宗教信仰

[发表评论] [查看此文评论]    李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[他們犯姦淫,行事虛假,堅固惡人的手,以致沒有人離棄惡行;19 看哪!耶和華的旋風,在震怒中發出,是旋轉的狂風,必捲到惡人的頭上。]
李芳敏144000
·我感到一股寒意,背叛陰謀一展開,被背叛的一方,有時在明知會有什么事發生的情形下,竟然無法可施,只好眼睜睜的看著事情發生,這和神智清醒,被綁在木椿上一刀一刀割死一樣,痛苦的煎熬,至于极點!溫寶裕憤然道:“國王既然极得國民擁戴,自然應該有忠于國王的勇士,挺身而出,保護國王,消除陰謀!”陳耳听了溫寶裕的話之后,雙手掩住了臉,好一會,才放開了手:“當然會有這樣的人——我,就,是!”
· 詩篇94:1神必為義人伸冤滅絕惡人.耶和華啊!你是伸冤的 神;伸冤的 神啊!求你顯出榮光。2審判大地的主啊!求你起來,使驕傲的人得到應得的報應。3耶和華啊!惡人得意要到幾時呢?惡人歡樂要到幾時呢?
· 詩篇95:3因為耶和華是偉大的神,是超越眾神的大君王。4地的深處在他手中,
·詩篇95:3因為耶和華是偉大的神,是超越眾神的大君王。4地的深處在他手中,
·詩篇96:11願天歡喜,願地快樂;願海和海中充滿的,都翻騰響鬧;12願田野和
·詩篇97:1神是滿有公義和權能的王.耶和華作王,願地快樂,願眾海島都歡喜。2
·詩篇98:1詩一首。你們要向耶和華唱新歌,因為他行了奇妙的事;他的右手和他
·都連加農又間道:“就算這個人喜歡戰爭,為什么又會有那么多人跟著他們去打
·箴言19:1敬畏神必得好處.行為完全的窮人,勝過說話欺詐的愚昧人。9作假見證
·箴言20:1行為正直的必蒙福.酒能使人狂放,烈酒能使人喧嘩;所有因醉酒而犯
·高雄市關懷流浪動物協會
·詩篇101:2我要小心謹慎行正直的路;你甚麼時候才到我這裡來呢?我要在我的
·箴言22:22你不可因為貧窮人窮乏,就搶奪他的
·詩篇103:15至於世人,他的年日好像草一般;他又像野地繁茂的花。16經風一吹
·詩篇104:31願耶和華的榮耀存到永遠;願耶和華喜悅他自己所作的。32他注視大
·箴言25:14空誇送禮卻沒有實行的人,就像無雨的風雲。26義人在惡人面前屈服
·箴言16:2人看自己一切所行的,都是清潔的;耶和華卻衡量人心。8收入少而有
· 何西阿書7:2他們心裡並未想到,我記得他們的一切罪惡。他們所作的一切,現
·箴言28:6行為完全的窮人,勝過行事狡詐的財主。10誘惑正直人走上邪路的,必
·詩篇109:20願敵對我和用惡言攻擊我的,都從耶和華那裡得到這報應。21至於你
·This Can't be happening
·箴言30:7我有兩件事求你,在我死去以前,求你答應我。8求你使虛假和謊言遠
·箴言1:2要使人曉得智慧和教訓,了解充滿哲理的言語;3使人領受明慧的教訓,
·詩篇52:3你喜愛作惡過於行善,喜愛撒謊過於說實話。Psalm 52:3You love evi
·詩篇113:4耶和華高過萬國,他的榮耀超越諸天。5誰像耶和華我們的神呢?他坐
·詩篇114:5大海啊!你為甚麼奔逃?約旦河啊!你為甚麼倒流?6大山啊!你們為
·箴言6:16耶和華恨惡的事有六樣,連他心裡厭惡的,共有七樣,17就是高傲的眼
·詩篇9:7耶和華卻永遠坐著為王,為了施行審判,他已經設立寶座。8他必以公義
· 詩篇10:2惡人驕橫地追逼困苦人,願惡人陷入自己所設的陰謀中。3惡人誇耀心
·馬太福音14:27耶穌立刻對他們說:“放心吧!是我,不要怕。”28彼得對他說
·詩篇11:5耶和華試驗義人和惡人,他的心恨惡喜愛強暴的人。6耶和華必使火炭
·詩篇13:2我心裡籌算不安,內心終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵勝過我,要到
·以西結書7:3現在終局已經臨到你了。我要發怒攻擊你,按著你的行為審判你,
·以西結書14:3“人子啊!這些人已經把他們的偶像接到心裡去,把那陷他們在罪
·大亨也冷笑:“任何事都有一個開始,不作白日夢,就連開始也沒有──小朋友
·約書亞記6:10約書亞吩咐人民說:“你們不可呼喊,不可讓人聽見你們的聲音,
·以西結書13:3主耶和華這樣說:“愚頑的先知有禍了,他們只是隨從自己的靈說
·歷代志上12:38以上這些戰士,行軍齊整,一心一意來到希伯崙,要立大衛作以
·以西結書14:9如果有先知被欺騙說一句話,是我耶和華任那先知受欺騙的;我必
·詩篇21:8你的手要搜出你所有的仇敵,你的右手必搜出那些恨你的人。9你出現
·箴言22:22你不可因為貧窮人窮乏,就搶奪他的
·以西結書14:4我耶和華必按他拜眾多偶像的罪報應他
·就算整個地球爆炸了,也只不過是宇宙中少了一粒微塵而已!
·詩篇141:10願惡人都落在自己的網羅裡,我卻得以安然逃脫。
· 女人理想的好男人: 永遠听話,永不變心!
