[发表评论] [查看此文评论]    井蛙文集
[主页]->[独立中文笔会]->[井蛙文集]->[The Irish Symphony ]
井蛙文集
·端午
·烟花--与君临同题诗
·断章--致贝岭
·因果缘由
·半夜??
·这样醉死很好
·是什么
·水仙花
·思索伊斯?
· 天安门前放风筝的星期一
·诗与坦克
自喜蜗牛舍,兼容燕子巢
·云抱:唯独你这一枝最遥远
·《为公元2005年的圣诞而作》
·水中的回声
·《希望》
·《生命之泉》
·云抱:生如秋水之静美
·亲爱的井蛙祝福生日快乐
·井蛙,井蛙
上海老电影
·屠城
·教堂?
·仓桥客栈
·蓬船 鬼话
·免费旅馆
·生活
·十六铺
·黄色流血数字--致蒋谚永医生
·鬼岛
·向舒特拉的名单致敬
·我害怕第三只耳朵
·◎ 一意孤行
·◎ 屠城遗尸
·方浜中路一百号
·木村好夫的睡眠时间
·蝴蝶花与坦克城
·颛桥畅想曲
·一个下午的波希米亚出现在
·2004年我的一生
·借给我你的火机
·走开,别挡住我的阳光
·女儿经
继续叙述
·这被玻璃撞碎的六月有你的狂吠(小说)
·第三?晚上我?在想那??的??(小说)
·伸手可摘的不是你童年的?果(小说)
·一只萤火虫 (小说)
·◎ 四孔黑?扣(小说)
·棉花糖 (小说)
·越南?叔(小说)
·被缚的爱情受伤的树(小说)
·这几天在想北京郊外的篝火(小说)
·变形的月季 (小说)
·关于过年的共同记忆 (散文)
·上海澡堂
·郭小川的女性情结
·碗(小说)
·王丹印象记
·小说:积雪
·散文:郭小川的书房
·小说:我的奶妈福妹
·年少轻狂之一:嫁人
·年少轻狂之二:初恋
·年少轻狂之三:黑社会
·猫的午餐
·满人
·岛上的秋天
·罗沙
·五月花与感恩节
·我的童年玩伴
·陛下和仆人的早晨
·离岛往事
·无聊的死亡
·水流动的感觉
·疯子遇上疯子
·内疚
·隐藏的花裙
· 罂粟与蝴蝶
·荷兰的风车
·荷兰冷却的火焰
· 在塞纳河延伸的地方
·巴黎日记
·她们的儿子
·想念老太太
·姐妹
·尴尬
·夜半风吹
·书评:《追风筝的人》
·一套被极力推荐的童书
·井蛙云抱:诗人对话录
·生命的地图
·男人的内衣
·《芬芳之旅》的激情与绝望
·《人皮客栈》的色情与无聊
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
The Irish Symphony

   The Irish Symphony
   ――To M. Dooley
   By Jingwa
   
   Actually this is a song dedicated to Mike

   
   
   1.
   Everyday you sit in a corner in the library
   
   Kids shouting is like single-syllable letters
   I sit down obediently, many people block my view of you
   
   A bit of openings from the red plaid shirt
   1877, two buttons, and the Irish eyes
   
   Who would care the happenings in the streets on a Saturday morning
   Through the glass, sunshine eventually pierces in through the window
   
   The chimney in your Dublin home
   
   2.
   You are trying to put your hands into pockets
   Waves would flow back and forth several times in a body
   
   So would their cellos
   
   Upon playing tunes
   Wild geese in the sky would spread their wings all at once
   
   Solemnly I want to go close to you
   Hairs would be shining under your lips
   
   The sun falls upon everybody
   Peoples moving shadows are so nice to look
   
   3.
   Just like three apples wake up from a nap in a plate
   
   4.
   You say everyone’s body has seasons
   
   Summer now, but I see last year’s scenes here
   You play the scores so melodiously on the strings
   
   I really have never been there
   Where is that, my familiar Ireland
   
   Your grandma’s house is old
   Her wrinkles are old as well
   
   I would like to stay here, just here, for a while
   I will not leave until cellos are shifted to small bagpipe
   
   I will leave until there is not a single sound
   
   5.
   After that disaster
   Nowhere have I been
   
   But I heard some people farewell to me in the afternoon
   I do not know them, but they treat me well
   Right here
   I can go even much closer to you
   
   Straighten the fingers
   Let them know where they are from
   
   Let them love Irish black tea
   
   6.
   Yes, I have only one posture
   Smoke comes out of your pocket
   
   They salute to you
   So many people express their thanks to you
   
   You are recalling the message I left you just now
   So beautiful the bagpipe is
   Did the two white geese eventually love each other?
   
   7.
   It is still on
   The whirlwinds blow up the broken paper on the street
   
   Audience is running madly
   A swarm of flying wild geese disappeared
   
   Among many complicated accents I distinguish where they are from
   Their feathers still have colors
   
   I found something in the darkness
   Two eyes suddenly were cruising on your buttons
   
   Kids are calling their mums
   All people in the library are dismissing
   
   You are looking at me in another corner
   
   8.
   I can hear the sound of hairs falling down
   flying not afar, a group comes back
   
   I am upset because of no emotion on your face
   From where to where, it is always the same road
   
   9.
   I know there will be no end to April
   
   Right now I am not in Ireland
   Right now I am not here either
   
   2010-4-24
   ALAMEDA LIBRARY
   
   (Translated by Hai Luo Ying)
   

此文于2010年05月24日做了修改

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场