宗教信仰

[发表评论] [查看此文评论]    李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[17 他們如果有不聽從的,我就把那國拔出來,把她拔除消滅。”這是耶和華的宣告。7但你們沒有聽從我,竟容你們手所作的惹我發怒,自招禍害。”這是耶和華的宣告。]
李芳敏144000
·郭知熠 .. are you 中国总理 ?
·老鼠不再愛大米
·不管黑貓白貓 會偷吃魚的就是壞貓
· 我對 惡 人 說 : 惡 人 哪 , 你 必 要 死 ! 你 ─ 以 西 結 若 不 開 口 警 戒 惡 人 , 使 他 離 開 所 行 的 道, 這 惡 人 必 死 在 罪 孽 之 中 , 我 卻 要 向 你 討 他 喪 命 的 罪 ( 原 文 是 血 ) 。 倘 若 你 警 戒 惡 人 轉 離 所 行 的 道 , 他 仍 不 轉 離 , 他 必 死 在 罪 孽 之 中 , 你 卻 救 自 己 脫 離 了 罪 。
·創 世 記 1:1 起 初 , 神 創 造 天 地 。Genesis 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth.
·為何會有火山爆發?火山喷发(volcanic eruption)
·19 誰是耶穌的母親和弟兄 Jesus’ Mother and Brothers
·孫子兵法
·主耶和華這樣說:“以色列的君王啊!你們所作的該夠了吧。你們要除掉強暴和毀滅的事,施行公平和公義。不要再掠奪我子民的產業。這是主耶和華的宣告。
·想清楚 不煩惱~一樣米養百樣人 ^-^ 眼睛不能對手說:“我不需要你。”頭也不能對腳說:“我不需要你們。”
·誰是不快樂的人
·* 伸寃在神 * 齊來堅守崗位
·*伸寃在神 *齊來堅守崗位
· 耶和華的使者再對她說:“看哪,你已經懷了孕,你要生一個兒子;你要給他起名叫以實瑪利,因為耶和華聽見了你的苦情。
·我要向群山舉目,我的幫助從哪裡來呢?
·讓我謙卑屈膝俯拜
·有一位神
·20 她戀慕她的情人,他們的下體像驢的下體;他們射精像馬一樣。
·宣教的中國 Mission of China
·超越一切 Above All
·你想,这三个人,谁是那个落在强盗手中的人的邻舍呢?
·Let me think first ^-^
·女人啊,你到底想嫁什么样的男人?ZT
·金山阿伯 ^-^
·一個熱愛中国的日本人給中国的情書
·耶穌傳《受難曲》The Passion of the Christ
·25 你這該死、邪惡的以色列王啊!你的日子到了,最後懲罰的時刻到了。25“‘O profane and wicked prince of Israel, whose day has come, whose time of punishment has reached its climax,’
·“不是每一個對我說:‘主啊,主啊!’的人,都能進入天國,唯有遵行我天父旨意的人,才能進去。21“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of my Father who is in heaven.
·恬不知耻 did not know how to blush; 也 不 知 羞 恥 。
·無 人 悔 改 惡 行, 他 们 毫 不 惭 愧 , No man repented of his wickedness,They certainly were not ashamed
· 世人哪!耶和華已經指示你甚麼是善,他向你所要的又是甚麼;無非是要你行公義,好憐憫,謙虛謹慎與你的 神同行。8He has showed you, O man, what is good. And what does the Lord require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
·Tree Vs. Bear : Repentance not only says “I’m sorry,” it also says “I turn from my sin.”
·Jesus Loves You 耶稣爱你
·’29 我因這些事怎能不施行懲罰呢?像這樣的國家,我怎能不親自報復呢?”這是耶和華的宣告。 31 先知說假預言,祭司憑己意把持權柄。我的子民竟喜愛這樣,到了結局你們怎麼辦呢?
·童話 , 我害怕吗?
·童話 , 我害怕吗?
·我的子民竟喜愛這樣,到了結局你們怎麼辦呢?
