人生感怀
[发表评论] [查看此文评论]    奇麗想像
[主页]->[人生感怀]->[奇麗想像]->[馬太福音Matthew20:27誰願為首就必作你們的僕人... ]
奇麗想像
·台灣人就是討厭共產黨!!!
·脫穎1453粉紅鑽石
·台灣國升旗.為台聯拉政黨票!
·深淺1454親親小小
·中國人不要忘記.共狗侵華.賣國殺子.罪大惡極!!!
·共產黨就是死倭狗.美日蘇奴外國賊!!!
·共产党最欠罵.送进历史焚化炉,复兴中华,自由民主新中国!!!
·耶和華愛中國.愛中國人.愛中華文化!!!
·真中國人.講信修睦.選賢與能.禮義廉恥.愛主信主!!!
·真中國人.自由民主.痛恨一黨一胎!!!
·真中國人痛恨共產黨.生育補助.廢除一黨一胎!!!
·安靜1455真實生活
·真中國人.愛主信主.自由民主.講信修慕.禮義廉恥.神的子民!
·真基督徒.真正中國人!如鹰展翅上腾 Soar on Wings Like an Eagle
·基督寶血.真中國人的血脈!自由民主.平等公義!!!
·《賽德克‧巴萊》
·赛德克.巴莱
· 公诉.马列俄杂共产党.集体道歉下台!!!
·公诉.马列俄杂共产党.集体道歉下台!!!
·伤痛袭卷而来
·安静1455真实生活
·開心1457藍海世界
·中秋月明人团圆.千里婵娟送炊烟.家家户户烤肉香.姐妹兄弟争饼鲜
·毛殭尸不过是没人选的狗党人渣.早该烧一烧+埋一埋!!
·共产党死殭尸狗党狗专.只配道歉下台.中国和平直选官员!
·死人刘宗正.撒旦死白癡!!!
·烤肉1458一葦可航
·中華文化.自由民主.平等公義.神的大能!
·賽德克上映.台北票房衝破千萬
·小英探望.扁媽哭訴.馬授戰旗給13位水利會長
·主耶穌基督是道德本元.萬物開端.生命泉源!神愛世人!
·中華文化.自由民主平等公義.選賢與能.主的恩賜.神的印記!!!
·真中國人.愛主信主.神的子民.主的信徒!!!
·懷疑1441冷熱溫度
·淡然1440從容不迫
·死人宋鲁郑.馬列共狗一黨一胎.才是宇宙笑話.地球之恥!
·死人宋鲁郑.無腦白癡.只配切腹自殺!!!不用不好意思!!!
·巴黎1442過眼雲煙
·废除狗党狗专.废除一胎化.请加油吧!!!
·消滅共產黨才配稱中國人!!!
·蔡英文.將從區域戰略.與美談中國關係~馬總統拚連任.主打.幸福經濟.
·芭蕾1444什麼都好
·台灣賑災.日相首次親口道謝
·重組1466公證結婚
·注視1467幽靈偵探
·文革結束.就是共狗道歉下台.還政於民!!!
·黑影1467橘紅眼界
·死人刘宗正.撒旦狗屎文!!!
·淡定1469迷迷糊糊
·中國與中國人都是神的珍寶.神愛世人!
·南山文集先生.是大陸同胞對不起中華民國!
·死人南山文集.馬總統不是馬區長=是台灣人一票依票選直選出來的總統!
·死人南山文集.愛罵請去罵五星俄雜馬列死共匪!!!
·中華民國自由民主.平等公義.神的國度.真正中國人!
·神的國度.中華民國.四年一任.直選總統.全民政府!
·真中國人.信主愛主.神的子民.自由民主.平等公義!!!
·大陸廢除狗黨狗專才配稱新中國!
·保護1471緣起緣滅
·保護1471緣起緣滅
·信任1470珍惜幸福
·大陸人廢除一黨一胎才配稱中國人!
·徹底消滅馬列共狗.復興中國文化
·毛殭屍.狗屎共.只配燒一燒.埋一埋.立個恥辱碑!
·大陸人請廢除一黨一胎.才配稱人!!!
·
·蔡英文.對中國人民沒敵意
·大陸同胞.請廢除一胎殺子.請生育補助!!!
·紐約說文解字.蔡英文.台灣共識3不3有
·狗共殭屍只配全黨統一拿刀切腹自殺!~十一臨近.京城禁賣刀
·殺光馬列國恥.復興中華!!!共產黨西奴死殭屍.只配道歉下台死光光!!!
