宗教信仰

[发表评论] [查看此文评论]    李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[15神把他們所求的賜給他們,卻使災病臨到他們身上。]
李芳敏144000
·39 丈夫活著的時候,妻子是受約束的;丈夫若死了,她就可以自由地嫁給她願意嫁的人,只是要嫁給主裡的人。
·20 因為 神的國不在乎言語,而在乎權能。
·他期望的是公平,但看到的只是流血的事
·他期望的是公平,但看到的只是流血的事;他期望的是公义,听到的只是哀叫声。
·讚 美 、 尊 崇 、 恭 敬 天 上 的 王 ; 因 為 他 所 做 的 全 都 誠 實 , 他 所 行 的 也 都 公 平 。
·因 為 我 們 成 了 一 臺 戲 , 給 世 人 和 天 使 觀 看 。 20 因 為 神 的 國 不 在 乎 言 語 , 乃 在 乎 權 能 。
·她就可以自由地嫁給她願意嫁的人,只是要嫁給主裡的人。
·2 如果有人自以為知道些甚麼,那麼,他應該知道的,他還是不知道。
· 7 有誰當兵要自備糧餉呢?有誰栽種葡萄園,不吃園裡的果子呢?有誰牧養羊群,不喝羊的奶呢?
· 13 你們所受的試探,無非是人受得起的; 神是信實的,他必不容許你們受試探過於你們抵受得住的,而且在受試探的時候,必定給你們開一條出路,使你們能忍受得住。
·这个就是一个恶魔[真理之家]反击的方法吗?
·羅 馬 書 3:3 即使有人不信﹐又有甚麼關系呢﹖難道他們的不信會使神的信實無效嗎﹖
·这是我anneleefm先知的話
·启示录16 :18於是有閃電、響聲、雷轟和大地震,自從地上有人以來,沒發生過這麼大的地震, 19 那大城裂為三段,列國的城也都倒塌了。神也想起巴比倫大城來,要把自己烈怒的酒杯遞給它。20各海島都逃避了,眾山也不見了。21有大冰雹從天上落在人的身上,每塊重約四十公斤。由於這冰雹的災,人就褻瀆神
·。 55 死亡啊!你的勝利在哪裡?死亡啊!你的毒刺在哪裡?”
·24 再後,末期到了的時候,基督把所有的統治者、掌權者和有能者都毀滅了,就把國度交給父 神。 25 因為基督必要作王,直到 神把所有的仇敵都放在他的腳下。 26 最後要毀滅的仇敵就是死,
· :( better end time now
· :( better end time now
· :( better end time now
· :( better end time now
·:( better end time now
·:( better end time now
·:( better end time now
·詩 篇 8 :9 耶和華我們的主啊!你的名在全地是多麼威嚴。
·詩 篇 5 :11 願所有投靠你的人都喜樂,常常歡呼;願你保護他們,又願愛你名的人,因你歡樂。
·15 於是我稱頌快樂,因為人在日光之下最好是吃喝快樂。這是人在日光之下, 神賜給他一生的年日裡,從自己勞碌中所得的享受。
·1 何西阿贖回不忠的妻子耶和華對我說:“你再去愛一個婦人,這婦人是為情人所愛,又是個淫婦,就像耶和華愛以色列人,雖然他們轉去跟隨別神,喜愛葡萄餅。”
·以色列人/华人的罪行。 以色列人/华人哪!你們要聽耶和華的話。耶和華要與這地的居民爭辯,因為在這地上沒有誠實,沒有慈愛,也沒有認識 神的知識;2 只有起假誓、撒謊、殘殺、偷盜、姦淫、行強暴,以至流人血事件相繼而來。3 因此,這地必悲哀,地上所有的居民、田野的走獸、空中的飛鳥都必衰微、枯萎,連海裡的魚也要滅亡。
