历史资料
[发表评论] [查看此文评论]    满洲文化传媒
[主页]->[历史资料]->[满洲文化传媒]->[滿洲文書籍印刷卅年甘苦談]
满洲文化传媒
·大清国通缉令
·满洲族松花江祭江大典盛况
·2009满洲族祭拜圣山长白山
·大清国末期忠烈满洲五虎将
·一个外来政权创造的历史奇迹
·铁血八旗满洲人的开疆拓土
·滿洲人的不歸路~~~
·满洲民族传统宗教萨满教变迁
·中國的版圖是這些人奠定的!!
·独具魅力的满族舞蹈欣赏
·毛泽东割让满族圣山长白山及其他割让给朝鲜的领土的问题
·【七子之歌】满洲版----献给所有飘零在外的满洲族人
·萨满教与北方原住民族的环保意识
·满洲老人----富育光
·后金國昭陵(皇太极陵寝)圖賞
·朝鲜见闻;贫穷就是社会主义
·满洲地区萨满教文化遗产保护
·汗水入土悄无声——忆满族文化传承人傅英仁先生
·满洲民族炕头上的艺术风景——满族刺绣幔帐套
·滿洲聖山長白山圖賞
·滿洲文門牌您見過麼?!
·后金国天命後期八旗旗主考析
·黑龙江省满洲语调查报告
·【组图】漂亮大气的满洲族旗袍(五)
·满族说部文本及其传承情况研究
·作秀都不做能抢救满族语言文化吗?!!
·满族女子马蹄底鞋大有故事
·黑龙江省满洲语调查报告(二)
·满洲鸭绿江上的被炸断桥
·溥仪书法:日益康强
·通古斯学
·满族说部中的历史文化遗存
·《满语研究》概况,投稿与订阅
·《满族研究》概况,投稿与订阅
·滿族集會活動照片
·论满族说部
·滿族集會活動照片【二】
·后金国皇太極的繼承汗位  
·滿洲族姓氏人名探微
·滿族文學與滿族民族意識
·恭亲王之死
·清国初年雅克萨战役之始末
·發揚滿族的傳統精神
·滿洲人以數目命名的習俗
·滿洲民族之源流
·女真民族興起之淵源
·满族作家文学述概
·滿洲族人吃食拾零
·女真大酋長李之蘭在朝鮮
·黑龙江省满洲语调查报告(三)
·满族说部《恩切布库》的文化解读
·满洲八旗中高丽士大夫家族
·满洲语谚语
·满族石姓穆昆记忆中的萨满教信仰体系
·满族说部《雪妃娘娘和包鲁嘎汗》的流传情况
·满族说部《飞啸三巧传奇》流传情况
·满族说部《萨大人传》采录纪实
·俄占外满洲海参崴掠影
·满族说部的文本化
·满族宗教信仰和口头叙事中的丧葬习俗与仪式疏举
·浅谈满族传统说部艺术“乌勒本”
·【组图】恭亲王府掠影
·《红楼梦》中的满族风俗
·我的家族与“满族说部”
·大清国满洲十二皇帝朝服像
·中国虚假历史中的真实秘笈
·朝鲜掠影
·满族说部《乌布西奔妈妈》中的动物研究
·满族家族祭祀活动的文化透视
·满洲民族传统节日知多少
·满族的糠灯
·通古斯民族原始的萨满教
·萨满舞蹈的艺术魅力
·解读盘锦满族人家宴俗
·满族木屋:木刻楞
·满族说部:到哪里去找“金子一样的嘴”
·努尔哈赤与皇太极亡明辨
·苏联拆运满洲机器设备评说
·散失在境外清国档案文献调查报告
·【组图】漂亮大气的满洲族旗袍(六)
·满洲民族饮食习俗礼仪
·通古斯满洲民族的传统狩猎活动
·丹东满族剪纸——民间艺术的一朵奇葩
·满族的马蹄底鞋
·吉林满族民间文学
·《清代满蒙汉文词语音义对照手册》(精)出版
·後金國的八王共治國政制
·《满文老档》讲述后金国故事
·满洲の沧桑--哈尔滨老道外掠影
·赵玫:我的祖先
·俄国著名通古斯学者史禄国
·『尼山薩滿全傳』簡介
·滿洲文碟子
·满族资料图片集【八】
·满族口头遗产传统说成书纪实
·日本国收藏满文文献概述
·满族说部一宗亟待抢救的民族文学遗产
·满洲族名著《红楼梦》中的满族风俗
·《尼山萨满》与满族灵魂观念
·佛满洲的萨满祭祀及传说——锡克特里家族跑火池
·满洲民族神话的民族特点
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
滿洲文書籍印刷卅年甘苦談

