宗教信仰

李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[西番雅書2:1無恥的國民哪!你們要聚集,要聚集起來。]
李芳敏144000
·陳耳歎了一聲:“把你當作凶手,亂槍掃死,是最簡單的解決方法。”溫寶裕大諒:“我不是凶手。” 陳耳道:“當你身上只了八十多槍之后,請問你如何為自己辯護?” (心理學家說,人在兩种情形下,最容易憤怒,一种是被人冤枉,另一种是明知事實是怎么一回事,但是卻被歪曲。這兩种情形其實是一致的——當事實真相被歪曲時,人就會感到憤怒。)
·那聲音糾正了原振俠的話:“不是盡量披露,而是讓你知道全部!你必須知道,我只是在解釋資料,并不要求你一定接受!”
· 詩篇93:3耶和華啊!大水揚起了,大水揚起了聲音,大水揚起了澎湃的波浪。4耶和華在高處大有能力,勝過大水的響聲,勝過海中的巨浪。5耶和華啊!你的法度極為確定;你的殿永遠被稱為聖是合宜的。
·這是一件相當可怕的陰謀,這個人的地位,再進一步,那就只有國王這個位置了。所以,他要改變地位的行動,必然是一場政變。不論是利用軍事行動來完成政變,還是利用降頭術來完成政變,政變的必然結果是一樣的,那就是混亂、屠殺、死亡、斗爭。一個國家政變的結果,不但影響一個國家,還可以影響鄰近的國家,也可以影響世界局勢,影響會擴大到什么程度,誰也不能預測。
·我感到一股寒意,背叛陰謀一展開,被背叛的一方,有時在明知會有什么事發生的情形下,竟然無法可施,只好眼睜睜的看著事情發生,這和神智清醒,被綁在木椿上一刀一刀割死一樣,痛苦的煎熬,至于极點!溫寶裕憤然道:“國王既然极得國民擁戴,自然應該有忠于國王的勇士,挺身而出,保護國王,消除陰謀!”陳耳听了溫寶裕的話之后,雙手掩住了臉,好一會,才放開了手:“當然會有這樣的人——我,就,是!”
· 詩篇94:1神必為義人伸冤滅絕惡人.耶和華啊!你是伸冤的 神;伸冤的 神啊!求你顯出榮光。2審判大地的主啊!求你起來,使驕傲的人得到應得的報應。3耶和華啊!惡人得意要到幾時呢?惡人歡樂要到幾時呢?
· 詩篇95:3因為耶和華是偉大的神,是超越眾神的大君王。4地的深處在他手中,
·詩篇95:3因為耶和華是偉大的神,是超越眾神的大君王。4地的深處在他手中,
·詩篇96:11願天歡喜,願地快樂;願海和海中充滿的,都翻騰響鬧;12願田野和
·詩篇97:1神是滿有公義和權能的王.耶和華作王,願地快樂,願眾海島都歡喜。2
·詩篇98:1詩一首。你們要向耶和華唱新歌,因為他行了奇妙的事;他的右手和他
·都連加農又間道:“就算這個人喜歡戰爭,為什么又會有那么多人跟著他們去打
·箴言19:1敬畏神必得好處.行為完全的窮人,勝過說話欺詐的愚昧人。9作假見證
·箴言20:1行為正直的必蒙福.酒能使人狂放,烈酒能使人喧嘩;所有因醉酒而犯
·高雄市關懷流浪動物協會
·詩篇101:2我要小心謹慎行正直的路;你甚麼時候才到我這裡來呢?我要在我的
·箴言22:22你不可因為貧窮人窮乏,就搶奪他的
·詩篇103:15至於世人,他的年日好像草一般;他又像野地繁茂的花。16經風一吹
·詩篇104:31願耶和華的榮耀存到永遠;願耶和華喜悅他自己所作的。32他注視大
·箴言25:14空誇送禮卻沒有實行的人,就像無雨的風雲。26義人在惡人面前屈服
·箴言16:2人看自己一切所行的,都是清潔的;耶和華卻衡量人心。8收入少而有
· 何西阿書7:2他們心裡並未想到,我記得他們的一切罪惡。他們所作的一切,現
