历史资料
[发表评论] [查看此文评论]    满洲文化传媒
[主页]->[历史资料]->[满洲文化传媒]->[新疆地区满洲语文使用情况考略]
满洲文化传媒
·满洲学书籍书影介绍
·满洲民族特色美食:焖子
·实拍满洲圣山长白山雪狐
·摄影作品欣赏:满洲吉祥
·阿骨打学兵法
·满洲学书籍书影介绍【二】
·老明信片上的后金国盛京皇宫
·苏军撤出满洲被拆除后的工厂
·Map of Manchuria
·祝博讯网各位编辑们虎年吉祥
·清国世袭铁帽子王承传谱系
·满洲镶蓝旗人鄂尔泰正直且传奇的经历
·川岛芳子确遭枪决替死传闻为假
·满洲族传统民歌:长白山
·满洲利亚啊,满洲利亚
·通古斯民族众生相
·女真移民在河南
·川岛芳子生平
·祝博讯网站虎年吉祥进步
·口号下赤裸裸的文化种族灭绝
·美哈佛大学满洲语教授欧立德(Mark Elli ott)
·富育光:传承满族说部是我的使命
·通古斯满洲学书籍书影介绍【三】
·通古斯满洲学书籍书影介绍【四】
·流泪的黑龙江满语村三家子
·《满族舞蹈发展史》出版发行
·冬装满洲旗袍图赏
·通古斯满洲语基础词汇
·《红楼梦》满族风俗研究
·完颜阿骨打
·图说满洲三大怪~~
·满族说部历史上的传承圈研究
·我们的努尔哈赤我们的领路人
·大清国皇家萨满教祭祀中牺牲、祭品和歌舞的供献
·承德举办《承德满族》首发式
·满洲八旗兵制
·通古斯满洲民族民俗人物集成
·一名士兵眼中的慈禧
·兼收并蓄的满族传统音乐
·亲历满洲国崩溃
·黑龙江瑷珲地区满族人习俗
·通古斯滿洲仙女神話中所呈現的功能意義
·德國之聲:為拯救滿語而努力著!
·满洲人入关前的策略管理
·描写掠夺满族人土地的小说
·大清国陆军部尚书铁良墨迹
·肅親王滿洲文奏摺原稿
·“亡族奴”们,醒醒吧!!
·满洲族人应该记住的八句话
·旗女旧影
·海东青
·满洲入关征服中国军事思想
·满洲语学习书籍介绍
·《满语文教程》出版发行
·新加坡举办滿族传世文物展览
·台湾2010年滿文學習開課
·海东青
·Eight Banners
·通古斯女真后裔赫哲族鱼皮画
·满族大作家穆儒丐的文学生涯
·黎明前的黑暗
·通古斯满洲民族资料图片集【第十一季】
·沈阳满洲族人掀起学习母语热潮!!
·潰是大一統的宿命
·海东青雕塑作品欣赏
·满洲族人重整世谱誊写式样
·满族冰滑子究竟是怎么来的?
·金小史
·探秘通古斯满族古部落鹰文化
·86岁满洲族老人传授母语
·通古斯满洲民族资料图片集【第十二季】
·《满蒙文化关系研究》出版发行
·通古斯滿洲祭神祭天典禮
·东北方言中的满洲语与文化
·臭名昭著的大一统思想创立者
·清国“九门提督”管的是哪九门?
·满洲还愿歌
·通古斯萨满教文学的基本内容
·乌咧咧一大堆
·"中华文明"的笑谈
·通古斯满洲民族非物质文化遗产名录(一)
·通古斯满洲族萨满教家庭祭祀
·新疆满族民间艺术
·《满族从部落到国家的发展》
·通古斯满洲民族资料图片集【第十三季】
·《满族社会组织和观念体系研究》
·通古斯满洲民族非物质文化遗产名录(二)
·蒙古族萨满教的六大体系
·觉醒吧,通古斯满洲!!
·《满—通古斯语言文化研究文库》出版
·台灣军事学讲义:萨尔浒大捷
·满洲族人的一般性格品质特征
·满洲族史(清史)入门小资料
·大清国八旗满洲各旗佐领详表
·满洲语歌曲:海东青xongkoro
·满族人世界文化遗产为什么没有满文标识?!!
·满洲文《新疆满洲族史》
·Šongkoro (海东青)
·善耆临终给溥仪上的遗折全文
·大清国满洲八旗亲王名单
·满洲长史诗咏叹调
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
新疆地区满洲语文使用情况考略
声明:此文作者禁止复制,如需转载必须经得作者同意。