·以西結書14:7因為以色列家的人中,或是在以色列寄居的外族人中,凡與我疏遠
·以西結書14:8我必向那人變臉,使他成為別人的鑒戒和譏笑的對象;我要把他從
·列王紀上22:23現在,耶和華已經命定災禍臨到你。
·列王紀上22:18以色列王:這人對我說的預言,總不說吉話,只說凶話嗎?
·列王紀上21:25他受了他妻子耶洗別的引誘,出賣了他自己,行耶和華看為惡的事
·以賽亞書48:2又倚靠以色列的神;他的名字是萬軍之耶和華。
·列王紀上22:14米該雅說:“我指著永活的耶和華起誓,耶和華吩咐我甚麼,我就
·耶利米書13:23你們這些慣作壞事的人,又怎能行善呢?
·尼希米記13:11“為甚麼疏忽供應神的殿呢?”我就再召集利未人,使他們重站原
·“我可以去攻打基列的拉末嗎?或是應當忍耐不去呢?”
·箴言28:5壞人不知公正是甚麼,尋求耶和華的卻完全明白。6行為完全的窮人,勝
·歷代志上13:4全體會眾都同意這樣行,因為這事眾人都認為對。
·代上16:8你們要稱謝耶和華,呼求他的名,在萬民中宣揚他的作為
·耶利米書24:6我必關注他們,眷顧他們,領他們歸回這地.我必建立他們,必不拆毀
·羅馬書1:27他們這樣妄為,就在自己身上受到應該受的報應。
·馬太福音12:34毒蛇所生的啊,你們既然是邪惡的,怎能說出良善的話?
·約翰福音6:40要使所有看見了子而信的人有永生,在末日我要使他們復活。
·以西結書34:31你們是我的羊,是我草場上的羊;我是你們的神.這是耶和華的宣告
·快得就像……像核武器爆發?耀目的光芒一閃,不到十分之一秒,所有的生物就完
·撒母耳記下23:3那以公義統治人的,那存敬畏神的心施行統治的
·詩篇15:1耶和華啊!誰能在你的帳幕裡寄居?誰能在你的聖山上居住呢?
·詩篇5:4因為你是不喜愛邪惡的神,惡人不能與你同住。
·尼希米記13:27難道我們要聽從你們,行這大惡,娶外族的女子為妻,對我們神不
·路加福音9:25人若賺得全世界,卻喪失自己,或賠上自己,有甚麼好處呢?
·【大陸不敢播的完整版國父原音】孫中山病逝前關於三民主義的演說與叮嚀
· 天安门大屠杀 1989
·撒迦利亞2:5耶和華說:我要作耶路撒冷四圍的火城,並要作其中的榮耀.
·詩篇141:4求你不要容我的心偏向惡事,免得我和作孽的人一同行惡,也不要使我
·以西結書40:4那人對我說:人子啊!我所要指示你的,你都要用眼看,用耳聽,並要
·“沒有順民。不會有暴君。”
·路加福音19:46我的殿必作禱告的殿,你們倒使他成為賊窩了。
·1 Corinthians 2:6We do, however, speak a message of wisdom among the m
·因為你出賣了你自己,去行耶和華看為惡的事。
·以賽亞書48:18但願你一向都留心聽從我的命令
·總要有犧牲的! 這是一句壯語!中國革命總要有人流血的,就從我開始!
·羅馬書7:18我知道在我裡面,就是在我肉體之中,沒有良善,因為立志行善由得我
·以賽亞書49:9對那些被囚的說:‘你們出來吧!’對那些在黑暗中的人說:‘你們
·箴言:24對壞人說“你是好人”的,萬民都要咒罵他,萬族都必憎惡他。
·匕首党大会很红很暴力! zt
·歷代志下4:22殿門,就是進入至聖所裡面的門和正殿的門,都是金的。
·馬太福音22:18耶穌看出他們的惡意,就說:"虛偽的人,為甚麼試探我呢?"
·約翰福音6:43耶穌回答:“你們不要彼此議論。
·約翰福音6:63使人活的是靈,肉體是無濟於事的。我對你們所說的話是靈、是生
·馬太福音12:7如果你們明白‘我喜愛憐憫,不喜愛祭祀’這句話的意思,就不會把
·羅馬書8:6以肉體為念就是死,以聖靈為念就是生命、平安;
·神話雖然大都“不求甚解”,但是至少也要在想像之中通得過。
·所以,當我們說一個人缺乏想像的力時候,也就等于說這個人缺乏知識的基礎。
·以賽亞書48:13我的手奠定了大地的根基,我的右手展開了諸天;我一呼喚它們,它
·詩篇53:5他們在無可驚懼的時候,必大大震驚;因為神把那些紮營攻擊你的人的骨
·人在听到了自己的知識接收范圍之外的事時,都會認為那是“胡言亂語”
·耶利米書17:10“我耶和華是察透人心,試驗人肺腑的,要照著各人的行為,和各人
·歷代志下2:1所羅門決意要為耶和華的名建造殿宇,又為自己建造王宮。
·“屁,什么代表,哪有一個是真能按已意開口的人!”
·(evil men) they are burned up where they lie.
·大多數人是自愿一死以效忠的,人類行為之中,“效忠”竟可以達到這种程度,
·詩篇35:19求你不容那些無理與我為敵的,向我誇耀;不讓那些無故恨我的,向
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
他們犯姦淫,行事虛假,堅固惡人的手,以致沒有人離棄惡行;19 看哪!耶和華的旋風,在震怒中發出,是旋轉的狂風,必捲到惡人的頭上。

