历史资料
[发表评论] [查看此文评论]    满洲文化传媒
[主页]->[历史资料]->[满洲文化传媒]->[满族说部历史上的传承圈研究]
满洲文化传媒
·二战彩色照片大集合
·满族关氏家族祭祖习俗
·蒙古人在中国还能走多远??
·满族石氏家族祭祖习俗
·满族石氏萨满神话
·满族人与酸菜
·改变中国命运的三个东北人
·伊通县小学普及满洲语教学
·中国人与西方人对狗的差异
·Damun 天池
·肯尼迪的历史图片
·《乌布西奔妈妈》研究出版发行
·苏格兰公布脱英独立蓝图
·萨满教与满洲族早期医学
·满洲语班咀嚼珍稀文化土特产
·冬季的長白山图赏
·实拍吉林乌拉满族火锅
·东北延吉美食一條街掠影
·駱家輝是放在中國的一塊照妖鏡
·鞑子秧歌
·冰雪长白山
·2014年满洲语寒假班招生通知
·满洲族民间故事三十六则
·一位满洲语教师的职业悲哀
·現代滿洲文書法作品欣賞
·强烈抗议承德撤销满族乡建镇
·满洲奇葩---松花石
·正白旗瓜尔佳祭祀颂词副本
·令满族人感到羞耻的韩国出版物
·新版『我爱北京天安门』
·2013年新版满英词典
·2007年版《满德词典》
·满洲奇葩---冰凌花
·满洲宁古塔的满族姓氏
·满洲辽宁义县满族历史与姓氏
·在美蒙古人祭奠成吉思汗
·满族说部中的满族饮食文化
·满洲語歌手
·日本学者自费出版满语词典
·清国服饰---黄马褂
·长白山还能承载多少汉人游客??
·《满洲实录》成书考
·满洲盛京沈阳满族历史与姓氏
·一个把政治流氓捧上天的民族
·圣经有关今日中国寓言性的描述
·大清国皇帝陛下御真影
·民族冲突可使中国崩溃解体
·满族传统婚礼
·组图圣诞老人来了!
·没有老佛爷就没有新中国!
·满族说部中的出行方式
·《满蒙汉三文合璧教科书》
·北京滿文書院
·侮辱满族人的塑像
·宣统皇帝摄政醇亲王御尊影
·滿族大醬
·满族古籍中的萨满祭祀
·新疆满洲语衰变的历程
·满语学习班要开班啦!!!
·滿洲杨肇家族原生态家祭
·滿族人的祭拜祖先習俗
·祝大家2014年新年快樂!
·2014年来啦~~~!
· 滿洲利亞啊興起!你當興起
·长白山下满族学堂满语教学
·滿族學堂新增『滿文原檔』
·长白山下满族学堂概况
·Alone for Manchu
·滿洲奇葩長白山松花石
·满洲关东腊月--过年啦!
·《新满汉大词典》
·孤獨但并不孤單
·满洲文“圣经”新约全书
·滿洲年俗---殺豬
·滿洲聖山長白山天池冬季
·乌克兰玫瑰
·乌克兰总统奢华官邸图集
·世界公害劣等杂族
·世界公害劣等杂族
·图片满族文字
·克里米亚图集
·漢獨暴力恐怖組織之父孫中山
·中国语境下被误读的维吾尔人
·泰坦尼克号彩色照片
·实行联邦制是中国唯一的路
·一生淫乱的美籍國父孫中山
·滿洲聖山長白山雄姿
·满洲吉林市天主教教堂图赏
·漫步春天的乌克兰敖德萨
·东北虎咋成了下跪奴?!!
·DNA检测根本不存在纯种汉人
·中国作家大多是骗子
·生活在外满洲的鄂温克人图集
·世界史学界嘲笑中国歪曲蒙古历史
·蝗汉在满洲灭绝杀戮当地物种
·今日漢化劣化奴化的滿族人
·《努尔哈赤全传》出版
·不同角度的世界名胜古迹
·看漢人的劣等和人格分裂
·圣彼得堡掠影
·劣等杂族与世界5000年的差距
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
满族说部历史上的传承圈研究

