[发表评论] [查看此文评论]    滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[有些人在法律面前更平等(英文)]
滕彪文集
·Lawyer’s Detention Shakes China’s Rights Movement
·我来推推推
·许志永年表
·庄璐小妹妹快回家吧
·开江县法院随意剥夺公民的辩护权
·Summary Biography of Xu Zhiyong
·三著名行政法学家关于“公盟取缔事件”法律意见书
·公益诉讼“抑郁症”/《中国新闻周刊》
·在中石化上访
·《零八宪章》与政治正当性问题
·我来推推推(之二)
·我来推推推(之三)
·國慶有感
·我来推推推(之四)
·国庆的故事(系列之一)
·国庆的故事(系列之二)
·
·我来推推推(之五)
·我来推推推(之六)
·净空(小说)
·作为反抗的记忆——《不虚此行——北京劳教调遣处纪实》序
·twitter直播-承德冤案申诉行动
·我来推推推(之七)
·关于我的证言的证言
·我来推推推(之八)
·不只是问问而已
·甘锦华再判死刑 紧急公开信呼吁慎重
·就甘锦华案致最高人民法院死刑复核法官的紧急公开信
·我来推推推(之九)
·DON’T BE EVIL
·我来推推推(之十)
·景德镇监狱三名死刑犯绝食吁国际关注
·江西乐平死刑冤案-向最高人民检察院的申诉材料
·我来推推推(之十一)
·法律人的尊严在于独立
·我来推推推(之十二)
·听从正义和良知的呼唤——在北京市司法局关于吊销唐吉田、刘巍律师证的听证会上的代理意见
·一个思想实验:关于中国政治
·公民维权与社会转型(上)——在北京传知行社会经济研究所的演讲
·公民维权与社会转型——在北京传知行社会经济研究所的演讲(下)
·福州“7•4”奇遇记
·夏俊峰案二审辩护词(新版)
·摄录机打破官方垄断
·敦请最高人民检察院立即对重庆打黑运动中的刑讯逼供问题依法调查的公开信
·为政治文明及格线而奋斗——滕彪律师的维权之路
·“打死挖个坑埋了!”
·"A Hole to Bury You"
·谁来承担抵制恶法的责任——曹顺利被劳动教养案代理词
·国家尊重和保障人权从严禁酷刑开始
·分裂的真相——关于钱云会案的对话
·无国界记者:对刘晓波诽谤者的回应
·有些人在法律面前更平等(英文)
·法律人与法治国家——在《改革内参》座谈会上的演讲
·貪官、死刑與民意
·茉莉:友爱的滕彪和他的诗情
·萧瀚:致滕彪兄
·万延海:想起滕彪律师
·滕彪:被迫走上它途的文學小子/威廉姆斯
·中国两位律师获民主奖/美国之音
·独立知识分子——写给我的兄弟/许志永
·滕彪的叫真/林青
·2011年十大法治事件(公盟版)
·Chinese Human Rights Lawyers Under Assault
·《乱诗》/殷龙龙
·吴英的生命和你我有关
·和讯微访谈•滕彪谈吴英案
·吴英、司法与死刑
·努力走向公民社会(视频访谈)
·【蔡卓华案】胡锦云被诉窝藏赃物罪的二审辩护词
·23岁青年被非法拘禁致死 亲属六年申请赔偿无果
·5月2日与陈光诚的谈话记录
·华邮评论:支持中国说真话者的理由
·中国律师的阴与阳/金融时报
·陈光诚应该留还是走?/刘卫晟
·含泪劝猫莫吃鼠
·AB的故事
·陈克贵家属关于拒绝接受两名指定律师的声明
·这个时代最优异的死刑辩词/茉莉
·自救的力量
·不只是问问而已
·The use of Citizens Documentary in Chinese Civil Rights Movements
·行政强制法起草至今23年未通过
·Rights Defence Movement Online and Offline
·遭遇中国司法
·一个单纯的反对者/阳光时务周刊
·“颠覆国家政权罪”的政治意涵/滕彪
·财产公开,与虎谋皮
·Changing China through Mandarin
·通过法律的抢劫——答《公民论坛》问
·Teng Biao: Defense in the Second Trial of Xia Junfeng Case
·血拆危局/滕彪
·“中国专制体制依赖死刑的象征性”
·To Remember Is to Resist/Teng Biao
·Striking a blow for freedom
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(上)
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(下)
·达赖喇嘛与中国国内人士视频会面问答全文
·台灣法庭初體驗-專訪滕彪
·滕彪:中国政治需要死刑作伴
·一个反动分子的自白
·强烈要求释放丁红芬等公民、立即取缔黑监狱的呼吁书
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
有些人在法律面前更平等(英文)

   
   奥斯陆大学法律系2011年2月举行为时一星期的人权会议,以“迫害”为重点. 侯安为会议的杂志采访滕彪的文章。http://bit.ly/g6GKMk (英文)
   
   
   One law for the state, another for the people

   
   Mao Zedong supposedly once said that «revolution is no dinner party». Living in today's China is surely no picnic either. Reports in Hong Kong media estimate that China's off-the-books spending on suppressing its own people is now approaching its total military budget.
   
