|
你多么通晓门路,去寻求爱情!就连坏女人,你也可以把门路指教她们。 你必双手抱头从埃及出来,因为耶和华弃绝了你所倚靠的,你靠他们必不能成功。
http://anneleefm.blogspot.com
"If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
[耶 利 米 書 1:4 耶和華的話臨到我,說: 5 “我使你在母腹中成形以先,就認識你;你還未出母胎,我已把你分別為聖,立你作列國的先知。”9 於是耶和華伸手按著我的口,對我說:“看哪!我把我的話放在你口中。 10 今日我立你在列邦列國之上,為要拔出、拆毀、毀滅、傾覆,又要建立和栽植。” Jeremiah 1 :4The word of the Lord came to me, saying,
5“Before I formed you in the womb I knewa you,before you were born I set you apart;
I appointed you as a prophet to the nations.” 8Do not be afraid of them, for I am with you and will rescue you,” declares the Lord.9Then the Lord reached out his hand and touched my mouth and said to me, “Now, I have put my words in your mouth.10See, today I appoint you over nations and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant.” ]
http://niv.scripturetext.com/jeremiah/1.htm
http://niv.scripturetext.com/jeremiah/2.htm
http://niv.scripturetext.com/jeremiah/3.htm
http://niv.scripturetext.com/jeremiah/4.htm
http://holybible.com.cn/jeremiah/1-4.htm聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 利 米 說 , 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 利 米 说 , 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華的話臨到我,說:
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华的话临到我,说:
ירמיה 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
Jeremiah 1:4 New American Standard Bible (© 1995)
Now the word of the LORD came to me saying,
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
耶 利 米 書 1:3 從 猶 大 王 約 西 亞 的 兒 子 約 雅 敬 在 位 的 時 候 , 直 到 猶 大 王 約 西 亞 的 兒 子 西 底 家 在 位 的末 年 , 就 是 十 一 年 五 月 間 耶 路 撒 冷 人 被 擄 的 時 候 , 耶 和 華 的 話 也 常 臨 到 耶 利 米 。耶 利 米 書 1:5 我 未 將 你 造 在 腹 中 , 我 已 曉 得 你 ; 你 未 出 母 胎 , 我 已 分 別 你 為 聖 ; 我 已 派 你 作 列 國 的 先 知 。
<< 耶 利 米 書 1:5 >> http://holybible.com.cn/jeremiah/1-5.htm
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 未 將 你 造 在 腹 中 , 我 已 曉 得 你 ; 你 未 出 母 胎 , 我 已 分 別 你 為 聖 ; 我 已 派 你 作 列 國 的 先 知 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 未 将 你 造 在 腹 中 , 我 已 晓 得 你 ; 你 未 出 母 胎 , 我 已 分 别 你 为 圣 ; 我 已 派 你 作 列 国 的 先 知 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“我使你在母腹中成形以先,就認識你;你還未出母胎,我已把你分別為聖,立你作列國的先知。”
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“我使你在母腹中成形以先,就认识你;你还未出母胎,我已把你分别为圣,立你作列国的先知。”
ירמיה 1:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּטֶרֶם [אֶצֹּורְךָ כ] (אֶצָּרְךָ ק) בַבֶּטֶן יְדַעְתִּיךָ וּבְטֶרֶם תֵּצֵא מֵרֶחֶם הִקְדַּשְׁתִּיךָ נָבִיא לַגֹּויִם נְתַתִּיךָ׃
Jeremiah 1:5 New American Standard Bible (© 1995)
"Before I formed you in the womb I knew you, And before you were born I consecrated you; I have appointed you a prophet to the nations."
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