   新疆地区满洲语文使用情况考略

   
   [提要]在清代,新疆是中央行使权力的重要地区,但满文档案现已荡然无存。本文根据零散的资料对当时满语文使用情况做考证,叙述满语文在新疆近二百年期间使用的概况。
     在清代,新疆是中央行使权力的一个重要地区,理应保存有相当数量的满文档案。但据目前所知,新疆地区的满文档案已荡然无存。也许有人会提出疑问,是否当时在新疆没有通行过满文?很显然,这是不可能的。那么当时满语文使用的情况又是怎样呢?本文根据零散的史料,对这一问题进行一些初步的研究。

   
         一
     根据1990年人口统计,在新疆居住的满族有18,403人。他们分散在新疆各地,其中以居住在伊犁哈萨克自治州、昌吉回族自治州和乌鲁木齐市的比较多。据调查,他们大部分是清代从内地调入新疆驻防的八旗满营兵丁的后裔。
   
     在历史上,满族大量进入新疆是从乾隆年间开始的。1745年(乾隆十年)准噶尔封建贵族为争夺汗位,内部发生激烈斗争。1753年(乾隆十八年)准噶尔贵族达瓦齐消灭异己夺取了汗位,取得了准噶尔的统治权,进而从事分裂割据活动。清政府鉴于这种情况,决定出兵平叛。1755年(乾隆二十年)从巴里坤和乌里雅苏台分西、北两路,直捣叛军中心伊犁。1759年(乾隆二十四年)清政府又平定了天山南路的大、小和卓的叛乱。因此,在1762年清政府在新疆设立行政机构——总统伊犁等处将军之前,已经有满洲、索伦士兵在新疆出征和驻防。据有关资料记载,清乾隆期间,在新疆驻防的兵丁有三万多人,其中满营士兵有一万多人。满营士兵分驻防兵和换防兵,驻防兵占满营士兵的80%以上。他们长期驻守在一个地区并携带家眷。换防兵为短期防守、定期轮换。但即便是换防,兵丁也不离新疆,因为换防都是在新疆境内进行的。这些基本成员再加上到新疆任职的满族官员,流放发配到新疆的满族官吏以及到新疆谋生的满族人,就构成了新疆满族的基本部分。
     1764年清政府为了加强新疆的边防,从盛京(今沈阳市)等17处,抽调锡伯族官兵一千多人派往新疆驻防,连同家属三千多人。他们到达新疆以后被安置在伊犁河南岸。锡伯族虽然不是满族,但他们使用的是满族的语言和文字。
   新疆地区满洲语文使用情况考略

   
     以上这些人就构成了满语、满文在新疆使用的基础。
   
         二
     满族在入关以前都使用本民族语言。入关三十年以后才开始掌握汉语。到了康熙年间,能兼用满、汉两种语言但仍以满语为主。到了乾隆朝的后期,情况发生了很大的变化,相当多的一部分人,丢弃了本族语言,转而使用汉语,能使用满语的已为少数。在满族发源的东北地区,由于汉族的大量涌入,这些地区的满族也逐渐掌握了汉语。到了光绪中叶能讲满语的人千人中仅有一、二,只有边远地区是例外。在这个历史过程中,满语文在新疆使用的情况,应该同全国其他地区相一致。但目前没有见到专门的记载。从现有的相关资料看,可以归纳出以下一些情况。
   