<< 耶 利 米 書 23 >> http://ncv.holybible.com.cn/jeremiah/23.htm
   Jeremiah 23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   
   1 將來的指望“那些殘殺和趕散我牧場上的羊群的牧人,有禍了!”這是耶和華的宣告。 2 因此,耶和華以色列的 神論到牧養他(“他”原文作“我”)子民的牧人這樣說:“你們使我的羊群四散,把牠們趕走,並沒有看顧牠們;看哪!我必因你們的惡行懲罰你們。”這是耶和華的宣告。 3 “我要親自把我羊群中餘剩的,從我把牠們趕逐到的各地,招聚出來,領牠們歸回自己的羊圈,使牠們繁殖增多。 4 我要興起牧人,牧養牠們;牠們必不再恐懼驚慌,一個也不會失掉。”這是耶和華的宣告。
   

   5 “看哪!日子快到(這是耶和華的宣告),我必給大衛興起一個公義的苗裔;他必執政為王,行事有智慧,在地上施行公正和公義。
   6 在他執政的日子,猶大必得救,以色列也必安然居住。人要稱他的名字為‘耶和華我們的義’。”
   
   7 “因此,看哪!日子快到(這是耶和華的宣告),人不再指著那領以色列人從埃及地上來的永活的耶和華起誓, 8 卻要指著那領以色列家的後裔從北方之地、從他(“他”原文作“我”)把他們趕逐到的各地上來的、永活的耶和華起誓。他們就必住在自己的地方。”
   