· 你多么通晓门路,去寻求爱情!就连坏女人,你也可以把门路指教她们。 你必双手抱头从埃及出来,因为耶和华弃绝了你所倚靠的,你靠他们必不能成功。
· 所以甘霖停止,春雨不降;你還是一副妓女的面孔(“面孔”原文作“額”),不顧羞恥。 "Therefore the showers have been withheld, And there has been no spring rain. Yet you had a harlot's forehead; You refused to be ashamed.
· 你這被毀壞的啊!你在幹甚麼?即使你穿上朱紅色的服裝,佩戴黃金飾物,用顏料畫大你的眼睛,你自炫漂亮,也是白費的。愛你的人仍然鄙視你,他們都在尋索你的命!
·天下有兩難:登天難,求人更難。
·8 他們的舌頭是殺人的利箭,嘴裡說的是詭詐;跟鄰舍說話滿口甜言蜜語,心底裡卻設計陷害他。9 我因這些事怎能不懲罰他們呢?像這樣的國家,我怎能不親自報復呢?”這是耶和華的宣告。
·鳄鱼的眼泪有什么特别的含义吗?貓哭老鼠假慈悲
·鳄鱼的眼泪有什么特别的含义吗?貓哭老鼠假慈悲「黃鼠狼給雞拜年,不安好心眼」
·背叛 : 因此耶和華這樣說:“看哪!我必使災禍臨到他們身上,是他們不能逃脫的;他們雖然向我哀求,我必不聽他們。
· 他們如果有不聽從的,我就把那國拔出來,把她拔除消滅。”這是耶和華的宣告。
· 他們如果有不聽從的,我就把那國拔出來,把她拔除消滅。”這是耶和華的宣告。
· 這邪惡的人民,不肯聽從我的話,他們隨著自己頑梗的心行事,隨從別的神,事奉敬拜他們;所以他們必像這根腰帶,毫無用處。
·旱災:土地乾裂,列國虛無的偶像中,有可以降雨的嗎?
· 你離棄了我,你轉身背著我;因此我要伸手攻擊你,毀滅你,我不會再回心轉意。”這是耶和華的宣告。 我的痛苦為甚麼長久不止呢?我的創傷為甚麼無法醫治,不得痊愈呢?你對我真的像叫人失望、靠不住的溪流嗎?
· 邪靈回答他們:“耶穌我認識,保羅我也知道;你們是誰?”
·来自Tiger_11 的带有攻击性邮件
·来自Tiger_11 的带有攻击性邮件
· “你向這人民傳講這一切時,如果他們問你:‘耶和華為甚麼宣告這一切嚴重的災禍對付我們呢?我們有甚麼罪孽?我們犯了甚麼罪,得罪了耶和華我們的神呢?’
·耶和華這樣說:“倚靠世人,恃憑肉體為自己的力量,心裡偏離耶和華的,這人該受咒詛。
·於是他們去收殮她,卻找不到她的屍體,只找到頭骨、雙腳和雙掌。
·把這七十人殺了,然後把他們的頭放在盤子裡
· 他對我說:“這是向全地發出的咒詛:凡偷盜的必照著書卷這面所寫的被清除;凡起假誓的必照著那面所記的被清除。4 萬軍之耶和華說:‘我要使這書卷出去,進入盜賊的家和指著我的名起假誓之人的家,這書卷必留在他的家中,要把他家裡的木料和石頭都毀滅(這是萬軍之耶和華說的)。’”
· 以斯拉祭司站起來,對他們說:“你們對 神不忠,娶了外族的女子為妻,增添了以色列的罪過。現在你們要向耶和華你們列祖的神認罪,遵行他所喜悅的旨意,與這地的民族和外族的女子分離。”
· 他們聽說,你教導所有在外族人中的猶太人背棄摩西,叫他們不要給孩子行割禮,也不要遵守規例。and they have been told about you, that you are teaching all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children nor to walk according to the customs.
·但有一件事我要向你承認,他們所稱為異端的這道,我正是根據這道來敬拜我祖先的 神的。一切律法和先知所記的,我都相信。
·保 羅 說 : 無 論 是 少 勸 是 多 勸 , 我 向 神 所 求 的 , 不 但 你 一 個 人 , 就 是 今 天 一 切 聽 我 的 , 都 要 像 我 一 樣 , 只 是 不 要 像 我 有 這 些 鎖 鍊 。
·但 我 们 愿 意 听 你 的 意 见 如 何 ; 因 为 这 教 门 , 我 们 晓 得 是 到 处 被 毁 谤 的 。但我們覺得應該聽聽你本人的意見,因為關於這教派,我們知道是到處遭人反對的。”
·[佛主说:“我不入地狱,谁入地狱?] interest topic ^-^
·[佛主说:“我不入地狱,谁入地狱?] interest topic ^-^
· interest topic ^-^
·曹长青:台湾和以色列在野蛮威胁下生存 ZT
·曹长青:台湾和以色列在野蛮威胁下生存 ZT
