宗教信仰

[发表评论] [查看此文评论]    李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[31 主必不會永遠丟棄人。40 悔改歸向耶和華. 我們要檢討和省察自己的行為,然後歸向耶和華。]
李芳敏144000
·10天使說:「不要怕!看哪!我報給你們大喜的信息,是關於萬民的: 11今天
·15眾天使離開他們升天去了,那些牧人彼此說:「我們往伯利恆去,看看主所指
·12你們要找到一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」 13忽然有一
·16他們急忙去了,找到馬利亞、約瑟和那臥在馬槽裡的嬰孩。 17他們見過以後
·19馬利亞把這一切放在心裡,反覆思想。 20牧人因為聽見的和看見的,正像天
·21滿了八天,替孩子行割禮的時候,就給他起名叫耶穌,就是他成胎之前,天使
·22滿了潔淨的日子,他們就按著摩西的律法,帶孩子上耶路撒冷去,奉獻給主。
·25在耶路撒冷有一個人,名叫西面,這人公義虔誠,一向期待以色列的安慰者來
·26聖靈啟示他,在死前必得見主所應許的基督, 27他又受聖靈感動進了聖殿。
· 28西面就把他接到手上,稱頌 神說:29「主啊,現在照你的話,
·30因我的眼睛已經看見你的救恩, 31就是你在萬民面前所預備的, 32為要
·33他父母因論到他的這些話而希奇。
·34西面給他們祝福,對他母親馬利亞說:「看哪!這孩子被立,要叫以色列中許
·34西面給他們祝福,對他母親馬利亞說:「看哪!這孩子被立,要叫以色列中許
·38就在那時候,她前來稱謝神,並且向期待耶路撒冷蒙救贖的眾人,講論孩子的
·39他們按著主的律法辦完一切,就回加利利,到自己的城拿撒勒去了。 40孩子
·41每年逾越節,他父母都上耶路撒冷去。 42當他十二歲時,他們按著節期的慣
·43過完了節,他們回去的時候,孩童耶穌仍留在耶路撒冷,他父母卻不知道,44
·46過了三天,才發現他在聖殿裡,坐在教師中間,一面聽,一面問。 47所有聽
·49他說:「為甚麼找我呢?你們不知道我必須在我父的家裡嗎?(「在我父的家
·48他父母見了,非常驚奇,他母親說:「孩子,為甚麼這樣對待我們呢?你看,
· 50但他們不明白他所說的話。 51他就同他們下去,回到拿撒勒,並且順從他們
·52耶穌的智慧和身量,以及 神和人對他的喜愛,都不斷增長。
·8應當結出果子來,與悔改的心相稱
·2說:「天國近了,你們應當悔改。」
·我對酷刑一點興趣也沒有,我認為那是人性丑惡面之 最,是人類
·3以賽亞先知所說:「在曠野有呼喊者的聲音:『預備主的道,修直他的路!』
· 6承認自己的罪,在約旦河裡受了他的洗
·11我用水給你們施洗,表示你們悔改;但在我以後要來的那一位,能力比我更大
· 10現在斧頭已經放在樹根上,所有不結好果子的樹,就砍下來,丟在火裡。M
· 8應當結出果子來,與悔改的心相稱。
·13那時,耶穌從加利利來到約旦河約翰那裡,要受他的洗。 14約翰想要阻止他
·15耶穌回答:「暫且這樣作吧。我們理當這樣履行全部的義。」於是約翰答
·16耶穌受了洗,立刻從水中上來;忽然,天為他開了,他看見 神的靈,
·8如果你的一隻手或一隻腳使你犯罪,就把它砍下來丟掉;你一隻手或一隻腳進
·1那時,門徒前來問耶穌:「天國裡誰是最大的呢?」
· 2耶穌叫了一個小孩子站在他們當中,說: 3「我實在告訴你們,如果你們不回
·4所以,凡謙卑像這小孩子的,他在天國裡是最大的。
·7「這世界有禍了,因為充滿使人犯罪的事。這些事是免不了的,但那
·8如果你的一隻手或一隻腳使你犯罪,就把它砍下來丟掉;你一隻手或一隻腳進
· 5凡因我的名接待一個這樣的小孩子的,就是接待我; 6但無論誰使一個信我的
·9如果你的一隻眼睛使你犯罪,就把它挖出來丟掉;你一隻眼睛進永生,總比有
·10「你們要小心,不要輕視這些小弟兄中的一個。我告訴你們,他們的使者在天
· 12你們認為怎樣?有一個人,他有一百隻羊,如果失了一隻,他會不把九十九
·13我實在告訴你們,他若找到了,就為這一隻羊歡喜,勝過為那九十九隻沒有迷
·15「如果你的弟兄犯了罪(「犯了罪」有些抄本作「得罪你」),你趁著和他單
·17如果他再不聽,就告訴教會;如果連教會他也不聽,就把他看作教外人和稅吏
·19我又告訴你們,你們當中若有兩個人,在地上同心為甚麼事祈求,我在天上的
·21那時,彼得前來問耶穌:「主啊,如果我的弟兄得罪我,我要饒恕他多少次?
·23因此,天國好像一個王,要和他的僕人算帳, 24剛算的時候,有人帶了一個
