盛雪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[盛雪文集]->[哈伯将带11名中国政治犯名单访问中国]
盛雪文集
***
照片集锦
***
·领略凡尔赛(图集)
·西藏自由的圣火
·樱花谢了之后的华盛顿
·回眸落基山
·牡丹今日红(2012年5月13日)
·在加拿大国会为中共六四屠杀作证
·在加拿大国会“中国时政”午餐论坛演讲
·中国2012-大变革的前夜(澳洲会议图片)
·生日
·加拿大移民部长肯尼和中国等流亡者共度中秋(多图)
·布拉格印象
·Keep Toronto Reading
·我的1988和1989
·多伦多藏人将82口棺材摆放在中领馆前(图)
·超出想象的残暴——北韩人权论坛
·分享一段感人的视频
·加拿大藏人社區盛大晚宴圖集
·一月份的多美尼加
·時間產生美感
·唯有祝福
·第81届国际笔会年会掠影
·回首笑看人間
****
特稿 政权有限 人性长存
****
·叶宁:自由中国运动致盛雪的公函
·回应朱瑞以正视听(有图有真相)
·致朱瑞
·张菁:实在不能不对朱瑞说几句话
·刘淇昆:致华盛顿“汉藏关系研讨会”与会者的公开信
·黄河边:温哥华汉藏论坛经费的坦白交待
·刘轩: 忍不住要说的几句话
·华枝春满:推动汉藏交流要端正心态
·天立:汉藏交流之路的艰难
·朱學淵:中共有九十年的斗争经验
·郭国汀:妒忌心作崇,置汉藏大局于不顾
·次旺诺布:应真诚对待汉藏交流
·楊建利、張小剛:行動和成績是唯一立法者?
·万毅忠:涉藏问题上一团诡异的阴云(图)
·张朴:小平头与朱瑞的二人转,还要唱多久?(图)
·盛雪:政权有限 人性长存
·不锈晓刚:特定時期 重點打擊
·赖建平:刘劭夫与盛雪,究竟谁是特务?
·请不要借用救援王炳章的行动来攻击人
·李方: 中共五毛对海外民运新玩法:出书泼粪、定点斩首
·Expat Sheng Xue reaches out about Chinese government’s intimidation
·《明报》出動裸照攻擊「中國間諜」 盛雪下周赴渥太華報警
· 民阵主席盛雪 诉说受攻击事件
·China's overseas critics under pressure from smear campaigns, cyber at
·杨茂森:盛雪被污蔑的深层原因
·环球邮报:远在海外的盛雪遭到中国政府的恐吓
· 前中國外交官談中共在海外線民的醜陋技倆
· 罗乐:盛雪受攻击非民运内斗
·新唐人电视台:民陣主席盛雪 訴說受攻擊事件
·Chinese-Canadians Fear China’s Rising Clout Is Muzzling Them
·晓风:盛雪得罪了谁?(图)
·纽约时报:中国海外影响力增加,加拿大华人担忧自由
·中国海外的批评家遭受被泼污和电脑攻击
·赖建平律师:用糟蹋上帝、败坏基督的方式诋毁民运
·民陣加拿大就陳毅然等所投訴盛雪之事項的調查報告
*****
诗歌
*****
·浪漫的忧郁
·不见雪飘
·别雨魂
·等你 黄昏的路灯下
·聚合
·秋天里冬天的心
·片断
·四月 残酷的季节
·思恋
·生命是一条河
·留住火种
·海与岸---哀在多佛尔死难的58名同胞
·距离是近是远
·把酒临风
·你--我--感觉--黑色
·You -I-Sense-Black
·境界
·心愿
·太阳与我(一) (二)
·一首歌
·传说
·思念
·中途
·圣雪
·时间的见证
·无缘的相遇
·我的孤独
·忧伤的太阳
·弯曲
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
哈伯将带11名中国政治犯名单访问中国

哈伯将带11名中国政治犯名单访问中国
   
   2009/11/28
   
   博讯记者于明报道/加拿大总理哈伯将于12月2日至6日首访中国,这位4年来对中国人权问题一直保持高调的加国总理,是否会像美国总统奥巴马一样,在中国对人权问题三缄其口,成为哈伯此次访华的一大看点。

   
   在加拿大的中国人权联盟代表盛雪在接受博讯记者采访时表示:“在过去的四年中,哈伯总理在中国人权问题上有良好记录,他不会为了经济利益而出卖加拿大人的基本价值观。”该联盟已经将11名被关押的中国政治犯名单递交给了哈伯总理办公室,盛雪相信哈伯将带着这11人的名单前往中国。
   