满族说部的传承人有不识字的文盲、也有半通文墨的乡间秀才。通过笔者田野访谈资料整理出的满族说部传承人中,有晚清的秀才[2],有专门给皇室讲故事的黄大衫队[3];有如何世环、傅英仁、关墨卿等那样半通文墨的乡间秀才,也有似富育光、赵东升般学有专长的学者、专家。无论是历史上的满族说部传承人还是当代的传承人,他们都受过教育[4],而非文盲;他们从小生活在满族聚居区,本氏族或生活的村庄中都有浓厚的“讲古”氛围;都对本民族的文化有着深厚的情感;个人表达能力较强,但是有的能够当众讲述,有的却只能说或写。在此基础上我们将满族说部的传承人视为“那些能够演唱说部的人、不管是会唱一部还是多部;而且也包括那些搜集[5]、整理[6]、传承满族说部的文化人,还应该包括在历史上曾经创作过说部的文化人。”[7]
   
    以往的研究中,很少将满族说部传承人视为一个整体,这与满族说部本身的发展历程有关。他们被人们熟悉的是其他的身份:有名的故事家,傅英仁、马亚川、关墨卿等;或是研究者,如富育光、赵东升、张德玉;或是满族地方文化人,如富希陆、吴纪贤、吴宝顺等;或萨满或穆昆达,如白蒙古、祁世和、富德连、富全连等。关于他们的资料也因其身份的不同出现差异,傅英仁、马亚川这样的故事家,从20世纪80年代开始即有众多的研究者对其进行搜集调查采访,留下了大量调查资料和研究论文。在傅英仁去世前几年,张爱云录音整理了他讲述的《满族萨满故事》和《傅英仁故事集》(上下)。他们作为民研会成员,积极地参与了“民间文学集成”的搜集整理工作;他们粗通文墨,能记录自己讲述的故事,有的还写下了自传(如傅英仁),为后人的研究提供了便利条件。但是更多的传承人却未得到应有的重视,没有留下更多的资料。
   
    满族说部传承人一般是以氏族为核心传承的,围绕着杰出的传承人有一个传承群体或称作传承圈。如黑龙江省爱辉有富希陆、富德连、祖母富察美容、张石头、杨青山和他爷爷、叔父及乌德林老玛发、何荣恩、富育光、叶福昌、徐昶兴、祁世和、吴宝顺、陈凌山;四季屯有白蒙古、吴纪贤、富西利布、富振刚、张顺刚、何世环;东宁有鲁连坤、其父和太奶奶,还有刘秉文、关正海等;双城有赵焕、傅延华、马亚川、赵德富;宁安有傅英仁及其父母辈和祖辈、关墨卿、关明禄、关福绵、赵君伟、马文业、王树本、谢景田等人;绥化有关铁才。吉林省珲春有何玉霖、郎百君;乌拉街有徐明达、赵东升(祖籍永吉县);辽宁新宾有徐爱国、张德玉。河北石家庄有王恩祥,四川有刘显之。以下我们仅以富希陆、傅英仁、马亚川、关墨卿为例进行分析。

   
   满族说部历史上的传承圈研究

   满族文化的桥梁——以富希陆为核心的传承圈
   
    康熙22年(1683),富察氏从宁古塔随萨布素将军奉旨永戍瑷珲,来到大五家子驻防。第一代祖先为托雍阿、第二代为伯奇泰,第三代是果拉查,第四代至第九代的情况不详,第10代发福凌阿、11代伊郎阿、12代即是富希陆的父亲富德连和叔父富全连,第14代为富育光,至今已有300多年,到第16代了。富育光家已搬出大五家子,分散在各地(长春、黑河等地)。现在大五家子富察氏穆昆达为富振刚,他们仍坚持龙虎年祭祖、鼠年续谱。
   
    富希陆1910年出生在大五家子,第二年就发生了对满族人影响深远的辛亥革命。虽然他的家地处偏远,却离俄国很近。1900年庚子俄难(即“江东六十四屯”事件)时,大批满族、汉族从江对岸跑过来,辗转定居在大五家子。富察氏是一个大家族,他们家族在1911年、1927年、1938年修了三次谱,直到20世纪50年代家族势力还很强大。受家族影响,富希陆16岁时就开始搜集满族民间文化。他受到了良好的教育,在齐齐哈尔、哈尔滨求学,又到吉林工作,1933年后回到大五家子。但是自从其父1934年去世以后,他就投奔了四季屯的富全元即富振刚的大爷,在那里当小学教员。其间1943年、44年又到大桦树林、小桦树林当教员,直到1949年其妻郭景霞去世后才返回大五家子以务农为生。后一直在供销社工作。
   