·25他沒有錢償還,主人就下令叫人把他和他的妻子兒女,以及一切所有的都賣掉
·『請寬容我,我會把一切還給你的。』 27主人動了慈心,把那僕人放了,並且
·29那和他一同作僕人的就跪下求他,說:『請寬容我,我會還給你的。』30他卻
·31其他的僕人看見這事,非常難過,就去向主人報告這一切事情。
·32於是主人叫他來,對他說:『你這個惡僕,你求我,我就免了你欠我的一切。
·34於是主人大怒,把他送去服刑,等他把所欠的一切還清。 35如果你們各人不
·1「你們小心,不要在眾人面前行你們的義,讓他們看見;如果這樣,就得不到
·2因此你施捨的時候,不可到處張揚,好像偽君子在會堂和街上所作的一樣,以
· 3你施捨的時候,不要讓左手知道右手所作的, 4好使你的施捨是在隱密中行的
·5「你們祈禱的時候,不可像偽君子;他們喜歡在會堂和路口站著祈禱,好讓人
·7你們祈禱的時候,不可重複無意義的話,像教外人一樣,他們以為話多了就蒙
·9所以你們要這樣祈禱:『我們在天上的父,願你的名被尊為聖,10願你的國降
·11我們每天所需的食物,求你今天賜給我們;Matthew 6:11Give us today our
·12赦免我們的罪債,好像我們饒恕了得罪我們的人;Matthew 6: 12And forgive
·13不要讓我們陷入試探,救我們脫離那惡者。』(有些後期抄本在此有「因為國
·14如果你們饒恕別人的過犯,你們的天父也必饒恕你們。
·15如果你們不饒恕別人,你們的父也必不饒恕你們的過犯。
·16「你們禁食的時候,不可像偽君子那樣愁眉苦臉,他們裝成難看的樣子,叫人
· 17可是你禁食的時候,要梳頭洗臉, 18不要叫人看出你在禁食,只讓在隱密中
·19「不可為自己在地上積聚財寶,因為地上有蟲蛀,有鏽侵蝕,也有賊挖洞來偷
·21你的財寶在哪裡,你的心也在哪裡。
·22「眼睛就是身體的燈。如果你的眼睛健全,全身就都明亮;
·25所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃甚麼喝甚麼,也不要為身體憂慮穿甚麼。
·26你們看天空的飛鳥:牠們不撒種,不收割,也不收進倉裡,你們的天父尚且養
·26你們看天空的飛鳥:牠們不撒種,不收割,也不收進倉裡,你們的天父尚且養
·27你們中間誰能用憂慮使自己的壽命延長一刻呢?
·1 耶穌吩咐完了十二門徒,就離開那裡,在各城裡教導傳道。
· 3「你就是那位要來的,還是我們要等別人呢?」Ma
·2 約翰在監獄裡聽見基督所作的,就派門徒去問他: 3「你就是那位要來的,還
·5就是瞎的可以看見,瘸的可以走路,患痲風的得到潔淨,聾的可以聽見,死人
·6那不被我絆倒的,就有福了。
· 11:7他們走了之後,耶穌對群眾講起約翰來,說:「你們到曠野去,是要看甚
·8你們出去到底要看甚麼?身穿華麗衣裳的人嗎?那些穿著華麗衣裳的人,是在
·9那麼,你們出去要看甚麼?先知嗎?我告訴你們,是的。他比先知重要得多了
·10經上所記:『看哪,我差遣我的使者在你面前,他必在你前頭預備你的道路。
·11我實在告訴你們,婦人所生的,沒有一個比施洗的約翰更大;然而天國裡最
·馬太福音 11: 12從施洗的約翰的時候直到現在,天國不斷遭受猛烈的攻擊,強
·13所有的先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。
·14如果你們肯接受,約翰就是那要來的以利亞。
·15有耳的,就應當聽。
·16「我要把這世代比作甚麼呢?它好像一些小孩子坐在市中心,呼叫別的小孩子
·18約翰來了,不吃也不喝,人說他是鬼附的;
·19人子來了,又吃又喝,人卻說:『你看,這人貪食好酒,與稅吏和罪人為友。
·21「哥拉遜啊,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!在你們那裡行過的神蹟,如果
·23迦百農啊!你會被高舉到天上嗎?你必降到陰間。在你那裡行過的神蹟,如果
·22但我告訴你們,在審判的日子,推羅和西頓所受的,比你們還輕呢。
·24但我告訴你們,在審判的日子,所多瑪那地方所受的,比你還輕呢。
·25就在那時候,耶穌說:「父啊,天地的主,我讚美你,因為你把這些事向智慧
·26父啊,是的,這就是你的美意。
·27我父已經把一切交給我;除了父沒有人認識子,除了子和子所願意啟
·28你們所有勞苦擔重擔的人哪,到我這裡來吧!我必使你們得安息。
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
31 主必不會永遠丟棄人。40 悔改歸向耶和華. 我們要檢討和省察自己的行為,然後歸向耶和華。