     (一)清中央政府要求委派到新疆的满族高级官员、办事人员使用满语。
   
     《高宗纯皇帝实录》698卷,乾隆二十八年十一月有如下的记载:[①a]
     “谕,军机大臣等,素诚奏覆哈萨克前来叶尔羌贸易一摺内,清语不通。素诚系满洲奴仆,又在新疆办事,理宜勤学清语,摺内竟有不成话者,皆由素不熟习所致,著严加申饬,再各城驻扎办事之员俱系满洲大臣,一切文移应用清语,若清语不熟,致失满洲体制,必为回子哈萨克诸部所笑,朕从前屡经降旨训导,现在伊犁地方满洲索伦察哈尔厄鲁特回子错处尤当以清语为要,著寄信明瑞及驻扎各城大臣@①勉肄习。”
   
     又《高宗纯皇帝实录》727卷,乾隆三十年正月有如下记载:[②a]
     “又谕,昨伊勒图来京召见,清语较前生疏,大员乃管辖官兵之人,矧驻扎伊犁,不但清语当熟练,即蒙古语,亦宜留心,乃伊勒图转不如前,想来伊犁大员,皆说汉语,全不以清语为事,夫清语乃满洲根本,即不会蒙古语,岂可不会清语,且现在陆续携眷,驻扎伊犁者多,尤其以娴习技勇、清语为要,明瑞系彼处将军,嗣后大员回事接谈之际,务禁止汉语,演习清语,经朕训谕后,倘由伊犁来之大臣等,仍前清语生疏,惟明瑞是问。”
     这两件上谕是乾隆皇帝对清语不熟悉的满洲大员的训斥,这些训斥会促使这些官员在办理公务和彼此交谈中使用满语。
   
     (二)调入新疆的满营士兵,大部分不熟习自己的民族语言,只在话里夹杂有满语词。
     上文谈到,在新疆的满族士兵连同家属共约三万三千人。这些满族士兵是先后从凉州(今甘肃武威)、庄浪(今甘肃永登)、西安、宁夏、热河、北京等地调入的。例如,乌鲁木齐的满营,马步兵共3,400人,是1772年由凉洲、庄浪移驻来的。巴里坤的满营,兵丁1,000人是1772年由西安移驻来的。古城(今新疆奇台)的满营,有兵丁1,100人、绿营兵400人,是1775年由甘肃等地移驻来的。从这些地方来的满族兵丁,已经不使用本民族语言,他们分别讲原驻地区的汉语,只是有时在一句句的话里夹杂着满语词。[③a]
     俄国人穆罗姆斯基在1906、1907—1908年两次到我国新疆伊犁进行科学考察。在他所写的考察报告中,也谈到他“在伊犁找到了已经失掉本民族语言而说汉语的满人。”[①b]
     (三)满语是移居新疆的锡伯族使用的语言。
   
     据有关史料记载,17世纪末锡伯族已经普遍地掌握了满语满文。1764年调入新疆的锡伯族他们使用的语言和文字就是满语和满文。他们到达新疆以后,沿着伊犁河居住并没有分散,因此是使用满语文的成片地区,成了满语文使用的基地。
   
     锡伯族官兵到达新疆伊犁地区以后,被编为锡伯营,是伊犁将军统辖的五个营之一。锡伯营下分8个牛录,一个牛录为一旗,有眷属同住。每个牛录筑有围墙,外人不得随意进入。在八旗军政生产合一的社会组织中,他们出则为兵,入则为农,平日耕猎,战时从征,经济上自给自足,成了一个与外界不大交往的独立社会单位。按当时锡伯营的规定,男子18岁就要参加旗下档房和总管档房的考试,其中满文就是一项。由于上述这些情况,使锡伯族使用的语言不仅没有丢失,而且得到了进一步的发展。
   
     由于长期战乱,新疆地区的经济受到严重的破坏,为了使经济得到恢复和发展,清政府在新疆推行屯田政策。屯田的形式有民屯、兵屯、回屯、旗屯和犯屯。其中的旗屯是指八旗兵的屯田。锡伯营的屯田就在伊犁河南岸一带。他们自耕自食,不领朝廷口粮。1804年(嘉庆九年)伊犁将军松筠就提出八旗兵“应按照锡伯营屯制,按名给地,永为世业”,实行屯田。1812年清军机处在议伊犁八旗兵屯田一事提出“应按照驻防锡伯之制。养鸡畜豚,于生计大有裨益。”[②b]这种旗屯制度对于锡伯族保持自己使用的满语也起了很大的作用。
   