·放鬆1473初嘗禁果
·馬總統.絕對捍衛中華民國主權
·兩岸關係. 蔡英文.不排除任何可能
·馬列共狗.西奴人渣.中國國恥.消滅共匪.廢除狗專.才配稱人!!!
·展示1474美麗女孩
·香粉1475百花爭妍
·展示1474美麗女孩
·祝福大家秋天快樂.香粉1475百花爭妍
·祝福大家平安喜樂!浮動1476淡淡愁緒
·祝福大家開心生活!微笑1483親親寶貝
·責任1484天倫之樂
·中國人.華人.漢人.唐人都是主耶穌的子民!
·死人曹长青.才是沒腦.沒愛心的噁心豬頭!!!
·中國與中華文化都是耶和華的恩賜!!!
·中國與中國文化是主耶穌十二星的榮冠!!!
·廢除撒但馬列共狗一黨一胎.中國人民才真正站起來!!!
·祝大家開心!姐姐1484意想天開
·耶穌原是每刻在旁...
·死共產黨才仇視中國人!中国人不该再沉默 .不该任由共产党欺压到死
·全然為你 (With all i am) 中國正體字.主耶穌的珍寶!女人是天下最美的文字!
·男人.就是依神的形象所造!有一位神 There Is A God
·以前的人都席地而坐.當然要彎腰一下啦=謙卑是主的美德!
·自由民主.平等公義.中國文字.神的恩賜!
·我主神的羔羊=就是義=因信稱義!!!神的羔羊Chinese Christian Song with lyr
·滿足1486新生喜悅~天天開心!!!
·謙卑1487男男女女~平安喜樂!!!
·請大陸同胞廢除狗黨狗專.自由民主.全國大選!!!
·主耶穌基督是真是善是好.中國人民之主!!!主你是我力量!!!
·請大陸同胞廢除無恥血腥的一胎化.生育補助.重拾天倫親情!!!
·意外1488永遠愛你
·心疼1489慢慢復原
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
馬太福音Matthew20:27誰願為首就必作你們的僕人...

20:1 [hb5] 因 為 天 國 好 像 家 主 、 清 早 去 雇 人 、 進 他 的 葡 萄 園 作 工 .
    [kjv] For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
    [bbe] For the kingdom of heaven is like the master of a house, who went out early in the morning to get workers into his vine-garden.
   20:2 [hb5] 和 工 人 講 定 、 一 天 一 錢 銀 子 、 就 打 發 他 們 進 葡 萄 園 去 。
    [kjv] And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.

    [bbe] And when he had made an agreement with the workmen for a penny a day, he sent them into his vine-garden.
   20:3 [hb5] 約 在 巳 初 出 去 、 看 見 市 上 還 有 閒 站 的 人 .
    [kjv] And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
    [bbe] And he went out about the third hour, and saw others in the market-place doing nothing;
   20:4 [hb5] 就 對 他 們 說 、 你 們 也 進 葡 萄 園 去 、 所 當 給 的 、 我 必 給 你 們 . 他 們 也 進 去 了 。
    [kjv] And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.
    [bbe] And he said to them, Go into the vine-garden with the others, and whatever is right I will give you. And they went to work.
   20:5 [hb5] 約 在 午 正 和 申 初 又 出 去 、 也 是 這 樣 行 。
    [kjv] Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise.
    [bbe] Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did the same.
   20:6 [hb5] 約 在 酉 初 出 去 、 看 見 還 有 人 站 在 那 裡 . 就 問 他 們 說 、 你 們 為 甚 麼 整 天 在 這 裡 閒 站 呢 。
    [kjv] And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
    [bbe] And about the eleventh hour he went out and saw others doing nothing; and he says to them, Why are you here all the day doing nothing?
   20:7 [hb5] 他 們 說 、 因 為 沒 有 人 雇 我 們 . 他 說 、 你 們 也 進 葡 萄 園 去 。
    [kjv] They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.
    [bbe] They say to him, Because no man has given us work. He says to them, Go in with the rest, into the vine-garden.
   20:8 [hb5] 到 了 晚 上 、 園 主 對 管 事 的 說 、 叫 工 人 都 來 、 給 他 們 工 錢 、 從 後 來 的 起 、 到 先 來 的 為 止 。
    [kjv] So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.
    [bbe] And when evening came, the lord of the vine-garden said to his manager, Let the workers come, and give them their payment, from the last to the first.
   20:9 [hb5] 約 在 酉 初 雇 的 人 來 了 、 各 人 得 了 一 錢 銀 子 。
    [kjv] And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.
    [bbe] And when those men came who had gone to work at the eleventh hour, they were given every man a penny.