   
   
   
   

   << 耶 利 米 哀 歌 3 >>
   Lamentations 3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   1 耶和華忿怒的杖. 我是在耶和華忿怒的杖下受過苦的人。
   
   2 他領我,使我行在黑暗中,不行在光明裡。
   
   3 他真是終日不停地反手攻擊我。
   
   4 他使我的肌膚衰殘,折斷我的骨頭。
   
   5 他築壘圍困我,使毒害和艱難環繞我。
   
   6 他使我住在黑暗之處,好像死了許久的人一樣。
   
   7 他築牆圍住我,使我不能逃出去;他又加重我的鋼鍊。
   
   8 甚至我哀求呼救的時候,他也掩耳不聽我的禱告。
   
   9 他用砍鑿好的石頭堵塞我的道路,他使我的路徑曲折。
   
   10 他像熊埋伏著,又像獅子在藏匿的地方,等候攻擊我。
   
   11 他把我拖離大路,把我撕碎,棄我於荒野。
   
   12 他拉開了他的弓,立我作箭靶子。
   
   13 他把他箭囊中的箭,射進我的肺腑。
   
   14 我成了眾民譏笑的對象,他們終日以我為歌嘲諷我。
   
   15 他使我飽嘗苦菜,飽享苦堇。
   
   16 他用沙石使我的牙齒破碎,把我踐踏在灰塵中。
   
   17 你使我失去了平安,我已忘記了福樂是甚麼。
   
   18 所以我說:“我的力量已消失了,我從耶和華所得的盼望也沒有了。”
   
   19 哀求憐憫回憶起我的困苦飄流,就像是苦堇和毒草。
   
   20 每逢我的心想起往事,我的心就消沉。
   
   21 但我的心一想起下面這件事,我就有指望。
   
   22 耶和華的慈愛永不斷絕,他的憐憫永不止息。
   
   23 每天早晨都是新的;你的信實多麼廣大!
   
   24 我心裡說:“耶和華是我的業分,所以,我必仰望他。”
   
   25 仰望救恩耶和華善待等候他的和心裡尋求他的人。
   
   26 安靜等候耶和華的救恩,是多麼的美好!
   
   27 人在幼年時就負軛,是多麼的美好!
   