   9 假先知的罪惡及報應論到那些先知,我的心在我裡面破碎,我全身的骨頭都發抖。因為耶和華的緣故,又因為他的聖言的緣故,我就像一個醉酒的人,像一個被酒灌醉的人。
   
   10 因為這地滿了行淫的人;因受咒詛,地就悲哀,曠野的草場都枯乾了;他們走的路是邪惡的,他們的權力誤用了。
   
   11 “先知和祭司都不敬虔,甚至在我殿裡我也看見他們的邪惡。”這是耶和華的宣告。
   
   12 “因此,他們的路必像滑地;他們必被趕逐到黑暗中,必在那裡仆倒。因為到了懲罰他們的年日,我必使災禍臨到他們。”這是耶和華的宣告。
   
   13 “在撒瑪利亞的先知中,我看見可厭的事:他們竟奉巴力的名說預言,使我的子民以色列走錯了路。
   
   14 在耶路撒冷的先知中,我看見可怕的事。他們犯姦淫,行事虛假,堅固惡人的手,以致沒有人離棄惡行;在我看來,他們都像所多瑪人,耶路撒冷的居民也像蛾摩拉人一樣。”
   
   15 因此,論到這些先知,萬軍之耶和華這樣說:“看哪!我必使他們吃苦堇,喝毒水,因為有不敬虔的風氣,從耶路撒冷的先知中散播出來,遍及全地。”
   
   16 萬軍之耶和華這樣說:“不要聽從這些向你們說預言的先知所說的話,他們使你們存有虛幻的希望;他們所講的異象是出於自己的心思,不是出於耶和華的口。
   
   17 他們不斷對那些藐視我的人說:‘耶和華說:你們必平安無事!’又對所有隨從自己頑梗的心行事的人說:‘災禍必不臨到你們!’”
   
   18 可是他們中間有誰曾參與耶和華的議會,看見或聽見他的話呢?有誰曾留心聽他的話而實在聽見呢?
   
   19 看哪!耶和華的旋風,在震怒中發出,是旋轉的狂風,必捲到惡人的頭上。
   
   20 耶和華的怒氣必不轉消,直到他作成和實現他心中的計劃。在末後的日子,你們就會完全明白這事。
   
   21 “我沒有差派這些先知,但他們自己到處跑;我沒有對他們說話,他們竟擅自說預言。
   
   22 如果他們曾參與我的議會,就必向我的子民宣告我的信息,使他們轉離他們的惡道,離開他們的惡行。
   
   23 難道我只是近處的 神嗎?不也是遠處的 神嗎?”這是耶和華的宣告。
   
   24 “人怎能躲藏在隱密處,以致我看不見他呢?(這是耶和華的宣告)。我豈不是充滿天地嗎?”這是耶和華的宣告。
   
   25 “那些先知所說的話我都聽見了,他們冒我的名說虛假的預言:‘我作了夢!我作了夢!’ 26 那些先知心裡存著這樣的意念要到幾時呢?他們說虛假的預言,說出自己心中的詭詐; 27 他們以為藉著互相傳述自己的夢,就可以使我的子民忘記我的名,好像他們的列祖因巴力忘記了我的名一樣。 28 作了夢的先知,讓他把夢述說出來;但得了我話語的先知,該忠實地傳講我的話。禾稈怎能和麥子相比呢?”這是耶和華的宣告。 29 “我的話不是像火,不是像能打碎巖石的大鎚嗎?”這是耶和華的宣告。 30 “所以,看哪!那些先知互相偷取對方的話,當作我的話,我要對付他們。”這是耶和華的宣告。 31 “看哪!那些先知用自己的舌頭說:‘這是耶和華的宣告’,我要對付他們。”這是耶和華的宣告。 32 “看哪!那些藉虛假的夢說預言的,我要對付他們。”這是耶和華的宣告。“他們述說這些夢,以虛謊和誇張的話使我的子民走錯了路。我沒有差派他們,也沒有吩咐他們;他們對這人民毫無益處。”這是耶和華的宣告。
   