   渥太华大学的访问学者,中国人权活动人士侯文卓告诉博讯:12月1日,哈伯出发前往中国的前一天,渥太华的国会山前将会有针对中国人权问题的抗议活动,很多人会穿上白色衣服,上面写有“冤”字。
   
   对哈伯抱有期待
   
   据盛雪介绍,加拿大政府从1996年开始与中国进行官方的人权对话,对话轮流在加中两国闭门举行。加拿大中国人权联盟(the Canadian Coalition on Human Rights in China)也由此应运而生,每次与中国就人权问题开展对话之前,加拿大外交部都会召集联盟开会,征集联盟各成员对中国人权问题的意见。
   
   联盟成员有国际大赦组织加拿大英语和法语分部,ARC国际同性恋组织,加拿大西藏协会,加拿大艾滋病法律工作网络,加拿大劳工大会,加拿大法轮大法协会,加拿大笔会,权利与民主运动,加拿大自由西藏学生运动,多伦多中国民主协会和加拿大维吾尔人协会等。
   
   这个联盟的两项主要工作,一是为加拿大参加每年在日内瓦的联合国人权议案工作做准备,二来就是与中国的人权对话。盛雪说:“如果遇到重大事态,我们也会游说加拿大政府就此表态,这次哈伯访华是重大事件,我们希望哈伯在中国就人权问题表态,我们先后花了一个多星期修改给哈伯的信件。把藏人,民运,法轮功和劳工组织等的不同的意见汇合在一起,实在难得。“
   
   美国总统访华前,在美国的中国人权活动者曾发起了致奥巴马的签名信活动,呼吁他就人权问题向中国领导人施压,但似乎没有效果。这次给哈伯的信是否会有同样的命运,踏上中国土地的哈伯,是否会一改他人权卫士的姿态,一味和中国谈经济问题?
   
   盛雪并不担心这种情况会出现,因为对比奥巴马和哈伯,会发现他们俩迥然不同。盛雪说:“首先,奥巴马上台不久,他在中国人权问题上乏善可陈,从没有展示过清晰和强硬的立场。而哈伯不同,他之前有过让人刮目相看的作为,例如06年11月,他去越南出席亚太经合会议,当时有人认为,无论如何,他会和胡锦涛见面。于是有记者问,他是否会为了经济利益忽视中国人权,临行前他做了非常明确的表态,我不会为了经济利益而出卖加拿大的基本价值观。这临上飞机前的表态引起很大反响,中方立即取消会面,最后哈伯和胡锦涛只在会上作了非正式的交谈。“
   
   盛雪提及哈伯强调他在与中国领导人见面时,不会回避中国的人权问题,这更让人对哈伯在中国的作为抱有期待。联盟的十多个成员共同草拟了一份中国政治犯名单,并递交给了哈伯办公室。“草拟过程十分热烈,原来只有十人,后来又追加了一人。”盛雪对博讯回忆道。在这份中国政治犯名单中,居于首位的王炳章,就是由盛雪提名。
   
   11名政治犯名单
   
   1. Wang, Bingzhang 王炳章also known as Lou Kaiwen or Qi Xia
   
   2.Liu Xiaobo 刘晓波
   
   3. Dhondup Wangchen 顿珠旺钦(音) also known as Dunzhu Wangqin
   
   4.Wang, Zhiwen 王治文
   
   5.Nurmehemmet Yasin 努力默赫默德. 亚森
   
   6. Gao Zhisheng 高智晟
   
   7.Shi Tao 师涛
   
   8.Yang Tongyan 杨同彦also known as Li, Xintao 李信涛also known as Yang, Tianshui 杨天水
   
   9.Yang Chunlin 杨春林also known as Li, Zhi 李志
   
   10.Huang, Jinqiu 黄金秋
   
   11. Kong Youping 孔佑平
   
   以下是十一人的详细情况
   
   Case Card 1
   
   Name of Individual Wang, Bingzhang 王炳章
   Present Location Guangdong Province
   Shaoguan Prison (Beijiang)
   