   28 他要無言獨坐,因為這是耶和華加在他身上的。
   
   29 他要把自己的口埋於塵土中,或者還有盼望。
   
   30 他要讓人打他的臉頰,要飽受凌辱。
   
   31 主必不會永遠丟棄人。
   
   32 他雖然使人憂愁,卻必照著他豐盛的慈愛施憐憫。
   
   33 因為他心裡本不是要人受困苦,或是要世人愁苦。
   
   34 人把地上所有被囚的,都踐踏在腳下,
   
   35 或在至高者面前,屈枉正直,
   
   36 或在訴訟的事上顛倒是非,主不都看見嗎?
   
   37 除非主命定,誰能說成,就成了呢?
   
   38 或禍或福,不都是出於至高者的口嗎?
   
   39 人活在世上,因自己的罪受懲罰,為甚麼發怨言呢?
   
   40 悔改歸向耶和華. 我們要檢討和省察自己的行為,然後歸向耶和華。
   
   41 我們要向天上的 神,誠心舉手禱告:
   
   42 “我們犯罪悖逆,你並不赦免。
   
   43 你被怒氣籠罩著,你追趕我們,殺戮我們,毫不顧惜。
   
   44 你用密雲把自己遮蔽起來,以致我們的禱告不能達到你那裡。
   
   45 你使我們在萬族中,成了渣滓和廢物。
   
   46 我們所有的仇敵,都張開口攻擊我們。
   
   47 我們遭遇的,只是恐懼、陷阱、毀壞和滅亡。”
   
   48 我的眼淚像江河流下,都因我的人民的滅亡。
   
   49 我的眼淚湧流不停,總不止息,
   
   50 直到耶和華垂顧,從天上關注。
   
   51 因眼見我城中眾民的遭遇,我的心很痛苦。
   
   52 那些無故與我為敵的人追捕我,像追捕雀鳥一樣。
   
   53 他們把我投在坑中要結束我的性命,又把石頭拋在我身上;
   
   54 水淹過我的頭,我說:“我要死了!”
   
   55 求 神施行拯救耶和華啊,我從坑的最深處呼求你的名,
   
   56 你曾經垂聽我的聲音,現在求你不要掩耳不聽我求救的呼聲。
   
   57 我每逢呼求你的時候,你就靠近我,說:“不要懼怕!”
   
   58 主啊!你為我的案件申辯,贖回了我的性命。
   
   59 耶和華啊,你看見了我的冤屈,求你為我主持公道。
   
   60 你已看見了他們種種的仇恨,以及所有害我的陰謀。
   
   61 耶和華啊!你已聽見了他們的辱罵,以及所有害我的計謀;
   
   62 你也聽見了那些起來攻擊我的人嘴裡的話,以及他們終日要攻擊我的企圖。
   
   63 你看,他們或坐下或起來,我都成了他們歌唱嘲笑的對象。
   
   64 耶和華啊!求你按著他們手所作的,報應他們!
   
   65 求你使他們的心頑梗,願你的咒詛臨到他們。
   
   66 求你在烈怒中追趕他們,從耶和華管治的普天之下除滅他們。
   
   << Lamentations 3 >>聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   
   << Lamentations 3 >>
   New International Version
   
   1aI am the man who has seen affliction
   
   by the rod of his wrath.
   
   2He has driven me away and made me walk
   
   in darkness rather than light;
   
   3indeed, he has turned his hand against me
   
   again and again, all day long.
   
   4He has made my skin and my flesh grow old
   
   and has broken my bones.
   
   5He has besieged me and surrounded me
   
   with bitterness and hardship.
   
   6He has made me dwell in darkness
   
   like those long dead.
   
   7He has walled me in so I cannot escape;
   
   he has weighed me down with chains.
   
   8Even when I call out or cry for help,
   
   he shuts out my prayer.
   
   9He has barred my way with blocks of stone;
   
   he has made my paths crooked.
   
   10Like a bear lying in wait,
   
   like a lion in hiding,
   
   11he dragged me from the path and mangled me
   
   and left me without help.
   
   12He drew his bow
   
   and made me the target for his arrows.
   
   13He pierced my heart
   
   with arrows from his quiver.
   
