纪实文学、人物传记
张成觉文集
[主页]->[传记、文学、小说]->[张成觉文集]->[李鹏墓木已拱/行将就木?---与何清涟女士商榷]
张成觉文集
·中国人站起来了吗?——驳“军事专家”的谎言
·“毛的旗帜”凝结着白骨与鲜血——再斥“军事专家”的谎言
·浩然死了 老舍还活着
·浩然何尝为农民代言?
·有关林昭的几点思考
·智者千虑之一失——有关林昭的再思考
·劫后悲歌燕园泪——读陈斯骏《劫灰絮语》
·负责,是敬业乐业的表现
·“三个穿灰大衣的人”——《劫灰絮语》人物谈
·暴政岂自“反右”始?——从《劫灰絮语》人物说起
·毋忘肃反“窦娥冤”
·炮制大冤案 毛理应反坐——潘扬、胡风案反思
·恨小非君子 无毒不丈夫——毛55年心态试析
·睚眦必报 绝不手软——再谈毛55年心态
·“旋转”毋忘叶“廖”功——叶剑英、陈云与改革开放
·浅议交大两学长——陆定一、钱学森漫话
·也谈胡耀邦手上的“血污”——与余杰商榷
·勇士与魔王——也谈赫鲁晓夫
·毛何曾信奉马克思?——试析中共悼词中的“谥号”
·人性未泯的列宁信徒——再谈赫鲁晓夫
·谁读懂了《资本论》?——兼谈毛为何宗奉马克思
·“十无”后面的毒瘤——试析“延安”与“西安”
·谁是最可恶的人——驳魏巍对《集结号》的抨击
·“秋官”、股市、胡乔木
·肯定“小善” 争取多数 逐步到位——与刘自立君商榷
·“组织性”与“良心”的背后——读《别了,毛泽东》有感
·毋忘当年的镇压、剥夺与清洗——回顾1949-57的中国
·自由主义者的“毛情结”——读《风雨苍黄五十年》有感
·人治的悲喜剧——从英若诚就任副部长说起
·蓝天,白日,宝岛绚烂的春天——台湾总统选举随想
·胡适说:“鲁迅是我们的人”——拆穿毛利用鲁迅的伎俩
·毛江夫妻店的开张——批判电影《武训传》的内幕
·武训不足为训?
·让思想冲破毛的牢笼!——有感于夏衍的反思
·毛泽东与中国知识分子——从一副对联说起
·尊重知识的谭震林
·“人生贵有胸中竹,经得艰难考验时”——中共奇人叶剑英一瞥
·西陲当日忆地主
·因祸得福“新生员” ——“党文化”之百密一疏
·请让我说“对不起”——不堪回首话当年
·认清延安整风真面目——有感于《何方自述》
·毛泽东未读过《资本论》
·不是灰锰氧,是硫酸!——骇人听闻的延安抢救运动
·莫把康生当成薛仁贵——兼论中共官修党史之虚妄
·延安反特第一案与抢救运动
·周恩来欠历史一个交代——“五· 一六”、姚登山及其他
·陈毅欠帐也不少
·又一项世界纪录---奥运圣火传递的思考
·主张“缓建三峡工程”的反对派——访地理学家王维洛博士
·苦难文学 流亡文学 香港文学及其他
·黄万里 诗词 毛泽东
·强奸140个女学生,可信吗?——苏明《血色中国》引起的争议
·台湾怎会有“文革”?——评一个不伦比喻
