宗教信仰

[发表评论] [查看此文评论]    李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[36 警醒準備. “至於那日子和時間,沒有人知道,連天上的使者和子也不知道,只有父知道。]
李芳敏144000
·箴言30:7我有兩件事求你,在我死去以前,求你答應我。8求你使虛假和謊言遠
·箴言1:2要使人曉得智慧和教訓,了解充滿哲理的言語;3使人領受明慧的教訓,
·詩篇52:3你喜愛作惡過於行善,喜愛撒謊過於說實話。Psalm 52:3You love evi
·詩篇113:4耶和華高過萬國,他的榮耀超越諸天。5誰像耶和華我們的神呢?他坐
·詩篇114:5大海啊!你為甚麼奔逃?約旦河啊!你為甚麼倒流?6大山啊!你們為
·箴言6:16耶和華恨惡的事有六樣,連他心裡厭惡的,共有七樣,17就是高傲的眼
·詩篇9:7耶和華卻永遠坐著為王,為了施行審判,他已經設立寶座。8他必以公義
· 詩篇10:2惡人驕橫地追逼困苦人,願惡人陷入自己所設的陰謀中。3惡人誇耀心
·馬太福音14:27耶穌立刻對他們說:“放心吧!是我,不要怕。”28彼得對他說
·詩篇11:5耶和華試驗義人和惡人,他的心恨惡喜愛強暴的人。6耶和華必使火炭
·詩篇13:2我心裡籌算不安,內心終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵勝過我,要到
·以西結書7:3現在終局已經臨到你了。我要發怒攻擊你,按著你的行為審判你,
·以西結書14:3“人子啊!這些人已經把他們的偶像接到心裡去,把那陷他們在罪
·大亨也冷笑:“任何事都有一個開始,不作白日夢,就連開始也沒有──小朋友
·約書亞記6:10約書亞吩咐人民說:“你們不可呼喊,不可讓人聽見你們的聲音,
·以西結書13:3主耶和華這樣說:“愚頑的先知有禍了,他們只是隨從自己的靈說
·歷代志上12:38以上這些戰士,行軍齊整,一心一意來到希伯崙,要立大衛作以
·以西結書14:9如果有先知被欺騙說一句話,是我耶和華任那先知受欺騙的;我必
·詩篇21:8你的手要搜出你所有的仇敵,你的右手必搜出那些恨你的人。9你出現
·箴言22:22你不可因為貧窮人窮乏,就搶奪他的
·以西結書14:4我耶和華必按他拜眾多偶像的罪報應他
·就算整個地球爆炸了,也只不過是宇宙中少了一粒微塵而已!
·詩篇141:10願惡人都落在自己的網羅裡,我卻得以安然逃脫。
· 女人理想的好男人: 永遠听話,永不變心!
·以西結書14:7因為以色列家的人中,或是在以色列寄居的外族人中,凡與我疏遠
·以西結書14:8我必向那人變臉,使他成為別人的鑒戒和譏笑的對象;我要把他從
·列王紀上22:23現在,耶和華已經命定災禍臨到你。
·列王紀上22:18以色列王:這人對我說的預言,總不說吉話,只說凶話嗎?
·列王紀上21:25他受了他妻子耶洗別的引誘,出賣了他自己,行耶和華看為惡的事
·以賽亞書48:2又倚靠以色列的神;他的名字是萬軍之耶和華。
·列王紀上22:14米該雅說:“我指著永活的耶和華起誓,耶和華吩咐我甚麼,我就
·耶利米書13:23你們這些慣作壞事的人,又怎能行善呢?
·尼希米記13:11“為甚麼疏忽供應神的殿呢?”我就再召集利未人,使他們重站原
·“我可以去攻打基列的拉末嗎?或是應當忍耐不去呢?”
·箴言28:5壞人不知公正是甚麼,尋求耶和華的卻完全明白。6行為完全的窮人,勝
·歷代志上13:4全體會眾都同意這樣行,因為這事眾人都認為對。
·代上16:8你們要稱謝耶和華,呼求他的名,在萬民中宣揚他的作為
·耶利米書24:6我必關注他們,眷顧他們,領他們歸回這地.我必建立他們,必不拆毀
·羅馬書1:27他們這樣妄為,就在自己身上受到應該受的報應。
·馬太福音12:34毒蛇所生的啊,你們既然是邪惡的,怎能說出良善的話?
·約翰福音6:40要使所有看見了子而信的人有永生,在末日我要使他們復活。
·以西結書34:31你們是我的羊,是我草場上的羊;我是你們的神.這是耶和華的宣告
·快得就像……像核武器爆發?耀目的光芒一閃,不到十分之一秒,所有的生物就完
·撒母耳記下23:3那以公義統治人的,那存敬畏神的心施行統治的
·詩篇15:1耶和華啊!誰能在你的帳幕裡寄居?誰能在你的聖山上居住呢?
·詩篇5:4因為你是不喜愛邪惡的神,惡人不能與你同住。
·尼希米記13:27難道我們要聽從你們,行這大惡,娶外族的女子為妻,對我們神不
·路加福音9:25人若賺得全世界,卻喪失自己,或賠上自己,有甚麼好處呢?