   Age; Sex; Ethnicity 61; male; Han Chinese
   Occupation Doctor, pro-democracy activist, founder of China-Spring Movement
   Key Dates In jail since July 3, 2002
   Sentence 20 years
   Charges Spying and terrorist activities
   Additional Details / Background Wang Bingzhang, a permanent U.S. resident and longtime dissident, is currently serving a life sentence at a prison in Shaoguan, Guangdong province. A medical doctor by training, Wang traveled to Canada in 1979 and established the pro-democracy magazine China Spring in 1982. In 1998, he was arrested and deported after he returned to China and attempted to organize an opposition party. In June 2002, Wang disappeared while traveling in Vietnam. Numerous reports allege that he was abducted by Chinese agents and held incommunicado in southern China. In December 2002, the Chinese government announced that it had been holding Wang since July and that he had been formally arrested on espionage and terrorism charges. Wang was tried on January 22, 2003 in a closed trial in Shenzhen. His conviction and life sentence was announced on February 10, 2003. An appeal was rejected on February 28, 2003. The UN Working Group on Arbitrary Detention has ruled that Wang’s detention is arbitrary. Wang is kept under solitary confinement and suffers from phlebitis and respiratory problems. In May 2009, authorities prevented Wang’s daughter Ti-Anna from entering China to visit her father despite having granted her a visa.
   
   The Standing Committee on Foreign Affairs & International Trade (37th Canadian Parliament, 2nd session) called upon Chinese govt. to release Dr Wang Bingzhang from prison.
   
   Known Health Situation His health seems to be have deteriorated due to lower food quality, harsher physical abuse. Wang is kept under solitary confinement and suffers from phlebitis and respiratory problems.
   Proposed Questions to ask To release unconditionally
   Case Represents? Democratic Rights
   Websites to visit in compiling info on this case http://ppd.cecc.gov/QueryResultsDetail.aspx?PrisonerNum=4650
   http://en.wikipedia.org/wiki/Wang_Bingzhang
   
   Case well-known? Yes.
   
   
   
   Case Card 2
   
   Name of Individual Liu Xiaobo 刘晓波
   Present Location No. 1 Detention Center in Beijing
   Age; Sex; Ethnicity 53, Male, Han Chinese
   Occupation Formerly Prof. Of literature at Beijing Normal University, Writer, Past President of Independent Chinese PEN Center
   Key Dates Originally arrested on Dec 8, 2008, formally charged on June 23, 2009
   Sentence No prosecution or trial yet
   Charges Suspicion of inciting to subvert State Power
   Additional Details / Background Dr. Liu Xiaobo was formally arrested by the Beijing Public Security Bureau on June 23, 2009 and charged with “inciting subversion of state power” for co-authoring Charter 08, a declaration calling for political reform, greater human rights, and an end to one-party rule in China that has been signed by hundreds of individuals from all walks of life throughout the country. He has not been prosecuted even after being detained for 11 months. He has not been allowed to see his wife, Liu Xia or lawyer Mo Shaoping in over four months.
   Dr. Liu was jailed for 20 months in June 1989 for joining a hunger strike to support the democracy movement. In Oct 96, he was sentenced for three years in a re-education camp for questioning party’s governance & advocating negotiations with Dalai Lama.
   
   Known Health Situation Good Health before arrest
   Proposed Questions to ask To be released immediately & unconditionally
   Case Represents? Freedom of Expression, Pro-Democracy
   Websites to visit in compiling info on this case http://www.theaustralian.com.au/news/chinas-lonely-heretic/story-0-1225745367751
   http://www.pen.org/viewmedia.php/prmMID/3029/prmID/172
   
   for more references see
   
   http://en.wikipedia.org/wiki/Liu_Xiaobo
   
   Case well-known? Yes
   
   
   
   Case Card 3
   
   Name of Individual Dhondup Wancheng 顿珠旺钦(音)
   Present Location Xining City No. 1 Detention Centre, Qinghai
   Year of Birth; Sex; Ethnicity !7 October 1974, Male, Tibetan
   Occupation Tibetan Film Maker
   Key Dates Formally arrested in March 2008
   Sentence Unknown, Trial is ongoing
   Charges ‘Inciting separatism’
   Additional Details / Background At the time of his arrest, he had completed filming an extensive series of interviews with ordinary Tibetans which was made into a film titled Leaving Fear Behind. The police first detained Dhondup Wangchen on suspicion of "illegal journalism," which is not an offence in Chinese law. They then sought to have him prosecuted for "inciting subversion of state power", but the prosecutor returned the case to the police for further investigation due to lack of evidence. He has not been allowed to see his family and has reportedly been tortured. He has also not been allowed to see the family appointed lawyer Li DUnyong. The authorities ordered the lawyer to leave Xining and return to Beijing.

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场