·戒严期的台湾与毛时代的大陆——浅议两种独裁之异同
·毛的假社会主义及其在中国历史上的教训
·学风腐败 学术造假——张鸣谈大陆高校大跃进(续)
·学官得益 学子受害:张鸣教授谈大陆高校大跃进
·红颜祸水是江青?——致袁鹰先生的公开信
·“大跃进”精神不足为训——与袁鹰先生商榷
·“人定胜天”还是“地哄肚皮”?——“全民写诗”的荒诞与恶果
·滥杀 贪腐 淫欲——《血色中国》的触目图景
·郭沫若的马屁诗及其他
·上有好者,下必甚焉——《血色中国》的薄命红颜
·“扶贫”款也要榨出油——从《血色中国》看贪官嘴脸
·“失心疯”的昏君及其臣仆——“大跃进”荒唐之一例
·一丘之貉 主奴之别——驳“党史专家”的谰言
·性伴侣的易名与“民主”的发展
·石在,火种是不会灭的——悼念林昭殉难40周年
·我说故我在/我做故我在——有感于齐家贞悼父文
·黎智英的男儿泪
·要求自由民主是中共优良传统吗?
·“所有的狗都应当吠”——有感于对康生遗孀曹轶欧的访谈
·“你懂历史吗?是谁给你粮食?”——致来港愤青
·谁是马克思主义者?——戳穿毛言必称马克思的骗局
·徒有虚名的“马列主义”——剖析一个虚假的理论
·57反右是毛走向独裁的分水岭?——与章立凡先生商榷
·“这鸭头不是那丫头”——80年前的中国共产党一瞥
·“慨当初,依飞何重,后来何酷。”——《大公报》名记者范长江的命运
·请勿中伤胡耀邦
·康生为何先毛而得“善终”?
·责无旁贷与逆耳忠言——对四川大地震的思考
·摒弃“阴谋论” 人命大于天——有感于对四川地震的评论
·“这是为什么?”——六问温家宝总理
·错过时机 前景堪虞——胡温救灾的失误与隐忧
·救灾岂容有空白?——汶川大地震的一个盲点
·“人们,我是爱你们的,。。。”——写在全国哀悼日
·就是要“宁可信其有,不可信其无”——驳孙力舟似是而非的谬论
·北京当局应给灾民一个“说法”——汶川地震预报与震级的疑问
·信任之余 毋忘监督——谈港人对北京当局态度的变化
·救灾采访不设限是可喜的突破
·“猫论”指导好得很——“群策群防”“土洋结合”防地震
·“非重灾区”、“豆腐渣”及其他——对救灾的几点思考
·多难未必兴邦 自强方为首务——谈对灾区学童的心理辅导
·不宜“借军方监控重建”——再与崔少明先生商榷
·对灾区少年请慎言——与崔少明先生商榷
·交流信息 人命关天——唐山地震“漏报”的思考
·中共内部的健康力量——从冉广岐说开去
·以生命的名义要求什么?——看四川抗震救灾文艺晚会有感
·是生命凯歌,不是自我中心——两位幸存者的启示
·她不是祥林嫂——有感于孙国芬寻儿
·刘小桦为何不能与父母团聚?——再谈“以生命的名义”
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
李鹏墓木已拱/行将就木?---与何清涟女士商榷