·曹长青:台湾和以色列在野蛮威胁下生存 ZT
·2007年智利南部冰川湖突然消失,湖底出现可疑裂缝 . 耶和華說:“你作了甚麼事呢?你弟弟的血有聲音從地裡向我呼叫。
·斯塔克穷到先烧房子后开私人飞机自杀,牛到这等程度,充分体现了美国制度比中共制度优越万倍。ZT
·斯塔克穷到先烧房子后开私人飞机自杀,牛到这等程度,充分体现了美国制度比中共制度优越万倍。ZT
·斯塔克穷到先烧房子后开私人飞机自杀,牛到这等程度,充分体现了美国制度比中共制度优越万倍。ZT
·斯塔克穷到先烧房子后开私人飞机自杀,牛到这等程度,充分体现了美国制度比中共制度优越万倍。ZT
·稱頌 神的威嚴和大能.耶和華作王,他以威嚴為衣;耶和華以威嚴為衣,以能力束腰,世界就得以堅立,永不動搖。 2 你的寶座自古就立定,你從亙古就存在。 3 耶和華啊!大水揚起了,大水揚起了聲音,大水揚起了澎湃的波浪。 4 耶和華在高處大有能力,勝過大水的響聲,勝過海中的巨浪。
·自由言論 + 自由思想=地球人 基本人權! ^-^
· 所有不潔淨的、行可憎的和說謊的,決不可以進入這城。只有名字記在羊羔生命冊上的才可以進去。
·這世代終結的預兆? ^-^ Signs of the End of the Age
· 同樣,你們甚麼時候看見這些事發生,也應該知道神的國近了。
·“欢迎你们办护照到联合国上访。”
·中國人民 唯一公敵 : 流鳄鱼眼泪的恐怖主义分子中國共產黨 ^-^
·神創造人的時候,是按著自己的樣式造的
· 行事為人要光明磊落,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可放蕩縱慾,不可紛爭嫉妒。 行 事 為 人 要 端 正 , 好 像 行 在 白 晝 。 不 可 荒 宴 醉 酒 , 不 可 好 色 邪 蕩 , 不 可 爭 競 嫉 妒 ;
·声音,电脑,神秘失踪,“精神病”,流氓肆无忌惮的骚扰
· 耶 穌 回 答 說 : 馬 大 ! 馬 大 ! 你 為 許 多 的 事 思 慮 煩 擾 ,
· 凡 有 血 氣 的 就 必 一 同 死 亡 ; 世 人 必 仍 歸 塵 土 。All flesh would perish together, And man would return to dust.
· 婚 姻 , 人 人 都 當 尊 重 , 床 也 不 可 污 穢 ; 因 為 苟 合 行 淫 的 人 , 神 必 要 審 判 。 Marriage is to be held in honor among all, and the marriage bed is to be undefiled; for fornicators and adulterers God will judge.
·10 願 你 的 國 降 臨 在 [中 国 大 陆 ];願 你 的 國 降 臨 在[ 全世界 ]^-^
·10 願 你 的 國 降 臨 在 [中 国 大 陆 ];願 你 的 國 降 臨 在[ 全世界 ]^-^
·願 你 的 旨 意 行 在 地 上 , 願 你 的 旨 意 行 在 [中 国 大 陆] ^-^
·耶 稣 说 : 撒 但 ( 撒 但 就 是 抵 挡 的 意 思 , 乃 魔 鬼 的 别 名 ) , 退 去 罢 !
·24  神是靈,敬拜他的必須用心靈按真理敬拜他。
·有口不言?
·夢醒時分 The moment when dream is awakened...
·26 創造人類 神說:“我們要照著我們的形象,按著我們的樣式造人;使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜,以及全地,和地上所有爬行的生物!
·要解決流浪貓的問題,就要實施TNR─捕捉、絕育、釋放。
·H-a-c-k-e-r 黑客
·你們還是自高自大!難道你們不該覺得痛心,把作這件事的人從你們中間趕出去嗎?
·你們不知道那跟娼妓苟合的,就是與她成為一體了嗎?因為經上說:“二人要成為一體。”
·要用身體榮耀 神.甚麼事我都可以作,但不是都有益處。甚麼事我都可以作,但我不要受任何事的轄制。你們是用重價買來的,不要作人的奴僕。
·剜去了他的眼睛,帶他下到迦薩,用銅鍊捆綁著他,他就在監牢裡推磨。
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
17 他們如果有不聽從的,我就把那國拔出來,把她拔除消滅。”這是耶和華的宣告。7但你們沒有聽從我,竟容你們手所作的惹我發怒,自招禍害。”這是耶和華的宣告。