·18 在耶和華發怒的日子,他們的金銀也不能救他們,全地都要被他的妒火吞滅;因為他要徹底毀滅地上所有的居民,真是可怕的毀滅。
·10 由於他們的狂傲,這事就臨到他們;因為他們自誇自大,辱罵萬軍之耶和華的子民。 11 對於他們,耶和華是可畏懼的,因為他要消滅地上一切神祇;那時,列國海島上的居民,都各在自己的地方敬拜他。
·15 耶和華已經除去你們的刑罰,趕走你們的仇敵。以色列的王,耶和華在你們中間,你們必不再懼怕災禍。
· 8 因此,在一日之內她的災難必然來到,就是死亡、悲哀和饑荒;她還要在火中被燒掉,因為審判她的主 神是大有能力的。
·9 他們唱著新歌,說:“你配取書卷,配拆開封印,因為你曾被殺,曾用你的血,從各支派、各方言、各民族、各邦國,把人買了來歸給 神, 10 使他們成為我們 神的國度和祭司,他們要在地上執掌王權。”
·17 我這樣決定,難道是反覆不定嗎?我所決定的,難道是體貼肉體而定,使我忽是忽非嗎?
· 7 倒不如饒恕他,安慰他,免得他因憂愁過度而受不了。
·2 你們就是我們的薦信,寫在我們的心裡,是眾人所認識所誦讀的, 3 顯明你們自己是基督的書信,是藉著我們寫成的,不是用墨,而是用永活 神的靈寫的;不是寫在石版上,而是寫在心版上。
·11 我們這些活著的人,為耶穌的緣故常常被人置於死地,好讓耶穌的生也在我們必死的身上顯明出來。
·19 就是 神在基督裡使世人與他自己和好,不再追究他們的過犯,並且把和好的道理託付了我們。
·10 好像憂愁,卻是常常喜樂的;好像貧窮,卻使很多人富足;好像是甚麼都沒有,卻是樣樣都有。
·1 所以,親愛的,我們有了這些應許,就應該潔淨自己,除去身體和心靈上的一切污穢,存著敬畏 神的心,達到成聖的地步。
·13 這不是要別人輕省,你們受累,而是要大家都均等。
· 7 各人要照著心裡所決定的捐輸,不要為難,不必勉強,因為捐得樂意的人,是 神所喜愛的。
·林後6:14分別為聖.你們和不信的人不可共負一軛,義和不法有甚麼相同呢?光明和黑暗怎能相通呢?15基督和彼列(“彼列”是撒但的別名)怎能和諧呢?信的和不信的有甚麼聯繫呢?16神的殿和偶像怎能協調呢?我們就是永生神的殿,正如神說:“我要住在他們中間,在他們中間來往;我要作他們的神,他們要作我的子民
·13 我就必把你的道指教有過犯的人,罪人必回轉歸向你。
·6 凡有氣息的,都要讚美耶和華。你們要讚美耶和華。
·神啊!求你為我造一顆清潔的心
·有福的人
·凡有氣息的,都要讚美耶和華。
·勇士啊!你為甚麼以作惡自誇呢?
·神在教會裡所設立的,第一是使徒,第二是先知,第三是教師,
·7 你們看事情,只看表面。
· 18 既然有許多人按著世俗的標準誇口,我也要誇口。
·9 他卻對我說:“我的恩典是夠你用的,因為我的能力在人的軟弱上顯得完全。”所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好讓基督的能力臨到我的身上。
·8 我們不能作甚麼事違背真理,只能維護真理。
·Why Jiaoyou8 add so many 鬼佬?
·are you sure you know上帝是西方文明统治人类的一种欺诈工具而已啊?
·以賽 亞 書 66 :24 他們要出去,觀看那些悖逆我的人的屍體;因為他們的蟲是不死的,他們的火是不滅的;他們必成為所有人恨惡的
· "人心比万物都诡诈,坏到极处,谁能识透呢。" (耶十七 9)