·箴言28:6行為完全的窮人,勝過行事狡詐的財主。10誘惑正直人走上邪路的,必
·詩篇109:20願敵對我和用惡言攻擊我的,都從耶和華那裡得到這報應。21至於你
·This Can't be happening
·箴言30:7我有兩件事求你,在我死去以前,求你答應我。8求你使虛假和謊言遠
·箴言1:2要使人曉得智慧和教訓,了解充滿哲理的言語;3使人領受明慧的教訓,
·詩篇52:3你喜愛作惡過於行善,喜愛撒謊過於說實話。Psalm 52:3You love evi
·詩篇113:4耶和華高過萬國,他的榮耀超越諸天。5誰像耶和華我們的神呢?他坐
·詩篇114:5大海啊!你為甚麼奔逃?約旦河啊!你為甚麼倒流?6大山啊!你們為
·箴言6:16耶和華恨惡的事有六樣,連他心裡厭惡的,共有七樣,17就是高傲的眼
·詩篇9:7耶和華卻永遠坐著為王,為了施行審判,他已經設立寶座。8他必以公義
· 詩篇10:2惡人驕橫地追逼困苦人,願惡人陷入自己所設的陰謀中。3惡人誇耀心
·馬太福音14:27耶穌立刻對他們說:“放心吧!是我,不要怕。”28彼得對他說
·詩篇11:5耶和華試驗義人和惡人,他的心恨惡喜愛強暴的人。6耶和華必使火炭
·詩篇13:2我心裡籌算不安,內心終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵勝過我,要到
·以西結書7:3現在終局已經臨到你了。我要發怒攻擊你,按著你的行為審判你,
·以西結書14:3“人子啊!這些人已經把他們的偶像接到心裡去,把那陷他們在罪
·大亨也冷笑:“任何事都有一個開始,不作白日夢,就連開始也沒有──小朋友
·約書亞記6:10約書亞吩咐人民說:“你們不可呼喊,不可讓人聽見你們的聲音,
·以西結書13:3主耶和華這樣說:“愚頑的先知有禍了,他們只是隨從自己的靈說
·歷代志上12:38以上這些戰士,行軍齊整,一心一意來到希伯崙,要立大衛作以
·以西結書14:9如果有先知被欺騙說一句話,是我耶和華任那先知受欺騙的;我必
·詩篇21:8你的手要搜出你所有的仇敵,你的右手必搜出那些恨你的人。9你出現
·箴言22:22你不可因為貧窮人窮乏,就搶奪他的
·以西結書14:4我耶和華必按他拜眾多偶像的罪報應他
·就算整個地球爆炸了,也只不過是宇宙中少了一粒微塵而已!
·詩篇141:10願惡人都落在自己的網羅裡,我卻得以安然逃脫。
· 女人理想的好男人: 永遠听話,永不變心!
·以西結書14:7因為以色列家的人中,或是在以色列寄居的外族人中,凡與我疏遠
·以西結書14:8我必向那人變臉,使他成為別人的鑒戒和譏笑的對象;我要把他從
·列王紀上22:23現在,耶和華已經命定災禍臨到你。
·列王紀上22:18以色列王:這人對我說的預言,總不說吉話,只說凶話嗎?
·列王紀上21:25他受了他妻子耶洗別的引誘,出賣了他自己,行耶和華看為惡的事
·以賽亞書48:2又倚靠以色列的神;他的名字是萬軍之耶和華。
·列王紀上22:14米該雅說:“我指著永活的耶和華起誓,耶和華吩咐我甚麼,我就
·耶利米書13:23你們這些慣作壞事的人,又怎能行善呢?
·尼希米記13:11“為甚麼疏忽供應神的殿呢?”我就再召集利未人,使他們重站原
·“我可以去攻打基列的拉末嗎?或是應當忍耐不去呢?”
·箴言28:5壞人不知公正是甚麼,尋求耶和華的卻完全明白。6行為完全的窮人,勝
·歷代志上13:4全體會眾都同意這樣行,因為這事眾人都認為對。