   [17 他們如果有不聽從的,我就把那國拔出來,把她拔除消滅。”這是耶和華的宣告。17But if any nation does not listen, I will completely uproot and destroy it,” declares the Lord.7 但你們沒有聽從我,竟容你們手所作的惹我發怒,自招禍害。”這是耶和華的宣告。7“But you did not listen to me,” declares the Lord, “and you have provoked me with what your hands have made, and you have brought harm to yourselves.”]
   
   BibleTab.com: Multi-Version Bible Concordance
   Indexes each word of twelve Bible translations. Each entry lists the reference, verse, and versions in which that word appears.

   http://bibletab.com/
   
   耶利米書12:14 警告惡鄰.耶和華這樣說:“至於所有邪惡的鄰國,他們侵犯我賜給我子民以色列的產業;看哪!我要把他們從本地拔出來,也要把猶大家從他們中間拔出來。 15 但我把他們拔出來以後,我必再憐憫他們,把他們領回來,各自歸回自己的產業,自己的故鄉。 16 如果那些鄰近的國家真的學習我子民的道路,指著我的名起誓,說:‘我指著永活的耶和華起誓!’正如他們從前教導我的子民指著巴力起誓一樣,他們就必在我的子民中間被建立起來。 17 他們如果有不聽從的,我就把那國拔出來,把她拔除消滅。”這是耶和華的宣告。
   Jeremiah12:14This is what the Lord says: “As for all my wicked neighbors who seize the inheritance I gave my people Israel, I will uproot them from their lands and I will uproot the house of Judah from among them. 15But after I uproot them, I will again have compassion and will bring each of them back to his own inheritance and his own country. 16And if they learn well the ways of my people and swear by my name, saying, ‘As surely as the Lord lives’—even as they once taught my people to swear by Baal—then they will be established among my people. 17But if any nation does not listen, I will completely uproot and destroy it,” declares the Lord.]
   