    (1)家族内传承
   
    祖父辈的传承:
   
    富察氏从宁古塔迁往大五家子之时,亦将在宁古塔流传的说部《东海沉冤录》故事由宁古塔带到了爱辉新址。该说部为萨布素之母舒穆鲁格格由其叔父杨古利处继承而来,她嫁给虽哈纳之后,就将此说部带到了吉林、宁古塔。
   
    富希陆继承了祖辈传承的说部,如其母富察美容家中传承的《飞啸三巧传奇》、其父家传之《东海沉冤录》和《萨大人传》。当时没有录音、录像等设备,记录的手抄本在文革时被毁,能留下来的就是文革后富希陆断断续续地根据记忆整理的内容。
   
    同辈间的传承:
   
    何荣恩是大五家子代代修谱的主要笔杆子,他帮助整理富育光太爷爷(伊郎阿)的事迹,写成汉文(给汉官讲)和满文(家族自己讲);他还将《萨大人传》的几种本子记录下来,在“卜奎”逃难时,将稿子重新组合起来粘补。[8]张石头(即张荣久)是富察家的主要乌勒本色夫[9],能讲《萨大人传》、《飞啸三巧传奇》。通晓满语,擅讲满洲故事,对满洲古文化的传播有重大作用。
   
    德连病逝后,《东海沉冤录》由其子富希陆承袭之,因教务甚忙,便由姐夫张石头代之。1947年至1949年间富希陆在大五家子村居住时,利用农活空隙,深夜不寐,在豆油灯下边回忆边记述下来的翔实备忘纲要,并经常同当地满族著名说部故事家杨青山,在一起热心切磋,不断地充实整理,最后俩人用白线订成了小型轻便的手抄文本,在屯里传借,可惜1948年冬佚失。[10]
   
    (2)社会传承:
   
    富希陆在四季屯的教书生涯中,收获颇丰。他和吴纪贤从同村的萨满白蒙古那里记录了很多萨满神话,如《天宫大战》、《西林色夫》和《恩切布库》,满族萨满白蒙古在讲述《天宫大战》神话时用的是满语,并称其为《乌车姑乌勒本》,即《神传》。富希陆将其翻译为汉语,现在刊布出来的九腓凌就是富希陆整理出来的。同时记录的还有其他异文。
   
    也许是对本民族命运的关注,也许是受到“五四”新文化运动对口头文学的重视,也许是在日伪统治下想要保留民族文化的责任感,爱辉涌现出富希陆、吴纪贤、程林元、何荣恩、郭文昌、吴明久等满汉酷爱乡土文化的后继人,保留了大量的满族民间文化。
   
    杨青山能讲很多民间故事,也能讲《雪妃娘娘和包鲁嘎汗》,他在去世前将此说部传给了富希陆。《雪妃娘娘和包鲁嘎汗》,为乌德林老玛发临终前传于杨青山的爷爷,他的爷爷传给其叔父。后杨青山和他叔父逃到大五家子,定居下来,其叔父将这一说部传给杨青山。
   
    富希陆的一生可谓坎坷,经历各种磨难,直到1956年以后生活安定下来才开始书写,可惜“文革”中被毁。1971年落实政策以后,回忆了一部分,有的书稿没有完成。在病榻前将《萨大人传》传给长子富育光,后于1980年5月7日去世。之后富育光就开始了对满族说部二十多年的执着。
   
    以富希陆为核心的传承圈具有极强的开放性,目前来看,富希陆在满族说部的发展进程中起到了承上启下的重要作用。正是他在动荡的社会中保留了珍贵的本民族文化资料,传给后人,才能将这些资料继续传承下去。
   