   14I became the laughingstock of all my people;
   
   they mock me in song all day long.
   
   15He has filled me with bitter herbs
   
   and sated me with gall.
   
   16He has broken my teeth with gravel;
   
   he has trampled me in the dust.
   
   17I have been deprived of peace;
   
   I have forgotten what prosperity is.
   
   18So I say, “My splendor is gone
   
   and all that I had hoped from the Lord.”
   
   19I remember my affliction and my wandering,
   
   the bitterness and the gall.
   
   20I well remember them,
   
   and my soul is downcast within me.
   
   21Yet this I call to mind
   
   and therefore I have hope:
   
   22Because of the Lord’s great love we are not consumed,
   
   for his compassions never fail.
   
   23They are new every morning;
   
   great is your faithfulness.
   
   24I say to myself, “The Lord is my portion;
   
   therefore I will wait for him.”
   
   25The Lord is good to those whose hope is in him,
   
   to the one who seeks him;
   
   26it is good to wait quietly
   
   for the salvation of the Lord.
   
   27It is good for a man to bear the yoke
   
   while he is young.
   
   28Let him sit alone in silence,
   
   for the Lord has laid it on him.
   
   29Let him bury his face in the dust—
   
   there may yet be hope.
   
   30Let him offer his cheek to one who would strike him,
   
   and let him be filled with disgrace.
   
   31For men are not cast off
   
   by the Lord forever.
   
   32Though he brings grief, he will show compassion,
   
   so great is his unfailing love.
   
   33For he does not willingly bring affliction
   
   or grief to the children of men.
   
   34To crush underfoot
   
   all prisoners in the land,
   
   35to deny a man his rights
   
   before the Most High,
   
   36to deprive a man of justice—
   
   would not the Lord see such things?
   
   37Who can speak and have it happen
   
   if the Lord has not decreed it?
   
   38Is it not from the mouth of the Most High
   
   that both calamities and good things come?
   
   39Why should any living man complain
   
   when punished for his sins?
   
   40Let us examine our ways and test them,
   
   and let us return to the Lord.
   
   41Let us lift up our hearts and our hands
   
   to God in heaven, and say:
   
   42“We have sinned and rebelled
   
   and you have not forgiven.
   
   43“You have covered yourself with anger and pursued us;
   
   you have slain without pity.
   
   44You have covered yourself with a cloud
   
   so that no prayer can get through.
   
   45You have made us scum and refuse
   
   among the nations.
   
   46“All our enemies have opened their mouths
   
   wide against us.
   
   47We have suffered terror and pitfalls,
   
   ruin and destruction.”
   
   48Streams of tears flow from my eyes
   
   because my people are destroyed.
   
   49My eyes will flow unceasingly,
   
   without relief,
   
   50until the Lord looks down
   
   from heaven and sees.
   
   51What I see brings grief to my soul
   
   because of all the women of my city.
   
   52Those who were my enemies without cause
   
   hunted me like a bird.
   
   53They tried to end my life in a pit
   
   and threw stones at me;
   
   54the waters closed over my head,
   
   and I thought I was about to be cut off.
   
   55I called on your name, O Lord,
   
   from the depths of the pit.
   
   56You heard my plea: “Do not close your ears
   
   to my cry for relief.”
   
   57You came near when I called you,
   
   and you said, “Do not fear.”
   
   58O Lord, you took up my case;
   
   you redeemed my life.
   
   59You have seen, O Lord, the wrong done to me.
   
   Uphold my cause!
   
   60You have seen the depth of their vengeance,
   
   all their plots against me.
   
   61O Lord, you have heard their insults,
   
   all their plots against me—
   
   62what my enemies whisper and mutter
   
   against me all day long.
   
   63Look at them! Sitting or standing,
   
   they mock me in their songs.
   
   64Pay them back what they deserve, O Lord,
   
   for what their hands have done.
   
   65Put a veil over their hearts,
   
   and may your curse be on them!
   
   66Pursue them in anger and destroy them
   
   from under the heavens of the Lord.
   Footnotes:
   a 1 This chapter is an acrostic poem; the verses of each stanza begin with the successive letters of the Hebrew alphabet, and the verses within each stanza begin with the same letter.

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场