   
   耶 利 米 書Jeremiah 24:8 壞無花果“但耶和華這樣說:‘我怎樣處置那些壞到不能吃的壞無花果,我也必照樣對待猶大王西底家、他的眾領袖和耶路撒冷的餘民,不論是餘剩在這地的,或是住在埃及地的。 9 我必使他們成為地上萬國所驚恐、所討厭的;在我趕逐他們到的各地方,成為被人羞辱、譏笑、嘲弄、咒詛的對象。 10 我必打發刀劍、饑荒、瘟疫去攻擊他們,直到他們從我賜給他們和他們列祖的土地上都消滅了。’”
   Jeremiah 24:8“‘But like the poor figs, which are so bad they cannot be eaten,’ says the Lord, ‘so will I deal with Zedekiah king of Judah, his officials and the survivors from Jerusalem, whether they remain in this land or live in Egypt. 9I will make them abhorrent and an offense to all the kingdoms of the earth, a reproach and a byword, an object of ridicule and cursing, wherever I banish them. 10I will send the sword, famine and plague against them until they are destroyed from the land I gave to them and their fathers.’”
   
   耶利米書25:4 耶和華雖然不斷差遣他的僕人眾先知到你們那裡去;但你們卻沒有聽從,毫不留心。 5 他們對你們說:‘你們各人要悔改,離開自己的惡道和邪惡的行為,就可以住在耶和華賜給你們和你們列祖的土地上,直到永永遠遠。’” 6 “你們不要隨從別的神,不要事奉敬拜他們,也不可容你們手所作的惹我發怒;這樣,我就不會使禍患臨到你們。 7 但你們沒有聽從我,竟容你們手所作的惹我發怒,自招禍害。”這是耶和華的宣告。
   Jeremiah25:4And though the Lord has sent all his servants the prophets to you again and again, you have not listened or paid any attention. 5They said, “Turn now, each of you, from your evil ways and your evil practices, and you can stay in the land the Lord gave to you and your fathers for ever and ever. 6Do not follow other gods to serve and worship them; do not provoke me to anger with what your hands have made. Then I will not harm you.”
   7“But you did not listen to me,” declares the Lord, “and you have provoked me with what your hands have made, and you have brought harm to yourselves.”
   
   
   
   
   << 耶 利 米 書 12 >>
   Jeremiah 12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   
   1 耶利米質疑惡人為何亨通耶和華啊!我跟你爭辯的時候,總是你有理;然而我還要跟你討論有關公正的問題。惡人的道路為甚麼亨通?所有行詭詐的為甚麼都得享安逸?
   
   2 你栽種了他們,他們也扎了根,並且長大,結出果實;他們的口中有你,心裡卻沒有你(“他們的口中有你,心裡卻沒有你”原文作“你與他們的口很接近,卻離他們的心很遠”)。
   
   3 但耶和華啊!你認識我,了解我,你察驗了我對你的心意。求你把他們拉出來,好像將宰的羊一般;求你把他們分別出來,留待宰殺的日子。
   
   4 這地悲哀,田野的青草都枯乾,要等到幾時呢?由於這地居民的惡行,走獸和飛鳥都滅絕了;因為他們說:“ 神看不見我們的作為(“作為”一詞按照《馬索拉抄本》應作“結局”;現參照《七十士譯本》翻譯)。”
   
   5 耶和華說:“如果你與徒步的人同跑,尚且覺得疲倦,怎能跟馬賽跑呢?你在平安穩妥之地,尚且跌倒,在約旦河邊的叢林怎麼辦呢?
   
   6 因為連你的兄弟、你的父家,都以詭詐待你,連他們也在你後面高聲喊叫。雖然他們對你說好話,你也不可信他們。”
   
   7 遍地荒涼“我撇下了我的家,丟棄了我的產業;我把我心愛的交在她仇敵的手中。
   
   8 我的產業對我,就像樹林中的獅子向我咆哮,因此我恨惡她。
   
   9 我的產業對我,不就像一隻帶斑點的鷙鳥,其他的鷙鳥都四圍攻擊她?你們去聚集田野各樣的走獸,帶牠們來吃吧!
   
