[发表评论] [查看此文评论]    王巨文集
[主页]->[独立中文笔会]->[王巨文集]->[My Manifesto: Fighting for Freedom 我的宣言: 为自由而奋斗]
王巨文集
·兽为刀俎, 人为鱼肉 The People are Fish on the Chopping Board under the Knife
·哭泣的绵羊(时评)
·哭泣的绵羊 Weeping Lambs
·中共是当今世界最无耻的政党 
·The Chinese Communist Party is the Most Shameless Party in the World Today. (中共是当今世界上最无耻的政党)
·自由女神何时降临中国
·从“天灭中共”谈起
·Take it Up from “the Heaven will Ruin the Chinese Communist Party” (从“天灭中共” 说起)
·我为自已生长在红旗下而悲哀
·I Am Grieved for Myself to Have Grown Up under the Red Flag
·是政治白痴?还是中共特务? ——我对提倡真名签署《08宪章》的一些看法         
·一首葬送中共暴政的挽歌
·我的宣言:为自由而奋斗
·My Manifesto: Fighting for Freedom 我的宣言: 为自由而奋斗
·举起刺向中共狗官的利刃
·亚细亚的孤儿
·见证中共:天使面孔 魔鬼心肠
·我为什么要流亡海外
·祖国母亲,我为你哭泣
·中共已把人变成狼和羊
·为何恐惧如影相随
·艾未未的后行为艺术
·自由圣殿 精神家园
·民主与专制的对决
·诗与坦克的对决
·我也有一个中国梦
·来自一次撞车事故的灵感
·
·沁园春  登北岳恒山
·凤凰和鸣
·永恒的家园(歌词)
·自由之歌
·美国少女(诗二首)
·阿曼达的忧伤
·阿曼达的眼眸(诗歌)
·阿曼达的微笑(诗图)
·甜美的笑靥(诗图)
·香奈儿(诗图)
·我心狂野
·母亲*女人*少女(诗)
·来自拉美的女人们(组诗)
·无题(诗二首)
· 加 西 卡(诗歌)
·莲 * 月 * 樱 (诗三首)
·阿根廷姑娘(自由诗)
·围灯夜话
·真爱(歌词)
·也许只是一个传说(诗)
·行走在天地间的身影
·题文学沙龙三才女:野樱 醉醉 含嫣
·旧梦重温(歌词)
·写给一位女子(诗歌)
· 窗 口 (诗)
·凝 视(诗)
·寻找终极快乐(诗)
·人 类 之 母(诗)
·孩子,你要去哪里(诗)
·孩子 ,你想表达什么(诗)
· 卜 算 子
·为我而歌(歌词)
·此生难忘(歌词)
·恒 久 守 望(诗)
·如果能够……
·站在十字路口的姑娘(诗)
· 拉大提琴的少年(诗)
· 莲 女 (诗)
·妮与莹(诗)
·
·旅美日志(1):飞往美利坚
·旅美日志(2):阳光下的旧金山
·旅美日志(3):飞越美利坚
·旅美日志(4):鸟瞰美利坚
·旅美日志(5):温馨的家园
·旅美日志(6):初在美国见闻
·旅美日志(7):租公寓及其它
·旅美日志(8):美国乡村
·旅美日志(9):往日不堪回首
·旅美日志(10):花粉
·旅美日志(11):去温泉城
·旅美日志(12):游森林公园
·旅美日志(13):黑人清洁工
·旅美日志(14):移居达拉斯
·旅美日志(15):在美国开车
·旅美日志(16):拣破烂的
·旅美日志(17):达拉斯公寓
·旅美日志(18):达拉斯的中国城
·旅美日志(19):在达拉斯修车
·旅美日志(20):小墨阿米古
·
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
My Manifesto: Fighting for Freedom 我的宣言: 为自由而奋斗