   六四将至,陈希同在港版新书中自诉冤屈,去岁李鹏亦拟推出《回忆录》中推卸血债,但被北京阻止。本文其实与陈李并无关系,只是呼应何清涟女士一篇檄文---鞭笞若干为毛招魂的御用文人抄写其70年前《讲话》之行径。
   
   事缘何文中有云:
   
   “这些人当中的不少人其实墓木已拱,党能够赐给他们的现世利益不会更多了,”


   
   笔者认为用词不当,遂致函转达何女士。结果引出一场笔墨官司。由于何女士已在其博客中公开此事,故将来往电邮披露如下,以就教于识者:
   
   1.
   
   XX兄:您好!
   
   何清涟女士讨伐文甚为有力,但下句用词不妥:
   
   “这些人当中的不少人其实墓木已拱,党能够赐给他们的现世利益不会更多了,”
   
   “墓木已拱”只能用于去世已久者。或可改作“已属耋耄之年”?
   
   请转何女士为荷,谢谢!
   
   此祝编安
   
   张成觉谨启
   
   5-27,11:56am
   
   2.
   
   XX:
   
   谢谢转来张成觉先生的批评。这话出自于《左传》蹇叔哭师一段。其中秦穆“公使謂之曰:‘尔何知?中寿,尔墓之木拱矣‘“。
   
   不一定用之于去世之人。在此我是认真考虑过,那些人中的老人全都懂这是句雅骂。
   但请转告张先生,无论如何,非常谢谢他的关注与指谬。欢迎他以后继续关注,并随时指谬。
   
   清涟
   
   3.
   何女士:您好!
   大函收悉,谢谢。
   也许本人孤陋寡闻,印象中该成语只用于已故者。经查网上有关“墓木已拱”之资料得知:
   1)汉典
   语出《左传•僖公三十二年》:“尔何知?中寿,尔墓之木拱矣。”此谓墓地之树,大可两手合围。后因以“墓木已拱”为慨叹人逝已久之词。宋 范祖禹 《答刘仙尉书》:“近《资治通鑑》印本奏御,因思同时修书之人墓木已拱,存者唯僕,尤可感叹!” 宋 李清照 《<金石录>后序》:“今手泽如新,而墓木已拱,悲夫!”
   2)汉语百科
   
   墓木已拱
   mù mù yǐ gǒng
   
   • [释义] 拱:两手合围。坟墓旁的树已有合抱粗了。形容人已死去多年。
   • [语出] 《左传•僖公三十二年》:“中寿;尔墓之木拱矣。”《梁书•武帝纪上》:“墓木已拱;方被微荣。”
   • [正音] 拱;不能读作“ɡònɡ”。
   • [辨形] 已;不能写作“己”或“巳”。
   • [反义] 尸骨未寒
   • [用法] 中性词。一般作谓语。
   • [结构] 主谓式。
   • [例句] 可惜王老师~;如果他能看见今天的盛世景象;该有多高兴。
   3)金山词霸旗下网站HAPPY Life汉语站成语词典为广大网友提供墓木已拱的成语解释、墓木已拱的成语故事、墓木已拱的例句
   • 墓木已拱
   •   【发音】mù mù yǐ gǒng   【解释】坟墓上的树木已有两手合抱那么粗了。意思是你快要死了。这是骂人的话。后指人死了很久。   【出处】《左传•僖公三十二年》:“尔何知?中寿,尔墓之木拱亦。”   【示例】同时修书之人~,存者唯仆,尤可感叹。 ★宋•范祖禹《答刘仙尉书》   【反义词】尸骨未寒
   4)墓木已拱- 成語百科Wiki
   【用法】比喻人去世已久。
   • 義近屍骨未寒
   由此可见,其原意或可用于尚在生者,是骂人的话。但后来实际只用于已故者,且为中性词。
   
   大函称“那些人中的老人全都懂这是句雅骂”,愚意未必。读者更可能产生困惑之感。
   
   供参考。
   
   此祝撰安
   
   张成觉谨启
   
   5-28,9:30am
   
   4.
   
   收读张先生第二次函。他的执着与认真令我感动。我少时读左传,对原意印象甚深。以下我已经将他的两次来函张贴在我的博客后面。请转给他一观。
   
   http://voachineseblog.com/heqinglian/2012/05/100-cultural-chiefs-who-saluted-to-the-gallows/#comment-197932
   
   谢谢。
   
   清涟
   
   上述链接末尾附“何清涟注”:
   
   我少时读《左传》肴之战(即蹇叔哭师),第一次读到“墓土已拱”,对其原意印象甚深。文中用的是原意,张成觉先生强调的是衍生意义。
   张先生的认真令我感动。
   
   笔者行年七十有三,但涉猎古文甚少。何女士之渊博令我佩服。不过我还打算“认真”地补充几句:
   
   一是成语用法约定俗成,上引范祖禹及李清照文,均将该词语用于逝世已久者,此亦当前一般用法。如果按“原意”使用,恐怕并不合适。
   
   二是《左传》原文为对话的场合,何文的语言环境却并非对话。具体情况应作具体分析,不宜不分青红皂白地照搬硬套。
   
   假如何女士今日在纽约或华盛顿街头偶遇李鹏,血脉贲张地直斥其非曰“尔墓之木拱矣”,则不仅不会受到质疑,还会激起在场华人中之正直人士热烈的掌声。不过,是否“他们中的老人全都懂这是句雅骂”却存疑,相信主要从阁下的语气及身体语言中领会真意。李鹏则肯定不懂什么“雅骂”不“雅骂”的!
   
   据说老年人一大特点是啰唆。如此聒噪不已,尚请何女士海涵。
   
   顺便说一下,倘若在港邂逅李鹏,我会使用“行将就木”奉赠之!不知这算不算“雅骂”?
   
   六四23周年之前四天完稿
(2012/05/31 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场