·【大陸不敢播的完整版國父原音】孫中山病逝前關於三民主義的演說與叮嚀
· 天安门大屠杀 1989
·撒迦利亞2:5耶和華說:我要作耶路撒冷四圍的火城,並要作其中的榮耀.
·詩篇141:4求你不要容我的心偏向惡事,免得我和作孽的人一同行惡,也不要使我
·以西結書40:4那人對我說:人子啊!我所要指示你的,你都要用眼看,用耳聽,並要
·“沒有順民。不會有暴君。”
·路加福音19:46我的殿必作禱告的殿,你們倒使他成為賊窩了。
·1 Corinthians 2:6We do, however, speak a message of wisdom among the m
·因為你出賣了你自己,去行耶和華看為惡的事。
·以賽亞書48:18但願你一向都留心聽從我的命令
·總要有犧牲的! 這是一句壯語!中國革命總要有人流血的,就從我開始!
·羅馬書7:18我知道在我裡面,就是在我肉體之中,沒有良善,因為立志行善由得我
·以賽亞書49:9對那些被囚的說:‘你們出來吧!’對那些在黑暗中的人說:‘你們
·箴言:24對壞人說“你是好人”的,萬民都要咒罵他,萬族都必憎惡他。
·匕首党大会很红很暴力! zt
·歷代志下4:22殿門,就是進入至聖所裡面的門和正殿的門,都是金的。
·馬太福音22:18耶穌看出他們的惡意,就說:"虛偽的人,為甚麼試探我呢?"
·約翰福音6:43耶穌回答:“你們不要彼此議論。
·約翰福音6:63使人活的是靈,肉體是無濟於事的。我對你們所說的話是靈、是生
·馬太福音12:7如果你們明白‘我喜愛憐憫,不喜愛祭祀’這句話的意思,就不會把
·羅馬書8:6以肉體為念就是死,以聖靈為念就是生命、平安;
·神話雖然大都“不求甚解”,但是至少也要在想像之中通得過。
·所以,當我們說一個人缺乏想像的力時候,也就等于說這個人缺乏知識的基礎。
·以賽亞書48:13我的手奠定了大地的根基,我的右手展開了諸天;我一呼喚它們,它
·詩篇53:5他們在無可驚懼的時候,必大大震驚;因為神把那些紮營攻擊你的人的骨
·人在听到了自己的知識接收范圍之外的事時,都會認為那是“胡言亂語”
·耶利米書17:10“我耶和華是察透人心,試驗人肺腑的,要照著各人的行為,和各人
·歷代志下2:1所羅門決意要為耶和華的名建造殿宇,又為自己建造王宮。
·“屁,什么代表,哪有一個是真能按已意開口的人!”
·(evil men) they are burned up where they lie.
·大多數人是自愿一死以效忠的,人類行為之中,“效忠”竟可以達到這种程度,
·詩篇35:19求你不容那些無理與我為敵的,向我誇耀;不讓那些無故恨我的,向
·詩篇53:5他們在無可驚懼的時候,必大大震驚;因為神把那些紮營攻擊你的人的骨
·詩篇65:8因此,住在地極的人都因你的神蹟起了敬畏的心;你使日出和日落之地的
·马来西亚华文教育简史(1819-1999) zt
·詩篇65:3罪孽勝過了我,但我們的過犯,你都必赦免。
·詩篇5:8耶和華啊!求你因我仇敵的緣故,按著你的公義引導我,在我面前鋪平
·劉文雄的「兩
·詩篇65:13牧場以羊群為衣,山谷都蓋滿了五穀;這一切都歡呼歌唱。
·耶利米書25:34牧人啊,你們要哀號,呼叫!羊群的領袖啊,你們要在灰塵中打滾!
·馬太福音12:32但說話得罪了聖靈的,今生來世都得不著赦免。
· 还原五一三真相 --- 最终章:《人在现场的见证》
·馬太福音11:12從施洗的約翰的時候直到現在,天國不斷遭受猛烈的攻擊,強暴的
·哥林多前書1:18因為十字架的道理,對走向滅亡的人來說是愚笨的,但對我們這些
·使徒行傳20:29我知道在我離開之後,必有兇暴的豺狼進入你們中間,不顧惜羊群
·使徒行傳20:35扶助軟弱的人,並且記念主耶穌的話:‘施比受更為有福。’”
·寫信給住在全地的各國、各族和說各種語言的人,說:“願你們大享平安!
·權力令人腐化,這是至理名言!
·路加福音9:25人若賺得全世界,卻喪失自己,或賠上自己,有甚麼好處呢?
·“你的銀子跟你一同滅亡吧!因為你以為神的恩賜,是可以用錢買的。
·“夏虫不可以語冰”-對于只不過有一個夏天的生命來說,冰雪就是不可想像的
·因為你按正直統管眾民,並引導地上的萬族。
·羅馬書9:28因為主必在地上迅速而徹底地成就他的話。
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
36 警醒準備. “至於那日子和時間,沒有人知道,連天上的使者和子也不知道,只有父知道。