·代上16:8你們要稱謝耶和華,呼求他的名,在萬民中宣揚他的作為
·耶利米書24:6我必關注他們,眷顧他們,領他們歸回這地.我必建立他們,必不拆毀
·羅馬書1:27他們這樣妄為,就在自己身上受到應該受的報應。
·馬太福音12:34毒蛇所生的啊,你們既然是邪惡的,怎能說出良善的話?
·約翰福音6:40要使所有看見了子而信的人有永生,在末日我要使他們復活。
·以西結書34:31你們是我的羊,是我草場上的羊;我是你們的神.這是耶和華的宣告
·快得就像……像核武器爆發?耀目的光芒一閃,不到十分之一秒,所有的生物就完
·撒母耳記下23:3那以公義統治人的,那存敬畏神的心施行統治的
·詩篇15:1耶和華啊!誰能在你的帳幕裡寄居?誰能在你的聖山上居住呢?
·詩篇5:4因為你是不喜愛邪惡的神,惡人不能與你同住。
·尼希米記13:27難道我們要聽從你們,行這大惡,娶外族的女子為妻,對我們神不
·路加福音9:25人若賺得全世界,卻喪失自己,或賠上自己,有甚麼好處呢?
·【大陸不敢播的完整版國父原音】孫中山病逝前關於三民主義的演說與叮嚀
· 天安门大屠杀 1989
·撒迦利亞2:5耶和華說:我要作耶路撒冷四圍的火城,並要作其中的榮耀.
·詩篇141:4求你不要容我的心偏向惡事,免得我和作孽的人一同行惡,也不要使我
·以西結書40:4那人對我說:人子啊!我所要指示你的,你都要用眼看,用耳聽,並要
·“沒有順民。不會有暴君。”
·路加福音19:46我的殿必作禱告的殿,你們倒使他成為賊窩了。
·1 Corinthians 2:6We do, however, speak a message of wisdom among the m
·因為你出賣了你自己,去行耶和華看為惡的事。
·以賽亞書48:18但願你一向都留心聽從我的命令
·總要有犧牲的! 這是一句壯語!中國革命總要有人流血的,就從我開始!
·羅馬書7:18我知道在我裡面,就是在我肉體之中,沒有良善,因為立志行善由得我
·以賽亞書49:9對那些被囚的說:‘你們出來吧!’對那些在黑暗中的人說:‘你們
·箴言:24對壞人說“你是好人”的,萬民都要咒罵他,萬族都必憎惡他。
·匕首党大会很红很暴力! zt
·歷代志下4:22殿門,就是進入至聖所裡面的門和正殿的門,都是金的。
·馬太福音22:18耶穌看出他們的惡意,就說:"虛偽的人,為甚麼試探我呢?"
·約翰福音6:43耶穌回答:“你們不要彼此議論。
·約翰福音6:63使人活的是靈,肉體是無濟於事的。我對你們所說的話是靈、是生
·馬太福音12:7如果你們明白‘我喜愛憐憫,不喜愛祭祀’這句話的意思,就不會把
·羅馬書8:6以肉體為念就是死,以聖靈為念就是生命、平安;
·神話雖然大都“不求甚解”,但是至少也要在想像之中通得過。
·所以,當我們說一個人缺乏想像的力時候,也就等于說這個人缺乏知識的基礎。
·以賽亞書48:13我的手奠定了大地的根基,我的右手展開了諸天;我一呼喚它們,它
·詩篇53:5他們在無可驚懼的時候,必大大震驚;因為神把那些紮營攻擊你的人的骨
·人在听到了自己的知識接收范圍之外的事時,都會認為那是“胡言亂語”
·耶利米書17:10“我耶和華是察透人心,試驗人肺腑的,要照著各人的行為,和各人
·歷代志下2:1所羅門決意要為耶和華的名建造殿宇,又為自己建造王宮。
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
西番雅書2:1無恥的國民哪!你們要聚集,要聚集起來。