   33 耶和華的默示“如果這人民、或先知、或祭司問你說:‘耶和華有甚麼默示呢?’你要回答他們:‘你們就是重擔(“你們就是重擔”按照《馬索拉抄本》應作:“甚麼默示?”現參照《七十士譯本》翻譯。“重擔”和“默示”原文是同一個字),我要丟棄你們。’”這是耶和華的宣告。 34 “無論是先知、是祭司,或是人民,凡說‘這是耶和華的默示’的,我都要懲罰那人和他的家。” 35 你們各人對自己的鄰舍,對自己的兄弟要這樣說:“耶和華回答了甚麼?耶和華說了甚麼?” 36 你們不可再提耶和華的默示,你們各人所說的話將成為自己的重擔;因為你們曲解永活的 神萬軍之耶和華我們 神的話了。 37 你們要對 神的先知(“你們要對 神的先知”或譯:“耶利米啊,你要對那些先知”)說:“耶和華回答了你甚麼?耶和華說了甚麼呢?” 38 如果你們仍說:“這是耶和華的默示”,耶和華就必這樣說:“你們既然說‘這是耶和華的默示’這句話,而我又曾差派人去告訴你們不可再說‘這是耶和華的默示’; 39 因此,看哪!我必把你們當作重擔舉起來(“我必把你們當作重擔舉起來”或譯:“我必定忘記你們”),把你們連同我賜給你們和你們列祖的城都從我面前丟棄。 40 我必使你們蒙受永遠的凌辱、永遠的羞恥,是不能忘記的。”
   
   << Jeremiah 23 >>聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   
   
   [They commit adultery and live a lie.They strengthen the hands of evildoers,
   so that no one turns from his wickedness.19See, the storm of the Lord will burst out in wrath,a whirlwind swirling down on the heads of the wicked.]
   
   << Jeremiah 23 >>New International Version
   
   The Righteous Branch
   
   1“Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!” declares the Lord. 2Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says to the shepherds who tend my people: “Because you have scattered my flock and driven them away and have not bestowed care on them, I will bestow punishment on you for the evil you have done,” declares the Lord. 3“I myself will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them and will bring them back to their pasture, where they will be fruitful and increase in number. 4I will place shepherds over them who will tend them, and they will no longer be afraid or terrified, nor will any be missing,” declares the Lord.
   
   5“The days are coming,” declares the Lord,
   
   “when I will raise up to Davida a righteous Branch,
   
   a King who will reign wisely
   
   and do what is just and right in the land.
   
   6In his days Judah will be saved
   
   and Israel will live in safety.
   
   This is the name by which he will be called:
   
   The Lord Our Righteousness.
   
   7“So then, the days are coming,” declares the Lord, “when people will no longer say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of Egypt,’ 8but they will say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.’ Then they will live in their own land.”
   
   Lying Prophets
   
   9Concerning the prophets:
   
   My heart is broken within me;
   
   all my bones tremble.
   
   I am like a drunken man,
   
   like a man overcome by wine,
   
   because of the Lord
   
   and his holy words.
   
   10The land is full of adulterers;
   
   because of the curseb the land lies parchedc
   
   and the pastures in the desert are withered.
   
   The [prophets] follow an evil course
   
   and use their power unjustly.
   
   11“Both prophet and priest are godless;
   
   even in my temple I find their wickedness,”
   
   declares the Lord.
   
   12“Therefore their path will become slippery;
   
   they will be banished to darkness
   
   and there they will fall.
   
   I will bring disaster on them
   
   in the year they are punished,”
   
   declares the Lord.
   
   13“Among the prophets of Samaria
   
   I saw this repulsive thing:
   
   They prophesied by Baal
   
   and led my people Israel astray.
   
   14And among the prophets of Jerusalem
   
   I have seen something horrible:
   
   They commit adultery and live a lie.
   
   They strengthen the hands of evildoers,
   
   so that no one turns from his wickedness.
   
   They are all like Sodom to me;
   
   the people of Jerusalem are like Gomorrah.”
   
   15Therefore, this is what the Lord Almighty says concerning the prophets:
   
   “I will make them eat bitter food
   
   and drink poisoned water,
   
   because from the prophets of Jerusalem
   
   ungodliness has spread throughout the land.”
   
   16This is what the Lord Almighty says:
   
   “Do not listen to what the prophets are prophesying to you;
   
   they fill you with false hopes.
   
   They speak visions from their own minds,
   
   not from the mouth of the Lord.
   
   17They keep saying to those who despise me,
   
   ‘The Lord says: You will have peace.’
   
   And to all who follow the stubbornness of their hearts

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场