的理解和方式,来写这篇推荐语。”诺评委的老外们难道比雷达先生更热爱莫言的作品?
   
   对了,雷达怎么说是“推荐语”呢?他的《评点莫言》到底是写在莫言获奖之前,还是之后?
   
   您瞧,国王陛下,只因您的瑞典文学院评委们的荒唐,搞得连百度李彦宏这样的全球富豪都不知道莫言到底因何而获奖了。您批准修改的章程规定了评选过程保密五十年,可总不能连评选结果都不让世人知道究竟吧?文学奖的评委们是否该站出来声明一下:莫言入围的作品到底是那一部、还是那几部、还是全部呢?
   
   围绕着前三封信,还发生一件事:自己在博讯《致瑞典国王的第三封信》后的一条跟帖,已经发展成《中国学者误解诺贝尔》。原帖如下:
   
   “‘理想倾向、对人类做出巨大贡献’理想倾向四字,一定是翻譯諾貝爾遺囑中的ideal direction.可是,我不相信中國人能懂這樣的翻譯。依我的英文程度,我會翻譯成:想象豐富。或:與現實不一樣。無論我們查英漢字典,抑或查英英字典,凡與文學藝術有關的ideal,或idealism, 或idealistic, 都不再是[理想],而是[不切實際,空想]等意義。ideal direction遂是[朝不切實際方向走去,空想多,虛構多]。這樣的文學作品,在中文中叫[出世文學]。在英文中叫idealism.這也就是說,諾貝爾要頒獎給出世文學=idealism。而不願頒獎給入世文學=realism.
   idealism不一定都要翻譯成理想主義,realism也不一定要翻譯成現實主義。在我看,凡是一見ism就翻譯成主義,多半是錯。中國人錯譯英文,太多太多。
   又,“对人类做出巨大贡献”,作者石三生也誤解。,不管讀者有沒得到好處。”
   
   瞧,又是一些概念之争:按照中国人的理解,与“对人类做出巨大贡献”相对应的,必然是“理想”。受过中国教育的人都知道,理想其实就是梦想,或者说是梦呓。如顾晓军先生所说的“共产主义梦呓”,我们当初都叫做要树立“共产主义理想”。理想这玩意儿,有的能实现,有的不能实现。实现了,那叫合理的想象;实现不了,那就是一梦不是?
   
   至于说什么“出世”啊“入世”啊啥的,也是混帐话。魔幻也好,梦幻也好,文学的最终目的就是要用来影响现实。便是被世人公认为是“出世”的基督、上帝,如来、达摩等,他们的小九九也都是要籍“出世”的幌子来影响世人。
   
   作者还说什么“讀者衆多,貢獻就巨大”。若依此论,顾晓军先生被封杀的博客动辄千万、百万的点击,岂不是要比莫言贡献大了无数倍?诺奖当然不是以读者论“贡献”的不是。不知国王陛下对这个问题怎么看?合着“理想”有歧义。难道“贡献”也有窍门吗?
   
   围绕着三封信,还发生一件小事儿,已经写在《瑞典国王的特使回访石三生》,在此就不多说了。
   
   最后,说一条恐吓的跟帖吧:
   
   在博客中国,匿名者如是说:“1:又玩水扁烂人已经打烂的悲情牌,你们就不能像个人类一样,想点人类的招数来炒作自己吗?真要是有关方面想动 你们。用的着偷偷摸摸的象小偷一样的打探吗?网络和通讯现在于有关方是透明的,用的着向你们要名单找地址吗?甚至以你们的人品,只消半杯茶的功夫,你们大 概连族谱也会交出去的吧?所以,所谓冤案,回访等纯属你们自作多情的自我炒作。是在打悲情牌。 2:俗话说,为人不做亏心事,不怕。。。。。。看你们疑神疑鬼的样子,莫不是有何难言之隐?是啊,嘲弄一个千里逃生的残疾人,虽然是个人的人品问题,可也 无甚大碍。可是,如果是主子家的人,就麻烦了。如果主子家人在闹家务时,有狗趁机咬主子家家人,特别是野狗趁机咬主子家人的话。你用脚想一想,等尘埃落 定,家务闹完时,那些野狗的下场如何?是啊,家人再闹家务,自有家法斥候,什么时候轮到野狗趁机撕咬了?此先例能开吗?若如此主子家的体面尊严何在?所以 当闹完家务,家人正常过日子时,主子家下人的锅台上,一定炖着香喷喷的狗肉。我好象已经闻到了。哈。。。。。。。。。。。发表于2012-10-16 22:08:54”。
   
   您瞧,国王陛下,只因您的瑞典文学院的荒唐,石三生已经不是一个人民,而是一条“野狗”了。您也看到了,这三封信,都是根据公开的信息所写,而且也没有想到去干涉什么大人物的“家事”。我就一老百姓,自顾不暇。哪里来的豹子胆、敢去干涉什么大人物的“家事”呢?
   
   尊敬瑞典国王陛下,他日石三生或家人真有个三长两短,您可得说句公道话:“石三生是因为嫉妒同乡莫言获诺贝尔奖,被“主子”烹了吃了肉。”这,也算是我对诺贝尔文学奖做出的“巨大贡献”吧!
   
   和谐盛世,还有比生命更宝贵的吗?
   
   【石三生 2012年10月17日星期三 04:29 中国】
(2012/10/16 发表)

blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场