盛雪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[盛雪文集]->[哈伯将带11名中国政治犯名单访问中国]
盛雪文集
·張學良內定的天津市長到底是此臧還是彼臧
***************
加拿大“十元人道救助”计划
***************
·愿帮助你的 也都平安
·呼唤人性的温暖 ——记“10元人道救援行动”
·"不要讓好人孤單"
·“十元人道捐助”计划年会
·十元人道捐助计划 资助维权大陆人
·多倫多10元救助 7年來籌逾4.5萬 捐贈中國逾20名繫獄維權人士
·10元人道捐助 7年籌款4.5萬元
·十元计划及海外救助中国良心犯行动
·中共人权迫害加剧 民运人道救援先行
****************
自由亚洲电台报道选编
****************
·刘淇昆评炉霍事件
·加中国人权联盟呼吁哈柏关注中国人权
·加朝鲜人权协会呼吁救助将被中共遣返难民(图,视频)
·藏人新年绝食抗议 民阵呼吁华人声援
·韩广生谈王立军其人及对中共政局的影响(图)
·李竹阳:理解父亲秦永敏的政治理念
·悼六四 李必丰儿子到多伦多朗誦父亲詩歌
杂项
*****************
·Ben Arnold《真正的名扬四海:硬盘!》
杂议万象 历史留痕
******************
·為一個獄中政治犯舉行作品朗誦會引發的爭論和攻擊
·关于中国——和某留学生的电邮通信
·黄河清:盛雪成了一具牺牲!
·岁月留痕——一封旧信
English articles
·
·The Struggle of Three Books
·Edmonton is home
·Tiananmen, 25 Years Later: What I Saw
·Ottawa’s Victims of Communism Memorial Site Is Fitting, Says Chinese
·SHENG Xue: Subcommittee on International Human Rights Committee
·Tiananmen, 25 Years Later: What I Saw
·Steamed up about censorship
·加拿大國會山的國際人權日
·You -I-Sense-Black
·Your Red Lips, a Wordless Hole
·Even the Moon Would Weep
·Chinese-Canadians Fear China’s Rising Clout Is Muzzling Them
·At Bloody Dawn
·Chinese Writers: Organ Harvesting Atrocities Will Stop Only with the E
·The Sea and Its Shore
·VISION TINES: Interview With Chinese Dissident and Her Account of the
·The TAXI Stand Jam
纪念妈妈
·
·李桂琴的生命慶典
·A celebration of LI Guiqin’s life
·坚韧与善良,平凡而伟大!
·铁肩冷眼抗强权 侠骨慈心佑民运
挚友来鸿 诗稿汇编
·
·读盛雪信感赋奉寄致敬
当代中国史稿
·
·《當代中國史稿》訂購單(图)
·《當代中國史稿》訂購單
·《當代中國史稿》訂購單 (图)
·华盛顿地区华人将举办
“回顾文革与六四研讨会”
·写于1994年5月
·盛雪高票当选国际笔会和平委员会副主席
·唐夫:评《远华案黑幕》
·堅持27年揭露六四 盛雪入選「加拿大故事」
·【专访】盛雪:共产党政权没有权力平反六四
·盛雪:赵逝世宣判了民主政治改革的死刑
·结束暴政是这个时代最大的事业
·加拿大社区吁特鲁多访华为人权发声
·中共海内外一盘棋攻击战略
·北美烏鴉詩社頒發首屆烏鴉詩歌獎
·Poet SHENG Xue Awarded the First Crow Poetry Awards
·向死而生的時代默然肅立--獲頒烏鴉詩歌獎答謝辭
·全民倒共、鏟除暴政的時代已經到來
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
哈伯将带11名中国政治犯名单访问中国

哈伯将带11名中国政治犯名单访问中国
   
   2009/11/28
   
   博讯记者于明报道/加拿大总理哈伯将于12月2日至6日首访中国,这位4年来对中国人权问题一直保持高调的加国总理,是否会像美国总统奥巴马一样,在中国对人权问题三缄其口,成为哈伯此次访华的一大看点。

   
   在加拿大的中国人权联盟代表盛雪在接受博讯记者采访时表示:“在过去的四年中,哈伯总理在中国人权问题上有良好记录,他不会为了经济利益而出卖加拿大人的基本价值观。”该联盟已经将11名被关押的中国政治犯名单递交给了哈伯总理办公室,盛雪相信哈伯将带着这11人的名单前往中国。
   