   满族说部历史上的传承圈研究

   说书艺人世家——以关墨卿为核心的传承圈
   
    1913年,关墨卿生于黑龙江海林县三家子屯,后住海林长汀镇,1995年去世。他是督统的后人,是海林老关家,原来在西关住。赵君伟称“老头善讲,文笔挺硬,文言文挺好。”高中文化,伪满期间当过教员;解放后任(1957年)大海林林业局会计。其父、叔父、义祖父、义父都擅长讲满族传说和故事,关墨卿积累了数百个民间故事和许多传说,并与原宁安、海林一带的文人关奕舟、付耀华、常砚樵、明治忠为故友。1986年他被吸收为牡丹江市民研会会员,同时被吸收为黑龙江省民研会会员。
   
    相对于傅英仁的风光,关墨卿就黯淡多了,笔者尚未找到一篇专门研究关墨卿的文章。只有富育光给了他应有的评价:“傅英仁和关墨卿合作整理满族传统说部艺术《比剑联姻》,并且藏有面具脸谱的事。关老为人热情,擅讲唱、绘画,为关姓家族颇受敬重的文化人,长期受家族文化熏陶,喜爱本族文化遗产,不擅于社会交往,当时社会知名度不高,但多年默默寻访附近村屯,留心并广泛征集了大量满族文物与手抄资料,对本民族文化的传承和保留,有令人钦敬的贡献。特别是在英仁叔的帮助与鼓励下,克服诸方面困难,坚持整理和讲述满族民间故事,丰富了满族长篇说部文化宝库。”[11]
   
    关墨卿掌握的说部有《红罗女比剑联姻》、《金兀术传》、《红罗女三打契丹》、《萨大人外传》、《绿罗秀演义》(残本)等。这些都属于家庭传承,关福绵传给他的;关福绵是从父亲那儿承继下来的。
   
    清末,关福绵在宁古塔副都统衙门当差,满汉齐通,人称“福大人”。民国以后,成了落魄文人,又没有别的手艺,只好靠在街头抽帖儿、卜卦为生。当时,满族兴起抄家谱、续家谱之风,将原来的满文谱译成汉文谱,他就靠做翻译、写汉文谱养家糊口。由于少小好学,常在油灯下看书,故而患上了近视。乡亲们送了一个绰号,叫瞎近士(近视)。关福绵擅长讲说部,口若悬河,绘声绘色,走到哪儿必讲到哪儿,族众三五成群地跑去听,十里八村没有不知道的。傅英仁提到“《红罗女》的流传分南北派,老关家(指关墨卿)传的《红罗女》,是说书式的,有《红罗女比剑联姻》等情节,分红罗绿罗。到唐朝与十三太子成亲,又到西凉,与契丹交战,后战死。南派就是我三爷传的,即三打契丹。”[12]关福绵在各村屯传讲时,关墨卿总是不离左右。关福绵发现侄子聪慧过人,且认真用心,听两遍便能把故事梗概复诵下来,遂决定将几部书传给他。[13]
   
    除说部外,关墨卿还擅长讲民间故事,如“只准进宫,不准宿宫”(康熙和固伦公主的故事)、“天下第一家”(乾隆皇帝)、“鄂贞救夫”(嘉庆年间)、“一张字画”(乾隆第六次下江南)、“丢字得第”(道光皇帝时的书生)、“王皇可恕,犬帝难容”(巴海将军与玉皇大帝的故事)、“黄花甸子的传说”(阿骨打)、“卓麻法倭伦”、“山鹰开湖”、“佛手山与人头砬子”、“腰岭的传说”、“牛拱塔”、“凡察出世”、“拐棍爷爷与踢熊头”、“崩山老祖”、“贩卖状元”、“飞来的告示”、“赊里曷术的传说”、“八月十五杀鞑子”、“一苗龙参”等。
   
    笔者调查宁安市赵君伟老人时,了解到关墨卿的一些情况。现在赵君伟掌握的说部《招抚宁古塔》和《大祚荣传奇》都是听关墨卿讲述的,而关墨卿的贡献不止于此,像满族面具也是他的贡献。[14]关墨卿讲述的说部像说书,赵君伟认为他基本上是一个民间艺人。20世纪80年代“访萨采红”时没有将其讲述的萨布素和红罗女作为重点采录对象,未能留下更多的资料。

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场