   
滿洲文書籍印刷卅年甘苦談

   
   記得是民國五十六 (1967)年夏天,那時我還在學生書局上班擔任業務。有一天我到台聯國風出版社批發書籍,看到書架上出現了三本滿文書,一本是『清文虛字指南』,一本是『滿漢翻譯四書』,一本是『清文總彙』,那是我第一次與滿文書籍結緣。我對這種蝌蚪文立即生出了好感,那麼優美亮麗,是什麼人出版的,我急於知道。於是我不由分説的先買了一本『滿漢翻譯四書』,想拿回家看看。一看定價,我幾乎昏倒,一本『滿漢翻譯四書』賣四百元新台幣,而我當時的薪水,每月不過八百元,要是買了這本書,大概半個月都不用吃飯了。不過我還是咬牙買了,雖然台聯算我八折,優惠同業嘛,但是回家還是被老婆數落了好一陣子。接著我就因此認識了出資印『滿漢翻譯四書』的廣祿老委員。廣委員是立法院的資深立委,他家住在泰順街十八號,就在和平東路學生書局旁。他常走路到學生書局看書、買書。跟我聊聊天後,再走到中山南路立法院預算委員會去上班。廣老委員人很慈祥,講話不急不徐,給我的印象深刻。『清文虛字指南』和『滿漢翻譯四書』,是以中國邊疆歷史語文學會的名義印的,而『清文總彙』則只印書,不具名。據我猜測,『清文總彙』可能是廣老委員自己掏腰包印的,所以不要學會具名,也沒有標價。我買到『滿漢翻譯四書』以後,立刻展開苦讀。這才了解,天呀!滿文字是由左向右直寫的,與漢字方向完全相反,而且,滿文上有許多的圈圈點點,據廣老委員告知,這些圈點,製版的時候千萬不能讓工人給修掉,否則就會把意思給搞錯了。因此,我就由此學到不少滿文的知識,即使到了今天,年紀有些老大,規矩卻還也一點沒忘,這不能不感激廣老委員對我的諄諄告誡了。這本『滿漢翻譯四書』我一直珍藏著,只怪我家書多、蛀蟲多,最近檢查,書竟然給蟲蛀了不少,讓我心痛了好久。我還記得,當時廣老委員有一個學生,叫做李學智。廣委員的許多著作,都由他經手,甚至於滿文教學工作,也交給李學智辦理。後來滿文專家莊吉發教授的滿文,有一部分也是從李先生那裡學的。李先生那時是中研院史語所的研究員,翻譯了『舊滿洲檔』,學術上有相當的地位。
   