路 加 福 音 1:15 他 在 主 面 前 將 要 為 大 , 淡 酒 濃 酒 都 不 喝 , 從 母 腹 裡 就 被 聖 靈 充 滿 了 。約 翰 福 音 10:36 父 所 分 別 為 聖 、 又 差 到 世 間 來 的 , 他 自 稱 是 神 的 兒 子 , 你 們 還 向 他 說 你 說 僭 妄 的 話 麼 ?歌 林 多 前 書 8:3 若 有 人 愛 神 , 這 人 乃 是 神 所 知 道 的 。加 拉 太 書 1:15 然 而 , 那 把 我 從 母 腹 裡 分 別 出 來 、 又 施 恩 召 我 的 神 ,詩 篇 139:15 我 在 暗 中 受 造 , 在 地 的 深 處 被 聯 絡 ; 那 時 , 我 的 形 體 並 不 向 你 隱 藏 。詩 篇 139:16 我 未 成 形 的 體 質 , 你 的 眼 早 已 看 見 了 ; 你 所 定 的 日 子 , 我 尚 未 度 一 日 ( 或 譯 : 我 被 造 的 肢 體 尚 未 有 其 一 ) , 你 都 寫 在 你 的 冊 上 了 。以 賽 亞 書 49:1 眾 海 島 啊 , 當 聽 我 言 ! 遠 方 的 眾 民 哪 , 留 心 而 聽 ! 自 我 出 胎 , 耶 和 華 就 選 召 我 ; 自 出 母 腹 , 他 就 提 我 的 名 。以 賽 亞 書 49:5 耶 和 華 從 我 出 胎 , 造 就 我 作 他 的 僕 人 , 要 使 雅 各 歸 向 他 , 使 以 色 列 到 他 那 裡 聚 集 。 原 來 耶 和 華 看 我 為 尊 貴 ; 我 的 神 也 成 為 我 的 力 量 。耶 利 米 書 1:4 耶 利 米 說 , 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :耶 利 米 書 1:10 看 哪 , 我 今 日 立 你 在 列 邦 列 國 之 上 , 為 要 施 行 拔 出 、 拆 毀 、 毀 壞 、 傾 覆 , 又 要 建 立 、 栽 植 。耶 利 米 書 25:13 我 也 必 使 我 向 那 地 所 說 的 話 , 就 是 記 在 這 書 上 的 話 , 是 耶 利 米 向 這 些 國 民 說 的 預 言 , 都 臨 到 那 地 。耶 利 米 書 25:15 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 對 我 如 此 說 : 你 從 我 手 中 接 這 杯 忿 怒 的 酒 , 使 我 所 差 遣 你 去 的 各 國 的 民 喝 。耶 利 米 書 36:2 你 取 一 書 卷 , 將 我 對 你 說 攻 擊 以 色 列 和 猶 大 , 並 各 國 的 一 切 話 , 從 我 對 你 說 話 的 那 日 , 就 是 從 約 西 亞 的 日 子 起 直 到 今 日 , 都 寫 在 其 上 。
<< 耶 利 米 書 1:9 >> http://holybible.com.cn/jeremiah/1-9.htm
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 耶 和 華 伸 手 按 我 的 口 , 對 我 說 : 我 已 將 當 說 的 話 傳 給 你 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 耶 和 华 伸 手 按 我 的 口 , 对 我 说 : 我 已 将 当 说 的 话 传 给 你 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是耶和華伸手按著我的口,對我說:“看哪!我把我的話放在你口中。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是耶和华伸手按着我的口,对我说:“看哪!我把我的话放在你口中。
ירמיה 1:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁלַח יְהוָה אֶת־יָדֹו וַיַּגַּע עַל־פִּי וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי הִנֵּה נָתַתִּי דְבָרַי בְּפִיךָ׃
Jeremiah 1:9 New American Standard Bible (© 1995)
Then the LORD stretched out His hand and touched my mouth, and the LORD said to me, "Behold, I have put My words in your mouth.
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
馬 可 福 音 7:33 耶 穌 領 他 離 開 眾 人 , 到 一 邊 去 , 就 用 指 頭 探 他 的 耳 朵 , 吐 唾 沫 抹 他 的 舌 頭 ,出 埃 及 記 4:11 耶 和 華 對 他 說 : 誰 造 人 的 口 呢 ? 誰 使 人 口 啞 、 耳 聾 、 目 明 、 眼 瞎 呢 ? 豈 不 是 我 ─ 耶 和 華 麼 ?出 埃 及 記 4:12 現 在 去 罷 , 我 必 賜 你 口 才 , 指 教 你 所 當 說 的 話 。出 埃 及 記 4:15 你 要 將 當 說 的 話 傳 給 他 ; 我 也 要 賜 你 和 他 口 才 , 又 要 指 教 你 們 所 當 行 的 事 。民 數 記 23:5 耶 和 華 將 話 傳 給 巴 蘭 , 又 說 : 你 回 到 巴 勒 那 裡 , 要 如 此 如 此 說 。申 命 記 18:18 我 必 在 他 們 弟 兄 中 間 給 他 們 興 起 一 位 先 知 , 像 你 。 我 要 將 當 說 的 話 傳 給 他 ; 他 要 將 我 一 切 所 吩 咐 的 都 傳 給 他 們 。以 賽 亞 書 6:7 將 炭 沾 我 的 口 , 說 : 看 哪 , 這 炭 沾 了 你 的 嘴 , 你 的 罪 孽 便 除 掉 , 你 的 罪 惡 就 赦 免 了 。以 賽 亞 書 51:16 我 將 我 的 話 傳 給 你 , 用 我 的 手 影 遮 蔽 你 , 為 要 栽 定 諸 天 , 立 定 地 基 , 又 對 錫 安 說 : 你 是 我 的 百 姓 。耶 利 米 書 5:14 所 以 耶 和 華 ─ 萬 軍 之 神 如 此 說 : 因 為 百 姓 說 這 話 , 我 必 使 我 的 話 在 你 口 中 為 火 , 使 他 們 為 柴 ; 這 火 便 將 他 們 燒 滅 。耶 利 米 書 36:2 你 取 一 書 卷 , 將 我 對 你 說 攻 擊 以 色 列 和 猶 大 , 並 各 國 的 一 切 話 , 從 我 對 你 說 話 的 那 日 , 就 是 從 約 西 亞 的 日 子 起 直 到 今 日 , 都 寫 在 其 上 。但 以 理 書 10:10 忽 然 , 有 一 手 按 在 我 身 上 , 使 我 用 膝 和 手 掌 支 持 微 起 。但 以 理 書 10:16 不 料 , 有 一 位 像 人 的 , 摸 我 的 嘴 唇 , 我 便 開 口 向 那 站 在 我 面 前 的 說 : 我 主 啊 , 因 見 這 異 象 , 我 大 大 愁 苦 , 毫 無 氣 力 。
[下一页]
|