BibleTab.com: Multi-Version Bible Concordance
   Indexes each word of twelve Bible translations. Each entry lists the reference, verse, and versions in which that word appears.
   http://bibletab.com/
   
   << 馬 太 福 音 24 >>

   Matthew 24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   1 預言聖殿被毀(可13:1~2;路21:5~6)耶穌出了聖殿,往前走的時候,門徒前來把聖殿的建築指給他看。 2 他對門徒說:“你們不是看見了這一切嗎?我實在告訴你們,將來在這裡必沒有一塊石頭留在另一塊石頭上面,每一塊都要拆下來。”
   
   3 這世代終結的預兆(可13:3~13;路21:7~19)耶穌坐在橄欖山上,門徒暗中前來問他:“請告訴我們,甚麼時候會有這些事呢?你的降臨和這世代的終結,有甚麼預兆呢?”
   
   4 耶穌回答他們:“你們要小心,不要被人迷惑; 5 因為許多人要假冒我的名而來,說:‘我就是基督’,並且要迷惑許多的人。 6 你們要聽見戰爭,也聽見戰爭的風聲;你們要小心,不要驚慌,因為這是免不了的,不過結局還沒有到。 7 一個民族要起來攻打另一個民族,一個國家要起來攻打另一個國家,到處都有饑荒和地震, 8 這一切不過是痛苦的開始。
   
   9 那時人要把你們送去受苦,也要殺害你們,你們要因我的名被萬民恨惡。 10 那時許多人會失去信仰,彼此出賣,互相恨惡; 11 也有許多假先知出現,要迷惑許多人。 12 因為不法的事增加,許多人的愛心就冷淡了。 13 唯有堅忍到底的,必然得救。 14 這天國的福音要傳遍天下,向萬民作見證,然後結局才來到。
   
   15 大災難的日子(可13:14~23;路21:20~24)“當你們看見但以理先知所說的‘那造成荒涼的可憎者’,站在聖地的時候(讀者必須領悟), 16 那時,住在猶太的應當逃到山上; 17 在房頂的不要下來拿家裡的東西; 18 在田裡的也不要回去取衣服。 19 當那些日子,懷孕的和乳養孩子的有禍了! 20 你們應當祈求,叫你們逃難的時候,不是在冬天或安息日, 21 因為那時必有大災難,這是從世界的開始到現在未曾有過的,以後也必不會再有。 22 如果那些日子不減少,沒有一個人可以存活;但是為了選民,那些日子必會減少。 23 那時,如果有人對你們說:‘看哪,基督在這裡!’或說:‘他在那裡!’你們不要信, 24 因為必有假基督和假先知出現,顯大神蹟和奇事;如果可以的話,他們連選民也要迷惑。 25 你們看!我已經事先告訴你們了。 26 如果他們對你們說:‘看!基督在曠野裡。’你們不要出去;或說:‘看!他在房子裡。’也不要相信。 27 電光怎樣從東方閃出來,一直照到西方,人子降臨的時候,也是這樣。 28 屍首在哪裡,鷹也必聚在哪裡。
   