   
   
   
   *16/01/2012 6.56pm

   http://anneleefm.blogspot.com/2012_01_16_archive.html
   
   "If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
   
   


   


   " border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5610958935600481874" />
   
   anneleefm: 哈巴谷書3:1哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:Habakkuk’s Prayer 1 prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.2Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble. 12In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
   
   #
   小雨來的正是時候
   http://www.youtube.com/watch?v=-Yj9zEod_QE&feature=related
   Uploaded by musicboxforever on Feb 23, 2007
   
   苦苦的這一杯酒 淡淡的沒有滋味
   你悄悄的就這樣走 一句話都沒有說
   
   我到底是那裡做錯 讓你如此對待我
   你悄悄的離開我 可知我心已被你帶走
   
   小雨來的正是時候 代表我流不出的眼淚
   小雨來的正是時候 沖淡我對你的思念
   
   小雨來的正是時候 小雨來的正是時候...
   
   anneleefm: baby..i miss you ..i so miss you .....
   
   -----------------------------------------------------------------------------
   西番雅書2:1無恥的國民哪!你們要聚集,要聚集起來。2趁命令還沒有發出,日子還沒有像風前的糠秕一般吹過,耶和華的烈怒還沒有臨到你們,耶和華忿怒的日子還沒有臨到你們以前,你們要聚集起來!3地上所有謙卑的人,就是遵守耶和華典章的人哪!你們要尋求耶和華,你們要尋求公義,尋求謙卑。在耶和華忿怒的日子,你們或許得以隱藏起來。
   Zephaniah 2:1Gather together, gather together,O shameful nation,2before the appointed time arrives and that day sweeps on like chaff,before the fierce anger of the Lord comes upon you,before the day of the Lord’s wrath comes upon you.3Seek the Lord, all you humble of the land,you who do what he commands.Seek righteousness, seek humility;perhaps you will be sheltered on the day of the Lord’s anger.
   
   Zephaniah 2:1http://bible.cc/zephaniah/2-1.htm
   Zephaniah 2:1http://bible.cc/zephaniah/2-2.htm
   Zephaniah 2:1http://bible.cc/zephaniah/2-3.htm
   
   http://mlbible.com/zephaniah/2-1.htm
   http://mlbible.com/zephaniah/2-2.htm
   http://mlbible.com/zephaniah/2-3.htm
   
   http://holybible.com.cn/zephaniah/2-1.htm
   http://holybible.com.cn/zephaniah/2-2.htm
   http://holybible.com.cn/zephaniah/2-3.htm
   ---------------------------------------------------------------------------
   http://www.dbsbible.org/ct50/Bible/NCV/b5/
   西番雅書
   第二章
   1 2 3
   
   勸及時悔改
    1 無恥的國民哪!你們要聚集,要聚集起來。
    2 趁命令還沒有發出,日子還沒有像風前的糠秕一般吹過,耶和華的烈怒還沒有臨到你們,耶和華忿怒的日子還沒有臨到你們以前,你們要聚集起來!
    3 地上所有謙卑的人,就是遵守耶和華典章的人哪!你們要尋求耶和華,你們要尋求公義,尋求謙卑。在耶和華忿怒的日子,你們或許得以隱藏起來。
   
   審判非利士
    4 因為迦薩必被拋棄,亞實基倫必成荒場,亞實突的居民必在晌午被趕走;以革倫必連根拔起來。
    5 住在沿海地帶的人,基列提的國民哪!你們有禍了。這是耶和華攻擊你們的話:“非利士人之地迦南啊!我必毀滅你,使你那裡沒有人居住。
    6 沿海的地必成為草場、牧人的洞穴、羊群的圈欄。
    7 這地必歸給猶大家的餘民;他們要在那裡放牧,晚上他們躺臥在亞實基倫的房舍中;因為耶和華他們的 神必眷顧他們,使他們從被擄之地歸回。”
   