      Not long ago, my wife called me from China and told me that because of my participation in pro-democracy movement and publication of articles criticizing CCP’s despotism and promoting democracy and freedom, two agents from Ministry of State Security (MSS) came to our house and interrogated her for about an hour. Because all my communications with China are under surveillance by Chinese communist regime, my wife did not dare to tell me clearly what was the content of the interrogation. She was so scared and worried that she asked me to quit my pro-democracy activities. I understand my wife’s fear very well. She has a very gentle and delicate personality. When the police came to our house to interrogate her, she was recovering from a surgery. I can imagine how she was scared and worried! Here I want to express my strong indignation and condemnation against MSS’s harassment and threats toward my wife! I also want to take this opportunity to express publicly to my wife my deepest apology for the panic and anxiety that I have brought her! For more than 20 years, she has gone through ups and downs with me and endured a great deal of difficulties. Now we are separated by a vast ocean, she still natures me and inspires me with her undying love, which makes me love her and respect her more than ever.
      Why did I leave my family and my home behind and came abroad to live in exile? Because of a beautiful ideal so close to my heart that I have been pursuing all my life: freedom.
      As a child, when I saw French painter Eugene Delacroix’s famous painting La Liberté guidant le peuple (The Liberty Guide the People) for the first time, I was deeply impressed. The beautiful woman waving the flag to lead the people kindled my first love for freedom. In my youth, I heard that in the harbor of New York of America there was a Statue of Liberty (called Goddess of Liberty in Chinese) who was holding a torch of freedom with shackles on her ankles broken. Since then, for me, the Statue of Liberty became a symbol of United States of America and United States of America became a synonym of freedom. I hold a great admiration for the nation that has issued the following statement about human rights when declaring its independence:
      “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights that among these are Life, Liberty, and the Pursuit of Happiness.”
     These potent words represent human beings’ desire for equality and freedom, and therefore they hold eternal universal value. Two years ago, guided by the liberty torch, summoned by the powerful ideal of natural right for freedom, I left my family and friends, crossed the ocean, and came to USA, the land of freedom and democracy.

    Standing on the land of freedom, I always look back at my now faraway home country with love and nostalgia.
      China, traditionally called Divine Land, has a long and beautiful history, where our ancestors, with wisdom and hard work, have created one of the most splendid civilizations in human history. However, in the 21st century when the world is about to be enlightened by the torch of liberty, my motherland, with its 5000 years of splendid history, lives in a dark age. The first culprit of this darkness is the Communist tyranny that has ruled China for 60 years.
   
    Please Behold:
       In China today, millions of Chinese people are treated like domestic animals; they are tamed, enslaved, oppressed, exploited, caged, and killed…
    In China today, the majority of the people can not seek justice for their damages, cannot complain about their sufferings, cannot have solutions for their problems, cannot help people in need, cannot fight injustice, cannot eradicate corruption, having a mouth but cannot speak, having a body but cannot walk…
    In China today, those in power are despotic and corrupt;commoners are docile and resigned, abused and oppressed. The perpetrators and wrong doers act outside the law, reckless and fearless;the law abiding people, beaten and scared, grovel in humbleness.
      In China today, those bootlickers and evil doers, with insatiable greed, can have a successful career in governments. Those who are honest and clean and who try to uphold justice are marginalized, excluded, and suppressed.
      In China today, why the corruption becomes the nature of the government? Why the justice has no place in the society? Why only those people who have connections can prosper, and those who don’t have no where to go? Why it is briberies and not diligence that make people rich? Why some people die in hunger and in poverty while others dance from one free banquet to another? Why the powerful live above the law?! Why? Why? Why?
      In one word, it is because of Chinese Communist Party’s dictatorship.
      I lived almost all my life under CCP's tyranny, which was like a life in a cage, insufferable. When I escaped from CCP's despotic claws to live in the land of light and freedom, when I can finally breathe freely, I always think of millions of my country people who still live in the darkness. I hope the torch of liberty will shed light on China’s Divine Land. As a writer, I pledge to use my pen as a firearm to fight for the freedom for China, to fight for freedom for all the nations whose freedom has been denied to them, until the torch of liberty illuminates the whole world!
      The freedom will win! The light will win! The justice will win!   
   
    As a humble and insignificant individual, I declare war against all the dark and alienating forces! Finally let’s sing together the “New Colossus” of Emma Lazarus to start our fight for freedom:
   
   Give me your tired, your poor,
   Your huddled masses yearning to breathe free,
   The wretched refuse of your teeming shore.
   Send these, the homeless, tempest-tossed to me,
   I lift my lamp beside the golden door!
   
   
    May 7, 2009.

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场