滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Chinese Human Rights Lawyers Under Assault]
滕彪文集
·关于李和平律师被绑架殴打致国务院、最高人民检察院、公安部、国家安全部的公开信(签名中)
·NO FIGHTS,NO RIGHTS——接受博闻社采访谈中国人权现状
·挽包遵信先生
·香港电台铿锵集:扣着脚镣跳舞的中国律师
·那些陌生的人们在我们心底哭泣——推荐一个短片
·关于邮箱被盗用的声明
·《律师法》37条:为律师准备的新陷阱
·保护维权律师,实现法治——采访法学博士滕彪律师/张程
·Six Attorneys Openly Defend Falun Gong in Chinese Court
·李和平 滕彪等:为法轮功学员辩护-宪法至上 信仰自由
·面对暴力的思考与记忆——致李和平
·专访滕彪律师:《律师法》2007修订与维权/RFA张敏
·The Real China before the Olympics/Teng Biao,Hu jia
·我们不能坐等美好的社会到来
·律师:维权人士胡佳将受到起诉
·胡佳被捕 顯示中國要在奧運之前大清場
·人权的价值与正义的利益
·抓捕胡佳意味着什么?
·关于《奥运前的中国真相》一文的说明——声援胡佳之一
·邮箱作废声明
·关于审查和改变《互联网视听节目服务管理规定》部分不适当条款的建议
·胡佳的大爱与大勇
·后极权时代的公民美德与公民责任
·狱中致爱人
·奥运和乞丐不能并存?
·滕彪李苏滨关于青岛于建利涉嫌诽谤罪案的辩护意见
·纽约时报社评:中国的爱国小将们
·回网友四书
·我们都来关注滕彪博士/王天成
·暴力带不来和平,恐怖建不成和谐——就滕彪、李和平事件感言/王德邦
·让滕彪回家、追究国保撞车肇事的法律责任、还被监控公民自由/维权网
·刘晓波:黑暗权力的颠狂——有感于滕彪被绑架
·Article 37 of the PRC Law on Lawyers: A New Trap Set for Lawyers
·Chinese lawyer missing after criticising human rights record
·Chinese Lawyer Says He Was Detained and Warned on Activism
·For Chinese activists, stakes are raised ahead of the Olympics
·To my wife, from jail/Teng Biao
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans in Court
·National Endowment for Democracy 2008 Democracy Awards
·获奖感言
·司法与民意——镜城突围
·Rewards and risks of a career in the legal system
·太离谱的现实感
·35个网评员对“这鸡蛋真难吃”的不同回答(转载加编辑加原创)
·Dissonance Strikes A Chord
·顺应历史潮流 实现律协直选——致全体北京律师、市司法局、市律协的呼吁
·但愿程序正义从杨佳案开始/滕彪 许志永
·维权的计算及其他
·我们对北京律协“严正声明”的回应
·网络言论自由讨论会会议纪要(上)
·网络言论自由讨论会会议纪要(下)
·Well-Known Human Rights Advocate Teng Biao Is Not Afraid
·法眼冷对三鹿门
·北京律师为自己维权风暴/亚洲周刊
·胡佳若获诺贝尔奖将推动中国人权/voa
·奥运后的中国人权
·Chinese Activist Wins Rights Prize
·我无法放弃——记一次“绑架”
·认真对待出国权
·毒奶粉:谁的危机?
·不要制造聂树斌——甘锦华抢劫案的当庭辩护词
·“独立知识分子”滕彪/刘溜
·经济观察报专访/滕彪:让我们不再恐惧
·人权:从理念到制度——纪念《世界人权宣言》60周年
·公民月刊:每一个人都可能是历史的转折点
·抵制央视、拒绝洗脑
·公民在行动
·Charter of Democracy
·阳光茅老
·中国“黑监狱”情况让人担忧/路透社
·《关于取缔黑监狱的建议》
·用法律武器保护家园——青岛市河西村民拆迁诉讼代理词
·关于改革看守所体制及审前羁押制度的公民建议书
·仅仅因为他们说了真话
·再审甘锦华 生死仍成谜
·邓玉娇是不是“女杨佳”?
·星星——为六四而作
·I Cannot Give Up: Record of a "Kidnapping"
·Political Legitimacy and Charter 08
·六四短信
·倡议“5•10”作为“公民正当防卫日”
·谁是敌人——回"新浪网友"
·为逯军喝彩
·赠晓波
·正义的运动场——邓玉娇案二人谈
·这六年,公盟做了什么?
·公盟不死
·我们不怕/Elena Milashina
·The Law On Trial In China
·自由有多重要,翻墙就有多重要
·你也会被警察带走吗
·Lawyer’s Detention Shakes China’s Rights Movement
·我来推推推
·许志永年表
·庄璐小妹妹快回家吧
·开江县法院随意剥夺公民的辩护权
·Summary Biography of Xu Zhiyong
·三著名行政法学家关于“公盟取缔事件”法律意见书
·公益诉讼“抑郁症”/《中国新闻周刊》
·在中石化上访
·《零八宪章》与政治正当性问题
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Chinese Human Rights Lawyers Under Assault