·我說話,你們都不聽,反倒行我眼中看為惡的事,選擇我所不喜悅的事。6 聽啊!有喧嚷的聲音出自城中;有聲音出於殿裡。這是耶和華向他的仇敵施行報應的聲音!
·我現在所作的,將來還要作,為了要斷絕那些投機分子的機會,不讓他們在所誇的事上,被人認為是跟我們一樣的。 歌 林 多 後 書 11: 12
·9 我們已經說過,現在我要再說,如果有人傳給你們的和你們以前所領受的福音不同,他就該受咒詛。 10 我現在是要得人的歡心,還是要得 神的歡心呢?難道我想討人歡喜嗎?如果我仍然要討人歡喜,就不是基督的僕人了。
·4 這是因為有些混進來的假弟兄,暗暗地來偵查我們在基督耶穌裡享有的自由,為的是要轄制我們。 5 對這些人,我們一點也沒有讓步妥協,為了要使福音的真理存留在你們中間。
· 3 你們是這樣的無知嗎?你們既然靠著聖靈開始,現在還要靠著肉體成全嗎?
·28 可是,弟兄們,你們是按著應許作兒女的,好像以撒一樣。 29 不過,當時那按著肉體生的,迫害那按著聖靈生的,現在也是這樣。
·1勇士啊!你為甚麼以作惡自誇呢? 神的慈愛是常存的。 2 你圖謀毀滅,你的舌頭鋒利像剃刀,常弄詭詐。 3 你喜愛作惡過於行善,喜愛撒謊過於說實話。4 你喜愛你詭詐的舌頭,所說一切毀滅人的話。
·34 你們理當醒悟過來,不要犯罪
·25 如果我們靠聖靈活著,就應該順著聖靈行事。 26 我們不可貪圖虛榮,彼此
·6 在聖道上受教的,應該和施教的人分享自己的一切美物。 7 不要自欺, 神是不可輕慢的。人種的是甚麼,收的也是甚麼: 8 順著自己的肉體撒種的,必定從肉體收取敗壞;順著聖靈撒種的,必定從聖靈收取永生。
·3 如果有人本來沒有甚麼了不起,卻自以為是了不起的,就是欺騙自己。
·7 不要自欺, 神是不可輕慢的。人種的是甚麼,收的也是甚麼:
·8 順著自己的肉體撒種的,必定從肉體收取敗壞;順著聖靈撒種的,必定從聖靈收取永生。
·7 不要自欺, 神是不可輕慢的。人種的是甚麼,收的也是甚麼:
·l Know Who Holds Tomorrow ZT
·所以,我也必選擇迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們身上;因為我呼喚你們,卻沒有人回答
·9 我們已經說過,現在我要再說,如果有人傳給你們的和你們以前所領受的福音不同,他就該受咒詛
·丈夫(TCH)若死了,她就脫離了律法的約束,如果她(anneleefm)歸屬別的男人,也不是淫婦。
· 19  神照著他強大的力量,向我們信他的人顯出的能力,是何等的浩大。 20 這力量運行在基督身上,使他從死人中復活,並且在天上坐在自己的右邊, 21 遠超過一切執政的、掌權的、有能的、作主的,和今生來世所能舉出的一切名銜。
·你的时刻将来临!ZT 我的时刻将来临!^^
·1 論信心.信就是對所盼望的事的把握,是還沒有看見的事的明證。
· 8 你們得救是靠著恩典,藉著信心。這不是出於自己,而是 神所賜的; 9 這也不是出於行為,免得有人自誇。 10 我們原是 神所作成的,是在基督耶穌裡創造的,為的是要我們行各樣的善事,就是 神預先所安排的。
· 5 這奧祕在以前的世代並沒有讓世人知道,不像現在藉著聖靈啟示了聖使徒和先知那樣。 6 這奧祕就是外族人在基督耶穌裡,藉著福音可以同作後嗣,同為一體,同蒙應許。
·8 我本來比聖徒中最小的還小, 神還是賜給我這恩典,要我把基督那測不透的豐富傳給外族人, 9 並且使眾人明白那奧祕的救世計劃是甚麼(這奧祕是歷代以來隱藏在創造萬有的 神裡面的), 10 為了要使天上執政的和掌權的,現在藉著教會都可以知道 神各樣的智慧。