     在新疆锡伯族民间,流行一种念说文艺作品的习惯。在农闲时节的晚上,人们经常聚集在一起听善于朗读的人用本族语言念说文艺作品。日久天长形成了一种特殊的文艺形式——“念说”。由于“念说”成了人们喜爱的文艺活动,一些“念说”的爱好者能把像《三国演义》、《东周列国志》、《西汉演义》、《张良之歌》、《孟姜女》等作品全部背下来或大部分背下来。因此,锡伯族不仅使用满语而且使语言不断地得到发展。
   
     (四)索伦族、达斡尔族同锡伯族交往时使用的交际工具。
   
     从康熙二十九年开始,到乾隆二十年,在长达六、七十年的平叛过程中,清政府曾多次征调索伦、达斡尔来新疆作战。
   
     乾隆二十八年,清政府根据伊犁边务情况,决定再次从东北抽调索伦、达斡尔携带家眷到伊犁服役。先后两批调来一千名兵丁及其家属,并安置在伊犁河北霍尔果斯,组成索伦营。后因天灾人祸,索伦人口两次锐减,兵员严重不足。嘉庆二年,保宁上奏:“伊犁索伦部落,长成闲散余丁甚少,不敷挑取马甲之用,请由锡伯部落拣选一百六十户,入于索伦部落,以备挑取马甲。”[③b]又,道光十三年十一月,上谕“特依顺保等奏……现在索伦部落之闲散余丁,俱属年幼,难以续挑马甲,著照所请,即由锡伯挑选一百名闲散余丁,并户移居索伦部落,以备挑选马甲……。”[④b]锡伯移入索伦营,促使索伦学习和使用满语。俄国人穆罗姆斯基1906年、1907—1908年到我国伊犁进行考察写的报告中也谈到,“锡伯人、翁科尔—索伦人和达斡尔人他们彼此间使用锡伯方言(按:指当时锡伯族使用的满语)。”[①c]
     锡伯族使用的满语是带有自身特点的满语。穆罗姆斯基认为,“锡伯方言”有“下列脱离满语书面语的倾向”[②c]:
   
     (1)识字的官吏讲的满语与满语书面语相近,而不识字的居民讲的满语则与书面语有不同。
                人        完了      拿来了
     识字者用词     nialma       vadszixa   gadzixa
     不识字者用词    nana~nan      vatxa     gatsxa
     (2)和北京地区的满语相比较,有些读音不同。
     北京满语      锡伯方言
     ts+i>tsi     ts+i>tζi
     (3)和满语书面语相比,有新的元音或元音不同;辅音有脱落的现象。
     从上面谈到的,可见满语在新疆地区使用的一般情况,而西迁到新疆的锡 伯族则是使用满语的主要成员。
   新疆地区满洲语文使用情况考略

   
         三
     满文是1599年(明万历二十七年)创制的。1632年进行了一次重大的改革,形成了通常人们所说的这种满文。
   
     早在清入关以前,新疆蒙古厄鲁特部在向明朝进贡的同时,就向关外的清政权进贡。1644年清入关以后,这种关系得到了进一步的发展。1653年(清顺治十年)清政府册封作为厄鲁特各部盟主的和硕特首领图鲁拜琥为“遵行文义敏慧顾实汗”,赐给他的金册和金印,满文就是所用的3种文字(其他两种为蒙古文和汉文)之一。
     1755年(乾隆二十年)清政府平定了准噶尔贵族达瓦齐的叛乱。乾隆皇帝为了表彰平叛的功绩,在现新疆昭苏县格登山上树立的纪功碑,满文就是碑上的4种文字(其他3种为汉文、蒙古文、藏文)之一。

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场