   10 許多牧人毀壞了我的葡萄園,踐踏了我的田地;他們使我美好的田地變為荒涼的曠野。
   
   11 他們使地荒涼,在我面前一片荒涼悲哀;全地荒涼,卻無人關心。”
   
   12 在曠野一切光禿的高岡上,行毀滅的已經來到了;因為耶和華的刀從地這邊直到地那邊,要吞滅一切;人人都沒有平安。
   
   13 他們種的是小麥,收的卻是荊棘;雖然筋疲力竭,卻一無所獲。因耶和華的烈怒,他們必為自己的(“自己的”原文作“你們的”)出產羞愧(本句或譯:“你們必為你們的農穫羞愧”)。
   
   14 警告惡鄰耶和華這樣說:“至於所有邪惡的鄰國,他們侵犯我賜給我子民以色列的產業;看哪!我要把他們從本地拔出來,也要把猶大家從他們中間拔出來。 15 但我把他們拔出來以後,我必再憐憫他們,把他們領回來,各自歸回自己的產業,自己的故鄉。 16 如果那些鄰近的國家真的學習我子民的道路,指著我的名起誓,說:‘我指著永活的耶和華起誓!’正如他們從前教導我的子民指著巴力起誓一樣,他們就必在我的子民中間被建立起來。 17 他們如果有不聽從的,我就把那國拔出來,把她拔除消滅。”這是耶和華的宣告。
   << Jeremiah 12 >>聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   << Jeremiah 12 >>
   New International Version
   
   Jeremiah’s Complaint
   
   1You are always righteous, O Lord,
   
   when I bring a case before you.
   
   Yet I would speak with you about your justice:
   
   Why does the way of the wicked prosper?
   
   Why do all the faithless live at ease?
   
   2You have planted them, and they have taken root;
   
   they grow and bear fruit.
   
   You are always on their lips
   
   but far from their hearts.
   
   3Yet you know me, O Lord;
   
   you see me and test my thoughts about you.
   
   Drag them off like sheep to be butchered!
   
   Set them apart for the day of slaughter!
   
   4How long will the land lie parcheda
   
   and the grass in every field be withered?
   
   Because those who live in it are wicked,
   
   the animals and birds have perished.
   
   Moreover, the people are saying,
   
   “He will not see what happens to us.”
   
   God’s Answer
   
   5“If you have raced with men on foot
   
   and they have worn you out,
   
   how can you compete with horses?
   
   If you stumble in safe country,b
   
   how will you manage in the thickets byc the Jordan?
   
   6Your brothers, your own family—
   
   even they have betrayed you;
   
   they have raised a loud cry against you.
   
   Do not trust them,
   
   though they speak well of you.
   
   7“I will forsake my house,
   
   abandon my inheritance;
   
   I will give the one I love
   
   into the hands of her enemies.
   
   8My inheritance has become to me
   
   like a lion in the forest.
   
   She roars at me;
   
   therefore I hate her.
   
   9Has not my inheritance become to me
   
   like a speckled bird of prey
   
   that other birds of prey surround and attack?
   
   Go and gather all the wild beasts;
   
   bring them to devour.
   
   10Many shepherds will ruin my vineyard
   
   and trample down my field;
   
   they will turn my pleasant field
   
   into a desolate wasteland.
   
   11It will be made a wasteland,
   
   parched and desolate before me;
   
   the whole land will be laid waste
   
   because there is no one who cares.
   
   12Over all the barren heights in the desert
   
   destroyers will swarm,
   
   for the sword of the Lord will devour
   
   from one end of the land to the other;
   
   no one will be safe.
   
   13They will sow wheat but reap thorns;
   
   they will wear themselves out but gain nothing.
   
   So bear the shame of your harvest

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场