   29 人子必駕雲降臨(可13:24~31;路21:25~33)“那些日子的災難剛過去:太陽就變黑了,月亮也不發光,眾星從天墜落,天上的萬象震動。 30 “那時,人子的徵兆要顯在天上,地上的萬族都要哀號,並且看見人子帶著能力,滿有榮耀,駕著天上的雲降臨。 31 當號筒發出響聲,他要差派使者,把他的選民從四方,從天這邊到天那邊都招聚來。
   
   32 “你們應該從無花果樹學個功課:樹枝長出嫩芽生出葉子的時候,你們就知道夏天近了; 33 同樣,當你們看見這一切,就知道人子已經近在門口了。 34 我實在告訴你們,這一切都必要發生,然後這世代才會過去。 35 天地都要過去,但我的話決不會廢去。
   
   36 警醒準備(可13:32~37;路17:26~30、34~36)“至於那日子和時間,沒有人知道,連天上的使者和子也不知道,只有父知道。 37 挪亞的時代怎樣,人子降臨的時候也是這樣。 38 洪水之前的時代,人們吃喝嫁娶,直到挪亞進入方舟的那一天; 39 等到洪水來到,把他們沖去,他們才明白過來;人子降臨的時候也是這樣。 40 那時,兩個人在田裡工作,一個被接去,一個撇下來; 41 兩個女人在磨坊推磨,一個被接去,一個撇下來。
   
   42 因此,你們要警醒,因為不知道你們的主甚麼時候要來。 43 你們都知道,家主若曉得竊賊晚上甚麼時候會來,就會提高警覺,不讓他摸進屋裡。 44 所以,你們也要準備妥當,因為在想不到的時候,人子就來了。
   
   45 忠心的僕人有福了(路12:42~46)“誰是忠心和精明的僕人,被主人指派管理全家,按時分派糧食的呢? 46 主人來到,看見他這樣作,那僕人就有福了。 47 我實在告訴你們,主人要指派他管理自己的一切財產。 48 如果他是個壞的僕人,心裡說‘我的主人不會那麼快回來’, 49 就動手打其他的僕人,又和醉酒的人吃喝。 50 在他想不到的日子,不知道的時間,那僕人的主人要來, 51 嚴厲地處罰他,使他和虛偽的人同在一起;在那裡必要哀哭切齒。”
   
   << Matthew 24 >>聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   
   
   << Matthew 24 >>
   New International Version
   
   Signs of the End of the Age
   
   1Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings. 2“Do you see all these things?” he asked. “I tell you the truth, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.”
   
   3As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. “Tell us,” they said, “when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
   
   4Jesus answered: “Watch out that no one deceives you. 5For many will come in my name, claiming, ‘I am the Christ,a’ and will deceive many. 6You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come. 7Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. 8All these are the beginning of birth pains.
   
   9“Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me. 10At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other, 11and many false prophets will appear and deceive many people. 12Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold, 13but he who stands firm to the end will be saved. 14And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
   
   15“So when you see standing in the holy place ‘the abomination that causes desolation,’b spoken of through the prophet Daniel—let the reader understand— 16then let those who are in Judea flee to the mountains. 17Let no one on the roof of his house go down to take anything out of the house. 18Let no one in the field go back to get his cloak. 19How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! 20Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath. 21For then there will be great distress, unequaled from the beginning of the world until now—and never to be equaled again. 22If those days had not been cut short, no one would survive, but for the sake of the elect those days will be shortened. 23At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘There he is!’ do not believe it. 24For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and miracles to deceive even the elect—if that were possible. 25See, I have told you ahead of time.
   
   26“So if anyone tells you, ‘There he is, out in the desert,’ do not go out; or, ‘Here he is, in the inner rooms,’ do not believe it. 27For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man. 28Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.
   
   29“Immediately after the distress of those days
   
   “‘the sun will be darkened,
   
   and the moon will not give its light;
   
   the stars will fall from the sky,
   
   and the heavenly bodies will be shaken.’c
   
   30“At that time the sign of the Son of Man will appear in the sky, and all the nations of the earth will mourn. They will see the Son of Man coming on the clouds of the sky, with power and great glory. 31And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
   
   32“Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near. 33Even so, when you see all these things, you know that itd is near, right at the door. 34I tell you the truth, this generatione will certainly not pass away until all these things have happened. 35Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
   
   The Day and Hour Unknown
   
   36“No one knows about that day or hour, not even the angels in heaven, nor the Son,f but only the Father. 37As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man. 38For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark; 39and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man. 40Two men will be in the field; one will be taken and the other left. 41Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场