   Few know better how those money are spent than Teng Biao, a 38 year old human rights lawyer and professor of law at China University of Politics and Law in Beijing. On December 23rd last year he was kidnapped and interrogated by secret police officers who later threatened him by screaming «we are going to beat you to death and dig a hole to bury you».
   
   However, this is not the first time Teng Biao has suffered from forceful crackdown by the authorities; they have confiscated his passport, revoked his license to practice law, kidnapped him several times and he is frequently put under house arrest. His experience the past couple of years is maybe the reason why he was able to stay calm throughout the entire detention in December. He just sat there reciting out loud the laws that the police officers were violating, as if they were his students.
   
   In an email exchange last month he explained how the guobao, China's secret police, is at the core of the Chinese governments brutal system of suppression.
   
   «Guobao, China's secret police force, is the world's darkest secret. They have powers transgressing every law, they can monitor and follow citizens, put people under house arrest or in prison and even perform cruel torture.»
   
   Mr. Teng goes on to explicate how the government uses an intricate system to lock up most everyone, from prostitutes and drug traffickers to dissidents and writers. The laogai system, re-education through labour, was officially established during the anti-rightist campaigns in 1957 and 1958. Today it ranges from labour camps in the countryside to illegal detention centers in the country's capital of Beijing. According to Laogai Research Foundation, a Washington based NGO, as many as 2 million people were held in such centers as of 2009.
   
   «China is still maintaining a system of so-called re-education through labour and arbitrary detention. This means that there are no legal procedures whatsoever and that the police has mandate to deprive a citizen of his or her freedom for as long as four years. The authorities put dissidents and civil rights activists in these so-called re-education and detention centers, and sometimes even mental hospitals to simplify procedures and to confuse public opinion.» Teng Biao says.
   
   As citizens are increasingly aware of their rights and lawyers receive better legal training, the Chinese authorities are finding it harder to prosecute people. However, authorities have started to misuse laws in an attempt to silence lawyers who take on sensitive cases. «Article 306, along with Article 38 of the Criminal Procedure Law, and Article 45 of the Law of the People's Republic of China on Lawyers allows prosecutors to arrest lawyers on grounds of "perjury" or "false testimony.» the organization Human Rights in China writes in a bulletin from 2006. As Teng Biao explains, the legal situation has yet to change for the better:
   
   «Lawyers are still facing great professional risk because of Article 306. China has 180 000 lawyers, but only a hundred of these can really be called human rights lawyers. Many human rights lawyers have been sentenced to prison or so-called re-education through labour, others are under house arrest, some suffer beatings or are forced to quit because their licenses to practice are revoked. There is no independent attorney association and lawyers on all levels are completely controlled by the government.» he says.
   
   The Chinese government can beat the drum all they want for its GDP growth, but the fact remains that there have been no fundamental changes made to its legal system since the economic development started more than 30 years ago. Mr. Teng points out that the system needs to change:
   
   «The system in mainland China lacks regulated institutions and is fraught with great uncertainties. To fully change this system might not take that long, or it might indeed take a very long time. There is a certain possibility for a complete transformation as more and more people see little hope of improvement in the Communist Party, and they realize that the real hope lies with the people.»
   
   He takes a glance into the crystal ball and continues:
   
   «My judgement is that no force is capable of stopping the growing power of the people. However, it would be better if the people could play an important role in the transformation, before it turns into a violent revolution, so that China's political democratization does not end up being destabilizing and destructive.»
   
   In a philosophical essay published earlier this year, where two inner selves discuss the current state of affairs in China, Teng Biao writes: «Our society is flooded with deceit and lies. Fake milk powder, fake vaccines, fake police, fake trials, fake history, fake news and fake reports. This is obviously not a healthy society, and the people who live in this lie cannot be healthy. We should seek truth, we are so in need of truth.»
   
   When you give cruelty, violence and suppression a name, a front-desk and a budget, a mental distance is created between our perceptions of reality and the actual truth. Linguistic engineering has always been an important instrument for the Communist Party, and up to this day Party-speak remains a powerful tool to shape public opinion in China. Some people, though, of which Teng Biao is a representive, refuse to accept this distorted Newspeak reality and continue to strive for a more just China. Before the law everyone is equal, but in China some are still more equal than others.
(2011/01/25 发表)

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场