   渥太华大学的访问学者,中国人权活动人士侯文卓告诉博讯:12月1日,哈伯出发前往中国的前一天,渥太华的国会山前将会有针对中国人权问题的抗议活动,很多人会穿上白色衣服,上面写有“冤”字。
   
   对哈伯抱有期待
   
   据盛雪介绍,加拿大政府从1996年开始与中国进行官方的人权对话,对话轮流在加中两国闭门举行。加拿大中国人权联盟(the Canadian Coalition on Human Rights in China)也由此应运而生,每次与中国就人权问题开展对话之前,加拿大外交部都会召集联盟开会,征集联盟各成员对中国人权问题的意见。
   
   联盟成员有国际大赦组织加拿大英语和法语分部,ARC国际同性恋组织,加拿大西藏协会,加拿大艾滋病法律工作网络,加拿大劳工大会,加拿大法轮大法协会,加拿大笔会,权利与民主运动,加拿大自由西藏学生运动,多伦多中国民主协会和加拿大维吾尔人协会等。
   
   这个联盟的两项主要工作,一是为加拿大参加每年在日内瓦的联合国人权议案工作做准备,二来就是与中国的人权对话。盛雪说:“如果遇到重大事态,我们也会游说加拿大政府就此表态,这次哈伯访华是重大事件,我们希望哈伯在中国就人权问题表态,我们先后花了一个多星期修改给哈伯的信件。把藏人,民运,法轮功和劳工组织等的不同的意见汇合在一起,实在难得。“
   
   美国总统访华前,在美国的中国人权活动者曾发起了致奥巴马的签名信活动,呼吁他就人权问题向中国领导人施压,但似乎没有效果。这次给哈伯的信是否会有同样的命运,踏上中国土地的哈伯,是否会一改他人权卫士的姿态,一味和中国谈经济问题?
   
   盛雪并不担心这种情况会出现,因为对比奥巴马和哈伯,会发现他们俩迥然不同。盛雪说:“首先,奥巴马上台不久,他在中国人权问题上乏善可陈,从没有展示过清晰和强硬的立场。而哈伯不同,他之前有过让人刮目相看的作为,例如06年11月,他去越南出席亚太经合会议,当时有人认为,无论如何,他会和胡锦涛见面。于是有记者问,他是否会为了经济利益忽视中国人权,临行前他做了非常明确的表态,我不会为了经济利益而出卖加拿大的基本价值观。这临上飞机前的表态引起很大反响,中方立即取消会面,最后哈伯和胡锦涛只在会上作了非正式的交谈。“
   
   盛雪提及哈伯强调他在与中国领导人见面时,不会回避中国的人权问题,这更让人对哈伯在中国的作为抱有期待。联盟的十多个成员共同草拟了一份中国政治犯名单,并递交给了哈伯办公室。“草拟过程十分热烈,原来只有十人,后来又追加了一人。”盛雪对博讯回忆道。在这份中国政治犯名单中,居于首位的王炳章,就是由盛雪提名。
   
   11名政治犯名单
   
   1. Wang, Bingzhang 王炳章also known as Lou Kaiwen or Qi Xia
   
   2.Liu Xiaobo 刘晓波
   
   3. Dhondup Wangchen 顿珠旺钦(音) also known as Dunzhu Wangqin
   
   4.Wang, Zhiwen 王治文
   
   5.Nurmehemmet Yasin 努力默赫默德. 亚森
   
   6. Gao Zhisheng 高智晟
   
   7.Shi Tao 师涛
   
   8.Yang Tongyan 杨同彦also known as Li, Xintao 李信涛also known as Yang, Tianshui 杨天水
   
   9.Yang Chunlin 杨春林also known as Li, Zhi 李志
   
   10.Huang, Jinqiu 黄金秋
   
   11. Kong Youping 孔佑平
   
   以下是十一人的详细情况
   
   Case Card 1
   
   Name of Individual Wang, Bingzhang 王炳章
   Present Location Guangdong Province
   Shaoguan Prison (Beijiang)
   