·Hugo: 陽奉陰違與陰奉陽違 ZT
·You are wrong! 回应 :[心灵创新欺诈是人类第一生产力 胡祈胡想 you are wrong!
·You are wrong! 回应 :[心灵创新欺诈是人类第一生产力 胡祈胡想 you are wrong!
·You are wrong! 回应 :[心灵创新欺诈是人类第一生产力 胡祈胡想 you are wrong!
·我是外族人的使 徒!
·回应 ;胡祈胡想. 我是外族人的使 徒!
·do this is the reason why no one look for me in jiayuan?
·13 直到我們眾人對 神的兒子都有一致的信仰和認識,可以長大成人,達到基督豐盛長成的身量; 14 使我們不再作小孩子,中了人的詭計和騙人的手段,給異教之風搖撼,飄來飄去,
·6 要作光明的兒女.不要給別人用空言欺騙了你們,正因為這些事, 神的震怒必定臨到那些悖逆的人。 7 所以,不要與他們同流合污。
·14 因此,你們要站穩,用真理當帶子束腰,披上公義的胸甲, 15 把和平的福音預備好了,當作鞋子,穿在腳上, 16 拿起信心的盾牌,用來撲滅那惡者所有的火箭; 17 並且要戴上救恩的頭盔,拿起聖靈的寶劍,就是 神的道,
· 因為你們確實知道,無論是淫亂的、污穢的或貪心的(貪心就是拜偶像),都得不到在基督和 神的國裡的基業。
·19 大地全然破壞,盡都崩裂,大大震動。
·15 有些人傳揚基督是出於嫉妒和紛爭,但也有些人是出於好意。 16 這些人是出於愛心,知道我是派來為福音辯護的。 17 那些人傳講基督卻是出於自私,動機並不純正,只想加重我在捆鎖中的煩惱。 18 那有甚麼關係呢?真心也好,假意也好,無論怎麼樣,基督總被傳開了,為此我就歡喜;並且我還要歡喜,
· 13神為了成全自己的美意,就在你們裡面動工,使你們可以立志和行事。14 無論作甚麼,都不要發怨言、起爭論,15 好使你們無可指摘、純真無邪,在這彎曲乖謬的世代中,作神沒有瑕疵的兒女;你們要在這世代中發光,好像天上的光體一樣,
·腓 立 比 書 3 :2 你們要提防那些“狗”,提防作惡的,提防行割禮的。 13 弟兄們,我不以為自己已經得著了,我只有一件事,就是忘記背後,努力面前, 14 向著目標竭力追求,為要得著 神在基督耶穌裡召我往上去得的獎賞。 15 所以,我們中間凡是成熟的人,都應當這樣想。即使你們不是這樣想, 神也會把這事指示你們。 16 不過,我們到了甚麼程度,就要照著甚麼程度去行。
·12 我知道怎樣處卑賤,也知道怎樣處富裕;我已經得了祕訣,無論在任何情況之下,或是飽足,或是
·3 耶和華不輕易發怒,可是大有能力;他絕不以有罪的為無罪。耶和華乘著狂風暴雨而來,雲彩是他腳下的塵土。
·21 “不是每一個對我說:‘主啊,主啊!’的人,都能進入天國,唯有遵行我天父旨意的人,才能進去。 22 到那日,必有許多人對我說:‘主啊,主啊!難道我們沒有奉你的名講道,奉你的名趕鬼,奉你的名行過許多神蹟嗎?’23但我必向他們聲明:‘我從來不認識你們;你們這些作惡的人,離開我去吧!
·27  神願意使他們知道這奧祕在外族人中有多麼榮耀的豐盛,這奧祕就是基督在你們裡面成了榮耀的盼望。
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
15神把他們所求的賜給他們,卻使災病臨到他們身上。