   後來我自己成立了文史哲出版社,民國六十六年,就幫莊吉發教授出版了『尼山薩蠻傳』,算是自己滿文書籍印刷的初試鶯啼。『 尼山薩蠻傳 』的封面內有一個女薩蠻像,穿著詭異,十分特別,讓人一看就會有印象。只是,原稿的滿文,由於轉印的次數太多,幾乎都已經模糊成一團了,真虧莊吉發教授能辨認得出來,還翻譯成有趣好看的故事,我心裡十分的佩服。據莊教授說,翻譯的漢字由於要與滿文羅馬拼音字對齊,沒有打字小姐能夠完成這種任務,莊教授只好在下班後、夜校授課之餘,利用夜深人靜的空暇,自己在家操作打字機趕稿。每夜都要打到深夜兩點鐘,十分辛苦。同一年我還幫政大那位高高瘦瘦、講話有點蒙古口音的胡格金台教授出版了 『達呼爾故事滿文手稿』 。這是一本奇書,它是用滿文講達呼爾的民間故事,共有十七章。怪的是沒有翻譯成漢文,一般人怎麼看,我也不敢問,就糊里糊塗的出了。所以,我的老婆,時常罵我沒有經濟概念,只曉得印書,卻不知道怎麼賣書、賺錢。但是,我這個人就是如此,我喜歡出滿文書,即使老婆天天罵,我還是要出,我想這種脾氣這輩子是改不過來了。後來莊教授又要我陸續出了以下的一些滿文書:『清代準噶爾史料初編1977』、『孫文成奏摺1978』、『滿漢異域錄校注1983』、『雍正朝滿漢合璧奏摺校注1984』、『清語老乞大1984』、『滿語故事譯粹 1993』、『御門聽政:滿語對話選粹1999』、『滿語童話故事2004』等書。其中『清代準噶爾史料初編1977』、『清語老乞大1984』兩書的滿文是莊吉發教授自己用手寫的,當時滿文還沒有電腦字體,要出版滿文字只有一筆一劃用手寫,十足的硬功夫、真本事。直到民國八十二年,『滿語故事譯粹 1993』是用電腦字體印刷的滿文,當時我就覺得很驚奇了,因為幾十年來,滿文不能用打字機打出來的觀念,已經根生蒂固了。到了今年,我出了『清文指要解讀 / 張華克校註 2005』,終於遇到了電腦字體的作者張先生,他也出書了。他說他還是文史哲出版社的忠實讀者,靠了讀我出版的每一本滿文書,琢磨出滿文電腦字體的印刷方法,現在才有一些成果能拿得出來。我聽了這話十分感動,馬上跑去跟內人說,誰說我出版的滿文書沒有用?現在用處不是出現了嗎?大概是我太興奮了,內人不願意掃興,也不再跟我辯解了。

   其實,我心裡知道,老婆的說法,是一點也沒有錯的。『清代準噶爾史料初編1977』,三十年前出的書,到現在書庫裡還有一堆存貨,要是單靠賣這些書、賺錢、買米下鍋,我可能早就餓死了。另外,『滿語童話故事2004』出版後,大陸有一個網站擅自將之上網,把一本新書弄得買氣疲軟,讓我也傷透腦筋。只有『清語老乞大1984』算是賣得比較好的,曾經再版過。原版『清語老乞大1976』,印書二百本,已經賣完了,只是,期間也長達八年。接著的『清語老乞大1984』,再印二百本,就一賣二十年,到今天還沒賣完呢。
   
   說來說去,即使遇到了這些重大的困難,我還是喜歡出滿文書籍,仍然把它與我的印刷事業結合在一起。原因是,滿族是一個優秀的民族,滿文是一種優美的文字,就算滿族的人少,學滿文的人少,這種親切感及美感,卻是一點都沒有減損。就像一首好詩,愈吟詠愈有味道。所以我以印刷滿文書籍為榮,並樂此不疲。今天,滿族聯誼會成立,各位貴賓肯聽我這個小出版商,拉拉雜雜的說一些陳年往事,我心裡十分高興,祝各位事業順利,身體健康,謝謝。(彭正雄,文史哲出版社社長,2005/02/19台北滿族聯誼會成立會中演講紀錄)
   
   
滿洲文書籍印刷卅年甘苦談

   【東北滿族在綫北美博客:http://www.mmmca.com/blog_ak87/index.html】
   
   【東北滿族在綫北美相册: http://s264.photobucket.com/albums/ii163/manchu87】
   
   【東北滿族在綫视频空间: http://manchu87.v.56.com】
   
   【满洲文化传媒博讯博客:http://boxun.com/hero/manchu87/】
   
   【滿洲文化傳媒:http://manchu-world.blogspot.com 】
   
   【滿洲文化傳媒图库:http://s264.photobucket.com/albums/ii163/manchu87/MANCHU%20%20CULTURAL%20%20MEDIA】
   
   【Manchu Cultural Media :http://blog.westca.com/blog_lianbo/index.html】
   
   【Manchu Books:http://s264.photobucket.com/albums/ii163/manchu87/MANCHU%20%20BOOKS/】
   
   【Youtube Manchu :http://www.youtube.com/user/manchuria87】
   
   【Flickr Manchu :http://www.flickr.com/photos/manchu_world】
   
   【Google Manchu :http://picasaweb.google.com/lianbo66 】
   
   【聯繫電郵:[email protected]
   
   
滿洲文書籍印刷卅年甘苦談


此文于2009年08月11日做了修改

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场