   審判摩押與亞捫
    8 我聽見了摩押人的辱罵之言,聽見了亞捫人的毀謗之語,他們辱罵我的子民,又自誇自大侵犯他們的境界。
    9 因此,萬軍之耶和華以色列的 神說:“我指著我的永生起誓:摩押人必要像所多瑪,亞捫人必定像蛾摩拉,成為刺草和鹽坑之所,永遠荒涼之地。我餘下的子民必擄掠他們,我國中所餘的要得著他們為業。”
    10 由於他們的狂傲,這事就臨到他們;因為他們自誇自大,辱罵萬軍之耶和華的子民。
    11 對於他們,耶和華是可畏懼的,因為他要消滅地上一切神祇;那時,列國海島上的居民,都各在自己的地方敬拜他。
   
   審判古實與亞述
    12 古實人哪!你們也必被我的刀劍所殺。
    13 耶和華必伸手攻擊北方,毀滅亞述,使尼尼微變成荒場,乾旱像曠野。
    14 群畜和各類的走獸必躺臥在其中;鵜鶘和箭豬棲宿在柱頂上;窗內有鳴叫的聲音,門檻上必有荒涼;因為香柏木都要暴露出來。
    15 這就是那歡樂安居之城,她心裡曾說:“只有我,除我以外,再沒有別的了。”現在怎麼竟成了荒場、走獸躺臥之處呢!凡從那裡經過的,都必舞手嗤笑。
   ---------------------------------------------------------------------------
   http://niv.scripturetext.com/zephaniah/2-1.htm
   << Zephaniah 2 >>
   New International Version 1984
   
   1Gather together, gather together,
   
   O shameful nation,
   
   2before the appointed time arrives
   
   and that day sweeps on like chaff,
   
   before the fierce anger of the Lord comes upon you,
   
   before the day of the Lord’s wrath comes upon you.
   
   3Seek the Lord, all you humble of the land,
   
   you who do what he commands.
   
   Seek righteousness, seek humility;
   
   perhaps you will be sheltered
   
   on the day of the Lord’s anger.
   
   Against Philistia
   
   4Gaza will be abandoned
   
   and Ashkelon left in ruins.
   
   At midday Ashdod will be emptied
   
   and Ekron uprooted.
   
   5Woe to you who live by the sea,
   
   O Kerethite people;
   
   the word of the Lord is against you,
   
   O Canaan, land of the Philistines.
   
   “I will destroy you,
   
   and none will be left.”
   
   6The land by the sea, where the Kerethitesa dwell,
   
   will be a place for shepherds and sheep pens.
   
   7It will belong to the remnant of the house of Judah;
   
   there they will find pasture.
   
   In the evening they will lie down
   
   in the houses of Ashkelon.
   
   The Lord their God will care for them;
   
   he will restore their fortunes.b
   
   Against Moab and Ammon
   
   8“I have heard the insults of Moab
   
   and the taunts of the Ammonites,
   
   who insulted my people
   
   and made threats against their land.
   
   9Therefore, as surely as I live,”
   
   declares the Lord Almighty, the God of Israel,
   
   “surely Moab will become like Sodom,
   
   the Ammonites like Gomorrah—
   
   a place of weeds and salt pits,
   
   a wasteland forever.
   
   The remnant of my people will plunder them;
   
   the survivors of my nation will inherit their land.”
   
   10This is what they will get in return for their pride,
   
   for insulting and mocking the people of the Lord Almighty.
   
   11The Lord will be awesome to them
   
   when he destroys all the gods of the land.
   
   The nations on every shore will worship him,
   
   every one in its own land.
   
   Against Cush
   
   12“You too, O Cushites,c
   
   will be slain by my sword.”
   
   Against Assyria
   
   13He will stretch out his hand against the north
   
   and destroy Assyria,
   
   leaving Nineveh utterly desolate
   
   and dry as the desert.
   
   14Flocks and herds will lie down there,
   
   creatures of every kind.
   
   The desert owl and the screech owl
   
   will roost on her columns.
   
   Their calls will echo through the windows,
   
   
   rubble will be in the doorways,

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场