<< 詩 篇 106 >>
   Psalm 106 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   1 稱頌 神恩待悖逆的子民(代上16:34~36)
    你們要讚美耶和華。你們要稱謝耶和華,因為他是美善的;他的慈愛永遠長存。
   

   2 誰能述說耶和華大能的作為,誰能說盡讚美他的話?
   
   3 謹守公正,常行公義的人,都是有福的。
   
   4 耶和華啊!你恩待你子民的時候,求你記念我;你拯救他們的時候,求你眷念我;
   
   5 使我得見你選民的福樂,因你國民的歡樂而歡樂,與你的產業一同誇耀。
   
   6 我們和我們的列祖都犯了罪,我們作了孽,也行了惡。
   
   7 我們的列祖在埃及的時候,不明白你的奇事,也不記念你豐盛的慈愛,
    反倒在紅海的海邊悖逆了你。
   
   8 但他因自己的名的緣故拯救他們,為要彰顯他的大能。
   
   9 他斥責紅海,海就乾了;他領他們走過海底,像經過曠野一樣。
   
   10 他拯救他們脫離憎恨他們的人的手,從仇敵的手中救贖了他們。
   
   11 海水淹沒了他們的敵人,連一個也沒有留下。
   
   12 那時他們才相信他的話,唱歌讚美他。
   
   13 可是他們很快就忘記了他的作為,不仰望他的意旨,
   
   14 反而在曠野大起貪慾,在沙漠試探 神。
   
   15 神把他們所求的賜給他們,卻使災病臨到他們身上。
   
   16 他們在營中嫉妒摩西,以及歸耶和華為聖的亞倫。
   
   17 於是地裂開,吞下了大坍,把亞比蘭一夥的人也掩埋了。
   
   18 有火在他們的黨羽中燃燒起來,烈燄焚毀了惡人。
   
   19 他們在何烈山做了牛犢,敬拜鑄成的偶像。
   
   20 這樣,他們用吃草的牛的像,代替了他們的榮耀的 神。
   
   21 他們竟忘記了拯救他們的 神;他曾在埃及行了大事,
   
   22 在含地行了奇事,在紅海邊行了可畏可懼的事。
   
   23 所以他說要滅絕他們,不是有他揀選的摩西,在他面前站在破口上,
    使他的怒氣轉消,恐怕他早已毀滅他們了。
   
   24 他們又輕視那美地,不信他的應許。
   
   25 他們在自己的帳棚裡發怨言,不聽從耶和華的話。
   
   26 所以他對他們起誓,必使他們倒在曠野,
   
   27 使他們的後裔四散在萬國中,使他們分散在各地。
   
   28 他們又歸附巴力.毗珥,吃了祭過死神的祭物。
   
   29 他們的行為觸怒了耶和華,於是有瘟疫在他們中間發生。
   
   30 那時非尼哈站起來,執行刑罰,瘟疫才止息。
   
   31 這就算為他的義,世世代代直到永遠。
   
   32 他們在米利巴水邊惹耶和華發怒,以致摩西因他們的緣故也受了懲罰。
   
   33 因為他們抗拒 神的靈(“他們抗拒 神的靈”或譯:“他們激動摩西的心”),
    摩西用嘴說出冒失的話。
   
   34 他們沒有照著耶和華吩咐他們的,滅絕外族的人民,
   
   35 反而和外族人混居雜處,學習他們的風俗習慣。
   
   36 他們又事奉外族人的偶像,這就成了他們的網羅。
   
   37 他們把自己的兒女祭祀鬼魔。
   
   38 他們流了無辜人的血,就是他們自己兒女的血,把他們祭祀迦南的偶像;那地就被血污穢了。
   
   39 這樣,他們因自己所作的成了不潔,他們的行為使他們犯了邪淫。
   
   40 所以耶和華的怒氣向他的子民發作;他厭惡自己的產業,
   
   41 把他們交在外族人的手裡,恨惡他們的人就管轄他們。
   
   42 他們的仇敵壓迫他們,他們就屈服在仇敵的手下。
   
   43  神曾多次搭救他們,他們卻故意悖逆,以致因自己的罪孽降為卑微。
   
   44 可是他聽到了他們哀叫的時候,就垂顧他們的苦難。
   
   45 他為他們的緣故記念他自己的約,照著他豐盛的慈愛回心轉意。
   
   46 他又使他們在所有擄掠他們的人面前,得蒙憐恤。
   
   47 耶和華我們的 神啊!求你拯救我們,把我們從萬國中招聚回來,
    我們好稱謝你的聖名,以讚美你為誇耀。
   
   48 耶和華以色列的 神是應當稱頌的,從永遠到永遠。 願眾民都說:“阿們。”
    你們要讚美耶和華。
   
   << Psalm 106 >>聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   << Psalms 106 >>
   New International Version
   
   Psalm 106
   
   1Praise the Lord.a
   
   Give thanks to the Lord, for he is good;
   
   his love endures forever.
   
   2Who can proclaim the mighty acts of the Lord
   
   or fully declare his praise?
   
   3Blessed are they who maintain justice,
   
   who constantly do what is right.
   
   4Remember me, O Lord, when you show favor to your people,
   
   come to my aid when you save them,
   
   5that I may enjoy the prosperity of your chosen ones,
   
   that I may share in the joy of your nation
   
   and join your inheritance in giving praise.
   
   6We have sinned, even as our fathers did;
   
   we have done wrong and acted wickedly.
   
