22 你不可與男人同睡交合，像與女人同睡交合一樣，這是可憎的事。 23 你不可與任何走獸同睡交合，因牠而玷污自己；女人也不可站在走獸面前，與牠交合；這是逆性的事。 |
<< 利 未 記 18 >>
Leviticus 18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
1 遵守道德生活的律例. 耶和華對摩西說： 2 “你要告訴以色列人，對他們說：我是耶和華你們的 神。 3 你們從前住過的埃及地，那裡的居民的行為，你們不可隨從；我要領你們到的迦南地，那裡的居民的行為，你們也不可仿效。你們不可跟隨他們的風俗行。 4 你們要遵行我的典章，謹守我的律例，要遵照奉行；我是耶和華你們的 神。 5 所以你們要謹守我的律例和典章；人應該遵行這些，按照它們生活，我是耶和華。
6 不可亂倫“你們任何人都不可親近骨肉之親，揭露她的下體；我是耶和華。 7 你不可揭露你父親的下體，就是你母親的下體；她是你的母親，你不可揭露她的下體。 8 你父親的妻子的下體，你不可揭露；那本是你父親的下體。 9 你姊妹的下體，無論是異母同父的，或是異父同母的，是在家裡生的，或是在外面生的，你都不可揭露她們的下體。 10 你的孫女，或是你的外孫女的下體，你都不可揭露，因為她們的下體就是你自己的下體。 11 你的繼母為你父親所生的女兒的下體，是你的妹妹，你不可揭露她的下體。 12 你不可揭露你姑母的下體；她是你父親的骨肉之親。 13 你不可揭露你姨母的下體；她是你母親的骨肉之親。 14 你不可揭露你叔伯的下體，不可親近他的妻子，她本是你的嬸母。 15 你不可揭露你兒媳的下體；她是你兒子的妻子，你不可揭露她的下體。 16 你不可揭露你兄弟妻子的下體；那本是你兄弟的下體。 17 你不可揭露一個婦人的下體，又揭露她女兒的下體；不可娶她的孫女，或是她的外孫女，揭露她的下體；她們是骨肉之親，這是醜惡的事。 18 妻子還活著的時候，你不可另娶她的姊妹，作她的情敵，揭露她的下體。
19 “在污穢不潔中的婦女，你不可親近她，揭露她的下體。 20 你不可與你同伴的妻子私通，因她而玷污自己。 21 你不可把你的兒子（“兒子”原文作“種子”或“精子”）獻給摩洛，也不可褻瀆你 神的名；我是耶和華。 22 你不可與男人同睡交合，像與女人同睡交合一樣，這是可憎的事。 23 你不可與任何走獸同睡交合，因牠而玷污自己；女人也不可站在走獸面前，與牠交合；這是逆性的事。
24 “你們不可讓這些事的任何一件玷污自己，因為我將要從你們面前趕出去的各族，就是被這些事玷污了自己。 25 連地也被玷污，所以我追討那地的罪孽，那地就把居民吐出去。 26 所以，你們要謹守我的律例和典章；這一切可憎的事，無論是本地人或是在你們中間寄居的外人，一件都不可作 27 （因為在你們以前住在那地的人，行了這一切可憎的事，就玷污了自己）； 28 免得你們玷污那地，那地就把你們吐出去，像吐出了在你們以前的各民族一樣。 29 無論甚麼人，行了一件這些可憎的事，必從自己的族人中被剪除。 30 所以你們要謹守我的吩咐，免得你們行那些可憎的風俗，就是你們以前的人所行的，玷污了自己。我是耶和華你們的 神。”
<< Leviticus 18 >>
<< Leviticus 18 >>
New International Version
Unlawful Sexual Relations
1The Lord said to Moses, 2“Speak to the Israelites and say to them: ‘I am the Lord your God. 3You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices. 4You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the Lord your God. 5Keep my decrees and laws, for the man who obeys them will live by them. I am the Lord.
6“‘No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the Lord.
7“‘Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
8“‘Do not have sexual relations with your father’s wife; that would dishonor your father.
9“‘Do not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
10“‘Do not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter; that would dishonor you.
11“‘Do not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister.
12“‘Do not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative.
13“‘Do not have sexual relations with your mother’s sister, because she is your mother’s close relative.
14“‘Do not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.
15“‘Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; do not have relations with her.
16“‘Do not have sexual relations with your brother’s wife; that would dishonor your brother.
17“‘Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son’s daughter or her daughter’s daughter; they are her close relatives. That is wickedness.
18“‘Do not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
19“‘Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.
20“‘Do not have sexual relations with your neighbor’s wife and defile yourself with her.
21“‘Do not give any of your children to be sacrificeda to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the Lord.
22“‘Do not lie with a man as one lies with a woman; that is detestable.
23“‘Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.
24“‘Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled. 25Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants. 26But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the aliens living among you must not do any of these detestable things, 27for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled. 28And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you.
29“‘Everyone who does any of these detestable things—such persons must be cut off from their people. 30Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the Lord your God.’”
a 21 Or to be passed through [the fire]
<< Leviticus 18 >>THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984 by International Bible Society®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
See detailed copyright information.
Online Parallel Bible