   20:10 [hb5] 及 至 那 先 雇 的 來 了 、 他 們 以 為 必 要 多 得 . 誰 知 也 是 各 得 一 錢 。
    [kjv] But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
    [bbe] Then those who came first had the idea that they would get more; and they, like the rest, were given a penny.
   20:11 [hb5] 他 們 得 了 、 就 埋 怨 家 主 說 、
    [kjv] And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,
    [bbe] And when they got it, they made a protest against the master of the house,
   20:12 [hb5] 我 們 整 天 勞 苦 受 熱 、 那 後 來 的 只 做 了 一 小 時 、 你 竟 叫 他 們 和 我 們 一 樣 麼 。
    [kjv] Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.
    [bbe] Saying, These last have done only one hour's work, and you have made them equal to us, who have undergone the hard work of the day and the burning heat.
   20:13 [hb5] 家 主 回 答 其 中 的 一 人 說 、 朋 友 、 我 不 虧 負 你 . 你 與 我 講 定 的 、 不 是 一 錢 銀 子 麼 。
    [kjv] But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?
    [bbe] But he in answer said to one of them, Friend, I do you no wrong: did you not make an agreement with me for a penny?
   20:14 [hb5] 拿 你 的 走 罷 . 我 給 那 後 來 的 和 給 你 一 樣 、 這 是 我 願 意 的 。
    [kjv] Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
    [bbe] Take what is yours, and go away; it is my pleasure to give to this last, even as to you.
   20:15 [hb5] 我 的 東 西 難 道 不 可 隨 我 的 意 思 用 麼 . 因 為 我 作 好 人 、 你 就 紅 了 眼 麼 。
    [kjv] Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good?
    [bbe] Have I not the right to do as seems good to me in my house? or is your eye evil, because I am good?
   20:16 [hb5] 這 樣 、 那 在 後 的 將 要 在 前 、 在 前 的 將 要 在 後 了 。 〔 有 古 卷 在 此 有 因 為 被 召 的 人 多 選 上 的 人 少 〕
    [kjv] So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.
    [bbe] So the last will be first, and the first last.
   20:17 [hb5] 耶 穌 上 耶 路 撒 冷 去 的 時 候 、 在 路 上 把 十 二 個 門 徒 帶 到 一 邊 、 對 他 們 說 、
    [kjv] And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,
    [bbe] And when Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples on one side, and said to them,
   20:18 [hb5] 看 哪 、 我 們 上 耶 路 撒 冷 去 、 人 子 要 被 交 給 祭 司 長 和 文 士 . 他 們 要 定 他 死 罪 .
    [kjv] Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,
    [bbe] See, we go up to Jerusalem; and the Son of man will be given into the hands of the chief priests and scribes; and they will give orders for him to be put to death,
   20:19 [hb5] 又 交 給 外 邦 人 、 將 他 戲 弄 、 鞭 打 、 釘 在 十 字 架 上 . 第 三 日 他 要 復 活 。
    [kjv] And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.
    [bbe] And will give him up to the Gentiles to be made sport of and to be whipped and to be put to death on the cross: and the third day he will come back again from the dead.
   20:20 [hb5] 那 時 、 西 庇 太 兒 子 的 母 親 、 同 他 兩 個 兒 子 上 前 來 、 拜 耶 穌 、 求 他 一 件 事 。
    [kjv] Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.
    [bbe] Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, giving him worship and making a request of him.
   20:21 [hb5] 耶 穌 說 、 你 要 甚 麼 呢 。 他 說 、 願 你 叫 我 這 兩 個 兒 子 在 你 國 裡 、 一 個 坐 在 你 右 邊 、 一 個 坐 在 你 左 邊 。
    [kjv] And he said unto her, What wilt thou? She saith unto him, Grant that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on the left, in thy kingdom.
    [bbe] And he said to her, What is your desire? She says to him, Let my two sons be seated, the one at your right hand, and the other at your left, in your kingdom.
   20:22 [hb5] 耶 穌 回 答 說 、 你 們 不 知 道 所 求 的 是 甚 麼 . 我 將 要 喝 的 杯 、 你 們 能 喝 麼 . 他 們 說 、 我 們 能 。
    [kjv] But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.
    [bbe] But Jesus made answer and said, You have no idea what you are requesting. Are you able to take of the cup which I am about to take?
   20:23 [hb5] 耶 穌 說 、 我 所 喝 的 杯 、 你 們 必 要 喝 . 只 是 坐 在 我 的 左 右 、 不 是 我 可 以 賜 的 . 乃 是 我 父 為 誰 預 備 的 、 就 賜 給 誰 。

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场