   7When our fathers were in Egypt,
   
   they gave no thought to your miracles;
   
   they did not remember your many kindnesses,
   
   and they rebelled by the sea, the Red Sea.b
   
   8Yet he saved them for his name’s sake,
   
   to make his mighty power known.
   
   9He rebuked the Red Sea, and it dried up;
   
   he led them through the depths as through a desert.
   
   10He saved them from the hand of the foe;
   
   from the hand of the enemy he redeemed them.
   
   11The waters covered their adversaries;
   
   not one of them survived.
   
   12Then they believed his promises
   
   and sang his praise.
   
   13But they soon forgot what he had done
   
   and did not wait for his counsel.
   
   14In the desert they gave in to their craving;
   
   in the wasteland they put God to the test.
   
   15So he gave them what they asked for,
   
   but sent a wasting disease upon them.
   
   16In the camp they grew envious of Moses
   
   and of Aaron, who was consecrated to the Lord.
   
   17The earth opened up and swallowed Dathan;
   
   it buried the company of Abiram.
   
   18Fire blazed among their followers;
   
   a flame consumed the wicked.
   
   19At Horeb they made a calf
   
   and worshiped an idol cast from metal.
   
   20They exchanged their Glory
   
   for an image of a bull, which eats grass.
   
   21They forgot the God who saved them,
   
   who had done great things in Egypt,
   
   22miracles in the land of Ham
   
   and awesome deeds by the Red Sea.
   
   23So he said he would destroy them—
   
   had not Moses, his chosen one,
   
   stood in the breach before him
   
   to keep his wrath from destroying them.
   
   24Then they despised the pleasant land;
   
   they did not believe his promise.
   
   25They grumbled in their tents
   
   and did not obey the Lord.
   
   26So he swore to them with uplifted hand
   
   that he would make them fall in the desert,
   
   27make their descendants fall among the nations
   
   and scatter them throughout the lands.
   
   28They yoked themselves to the Baal of Peor
   
   and ate sacrifices offered to lifeless gods;
   
   29they provoked the Lord to anger by their wicked deeds,
   
   and a plague broke out among them.
   
   30But Phinehas stood up and intervened,
   
   and the plague was checked.
   
   31This was credited to him as righteousness
   
   for endless generations to come.
   
   32By the waters of Meribah they angered the Lord,
   
   and trouble came to Moses because of them;
   
   33for they rebelled against the Spirit of God,
   
   and rash words came from Moses’ lips.c
   
   34They did not destroy the peoples
   
   as the Lord had commanded them,
   
   35but they mingled with the nations
   
   and adopted their customs.
   
   36They worshiped their idols,
   
   which became a snare to them.
   
   37They sacrificed their sons
   
   and their daughters to demons.
   
   38They shed innocent blood,
   
   the blood of their sons and daughters,
   
   whom they sacrificed to the idols of Canaan,
   
   and the land was desecrated by their blood.
   
   39They defiled themselves by what they did;
   
   by their deeds they prostituted themselves.
   
   40Therefore the Lord was angry with his people
   
   and abhorred his inheritance.
   
   41He handed them over to the nations,
   
   and their foes ruled over them.
   
   42Their enemies oppressed them
   
   and subjected them to their power.
   
   43Many times he delivered them,
   
   but they were bent on rebellion
   
   and they wasted away in their sin.
   
   44But he took note of their distress
   
   when he heard their cry;
   
   45for their sake he remembered his covenant
   
   and out of his great love he relented.
   
   46He caused them to be pitied
   
   by all who held them captive.
   
   47Save us, O Lord our God,
   
   and gather us from the nations,
   
   that we may give thanks to your holy name
   
   and glory in your praise.
   
   48Praise be to the Lord, the God of Israel,
   
   from everlasting to everlasting.
   
   Let all the people say, “Amen!”
   
   Praise the Lord.
   Footnotes:
   a 1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 48
   b 7 Hebrew Yam Suph; that is, Sea of Reeds; also in verses 9 and 22
   c 33 Or against his spirit, / and rash words came from his lips
   << Psalm 106 >>THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
   Copyright © 1973, 1978, 1984 by International Bible Society®
   Used by permission. All rights reserved worldwide.
   See detailed copyright information.
   
   Online Parallel Bible
   
   

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场