   Chinese Human Rights Lawyers Under Assault
   
   By Teng Biao
   Saturday, July 25, 2009
   


   On July 17, agents of Beijing's Civil Affairs Bureau raided and closed the office of the Open Constitution Initiative, a local nongovernmental organization. This center had been the primary meeting place for China's nascent movement of "rights lawyers," in which I have been an active participant. There are not too many of us. China has 140,000 lawyers but only a few dozen lawyers who focus on citizens' rights.
   
   Our work is frustrating and sometimes hazardous, but we have had considerable success in protecting the rights of individuals and in highlighting cases that have raised awareness of the law among people all across China. This happened last year when we defended families of victims of the toxic baby formula produced by Sanlu Milk Co. It happened again this year when we defended Deng Yujiao, a waitress who stabbed an official as he was attempting to rape her, and again when we opposed the Chinese government's attempt to require "Green Dam" Internet censorship software on every computer sold in China. We have also defended Liu Xiaobo, the writer who faces prison for signing Charter 08, a manifesto that calls for democracy and human rights.
   
   We can do these things not because China's rulers are becoming more tolerant (they are not) but because, for several reasons, they find that they need a legal system in order to rule. A few decades ago problems such as property disputes, domestic violence and even murders were handled by Communist Party functionaries inside communes or "work units." But now, because communes and most work units are things of the past, the role of lawyers and courts has to expand. Modern business also needs law. And, perhaps most important for us who do "rights law," the government needs, for reasons of prestige at home and abroad, to pretend that it strictly observes the law. Officials still violate the law, especially in political cases, and get away with it. But they always have to pretend that what they do is "according to law," because their claim to legitimacy depends on it.
   
   This divergence between practice and pretense is what gives space to rights lawyers. When we insist on the rule of law and are public about it (because of the Internet, millions of people might be watching), we can at least embarrass government officials for their illegal actions and hypocrisy, and embarrassment sometimes stays their hands. But they do not like this, and sometimes we pay a price.
   
   Nearly all of us, in the past few years, have experienced threats. We have also lost books, bank accounts and computers during raids on our homes. I am among those who have been forcibly ejected from courtrooms; others have been blindfolded, abducted or beaten while trying to visit clients. In 2007 my colleague Li Heping was beaten by thugs who used bottles and electric batons and told him to "get out of Beijing or we will beat you whenever we see you." Our colleague Gao Zhisheng, who has defended Falun Gong practitioners, has been imprisoned and tortured. More than five months ago, he "disappeared." Neither his colleagues nor his family know where he is being held.
   
   What most impedes our work, though, is the revocation of our licenses to practice law. China's cities and provinces have "lawyers' associations" that appear to be modeled after the bar associations of Western countries, and these groups decide annually who is qualified to practice law. This is a good example of where pretense and reality diverge in China's legal world. The lawyers' associations are, in fact, puppets of the government whenever a political question arises. Last year my license to practice law was revoked. The China University of Politics and Law, where I teach, assisted in the revocation. Recently the results of the 2009 "review" of qualifications were announced, and about a dozen more rights lawyers had their licenses taken away.
   
   Still, somehow, rights lawyers as a group have not lost their spirit. The letter of the law remains on our side. Moreover, the growing appetite of the Chinese people for the idea of "rights" is easily apparent on the Internet as well as through the many demonstrations, large and small, that happen almost every day in one part of China or another. We feel that history is on our side, and we put our faith in the proverb that says, "The darkest hour is right before the dawn."
   
   http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/07/24/AR2009072402940.html
   
   [The writer, a former lawyer, is a lecturer at the Chinese University of Politics and Law. He lives in Beijing. ]
(2012/01/09 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场