   Age; Sex; Ethnicity 61; male; Han Chinese
   Occupation Doctor, pro-democracy activist, founder of China-Spring Movement
   Key Dates In jail since July 3, 2002
   Sentence 20 years
   Charges Spying and terrorist activities
   Additional Details / Background Wang Bingzhang, a permanent U.S. resident and longtime dissident, is currently serving a life sentence at a prison in Shaoguan, Guangdong province. A medical doctor by training, Wang traveled to Canada in 1979 and established the pro-democracy magazine China Spring in 1982. In 1998, he was arrested and deported after he returned to China and attempted to organize an opposition party. In June 2002, Wang disappeared while traveling in Vietnam. Numerous reports allege that he was abducted by Chinese agents and held incommunicado in southern China. In December 2002, the Chinese government announced that it had been holding Wang since July and that he had been formally arrested on espionage and terrorism charges. Wang was tried on January 22, 2003 in a closed trial in Shenzhen. His conviction and life sentence was announced on February 10, 2003. An appeal was rejected on February 28, 2003. The UN Working Group on Arbitrary Detention has ruled that Wang’s detention is arbitrary. Wang is kept under solitary confinement and suffers from phlebitis and respiratory problems. In May 2009, authorities prevented Wang’s daughter Ti-Anna from entering China to visit her father despite having granted her a visa.
   
   The Standing Committee on Foreign Affairs & International Trade (37th Canadian Parliament, 2nd session) called upon Chinese govt. to release Dr Wang Bingzhang from prison.
   
   Known Health Situation His health seems to be have deteriorated due to lower food quality, harsher physical abuse. Wang is kept under solitary confinement and suffers from phlebitis and respiratory problems.
   Proposed Questions to ask To release unconditionally
   Case Represents? Democratic Rights
   Websites to visit in compiling info on this case http://ppd.cecc.gov/QueryResultsDetail.aspx?PrisonerNum=4650
   http://en.wikipedia.org/wiki/Wang_Bingzhang
   
   Case well-known? Yes.
   
   
   
   Case Card 2
   
   Name of Individual Liu Xiaobo 刘晓波
   Present Location No. 1 Detention Center in Beijing
   Age; Sex; Ethnicity 53, Male, Han Chinese
   Occupation Formerly Prof. Of literature at Beijing Normal University, Writer, Past President of Independent Chinese PEN Center
   Key Dates Originally arrested on Dec 8, 2008, formally charged on June 23, 2009
   Sentence No prosecution or trial yet
   Charges Suspicion of inciting to subvert State Power
   Additional Details / Background Dr. Liu Xiaobo was formally arrested by the Beijing Public Security Bureau on June 23, 2009 and charged with “inciting subversion of state power” for co-authoring Charter 08, a declaration calling for political reform, greater human rights, and an end to one-party rule in China that has been signed by hundreds of individuals from all walks of life throughout the country. He has not been prosecuted even after being detained for 11 months. He has not been allowed to see his wife, Liu Xia or lawyer Mo Shaoping in over four months.
   Dr. Liu was jailed for 20 months in June 1989 for joining a hunger strike to support the democracy movement. In Oct 96, he was sentenced for three years in a re-education camp for questioning party’s governance & advocating negotiations with Dalai Lama.
   
   Known Health Situation Good Health before arrest
   Proposed Questions to ask To be released immediately & unconditionally
   Case Represents? Freedom of Expression, Pro-Democracy
   Websites to visit in compiling info on this case http://www.theaustralian.com.au/news/chinas-lonely-heretic/story-0-1225745367751
   http://www.pen.org/viewmedia.php/prmMID/3029/prmID/172
   
   for more references see
   
   http://en.wikipedia.org/wiki/Liu_Xiaobo
   
   Case well-known? Yes
   
   
   
   Case Card 3
   
   Name of Individual Dhondup Wancheng 顿珠旺钦(音)
   Present Location Xining City No. 1 Detention Centre, Qinghai
   Year of Birth; Sex; Ethnicity !7 October 1974, Male, Tibetan
   Occupation Tibetan Film Maker
   Key Dates Formally arrested in March 2008
   Sentence Unknown, Trial is ongoing
   Charges ‘Inciting separatism’
   Additional Details / Background At the time of his arrest, he had completed filming an extensive series of interviews with ordinary Tibetans which was made into a film titled Leaving Fear Behind. The police first detained Dhondup Wangchen on suspicion of "illegal journalism," which is not an offence in Chinese law. They then sought to have him prosecuted for "inciting subversion of state power", but the prosecutor returned the case to the police for further investigation due to lack of evidence. He has not been allowed to see his family and has reportedly been tortured. He has also not been allowed to see the family appointed lawyer Li DUnyong. The authorities ordered the lawyer to leave Xining and return to Beijing.

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场