历史资料
[发表评论] [查看此文评论]    满洲文化传媒
[主页]->[历史资料]->[满洲文化传媒]->[滿洲文書籍印刷卅年甘苦談]
满洲文化传媒
·满族资料图片集【八】
·满族口头遗产传统说成书纪实
·日本国收藏满文文献概述
·满族说部一宗亟待抢救的民族文学遗产
·满洲族名著《红楼梦》中的满族风俗
·《尼山萨满》与满族灵魂观念
·佛满洲的萨满祭祀及传说——锡克特里家族跑火池
·满洲民族神话的民族特点
·满洲民族神歌仪式的程式化
·天命后期八旗旗主考析
·满族人的过年习俗
·『清文虛字指南解讀』簡介
·图说满洲萨满教神韵
·辛亥暴乱后满洲人的悲惨命运
·满族作家王朔: 红楼梦是满族文学名著
·满族民族之神佛多妈妈
·满洲族人的愚蠢
·通古斯语系词语研究手帐
·谈谈普通话中的“满洲语言”
·通古斯满洲萨满神话人物塑像
·屈原与爱国无关
·大清国满洲皇帝书法欣赏
·每一种语言都是结构独特的思想世界
·Wuthing we gwen tull?
·从教乌云看满族萨满教的宗教教育
·满洲族著名影星胡军
·满族鸟崇拜及其对北方民俗的影响
·国庆天安门广场上的满族图腾柱
·满族的祭祀,萨满文本和神话
·清太祖高皇帝實錄
·通古斯满洲民族的萨满教变迁
·火爆的满洲民族祭祖大典
·努尔哈赤逝世383周年纪念
·满洲民族英雄后金国大清国缔造者努尔哈赤逝世383周年纪念日(1626年9月30日--2009年9月30日)
·满族女神佛哩佛多卧莫西妈妈论析
·无处不在的满洲文化~~
·满洲民族亲族间常用称呼
·通古斯满洲民族古文化遗存探考
·再论满族传统说部艺术“乌勒本”
·大清国满洲亲王出行图
·在边疆尼堪的狂风中
·黑龙江流域满族的风俗习惯
·实拍大满洲地区的原著民
·从满族名著《红楼梦》谈满族服饰
·满族与海东青
·《红楼梦》前八十回满洲语词例释析
·从满语看如何保护传承少数民族语言
·满族名菜:酸菜白肉血肠
·满洲民族传统发式辫连子
·雍正关于学习满洲语的上谕
·满族掀起寻根祭祖热!
·马英九题字:满族加油!
·通古斯满洲民族的祭祀
·满族的饮食
·做大做强满洲民族文化产业
·满族著名表演艺术家英若诚
·辛亥国难纪念日:1911年10月10日--2009年10月10日
·辛亥大屠殺的滿族人頭填滿了井筒子
·满洲旗袍 闻名天下
·向满洲语借词的汉语方言
·满洲族歌舞舞天下
·通古斯满族神话的民族特点
·德国出版满洲舒舒觉罗氏《祭祀全书》
·满族民间刺绣中的萨满教文化
·伊通大力发展满族文化产业
·满洲旗袍的细节~~~~
·满洲八旗子弟与京城八角鼓
·黑龙江小学满洲语学习课堂
·满洲民族民间文学中的信仰观念
·通古斯满洲民族鲸海文化初探
·音乐视频;罕王回满洲
·满族文学艺术
·吉林满洲族博物馆即将开馆
·满族百岁老人肇荣珍
·旗人妇女口述:"我什么光也没沾着"
·满洲文书法欣赏
·满族人古老的传统技艺鹰猎后继乏人
·吉林市满族陈列馆展示厚重历史
·通古斯满洲民族佩饰古俗考源
·通古斯满洲石氏家族萨满教神歌
·满族萨满歌舞的根基与传承说
·通古斯满洲民族早期婚姻及其在清代的遗存
·满族人十大不明白
·岳飞大侄子,请你滚出满洲!!
·通古斯满洲萨满神话中的“盗火”神话
·满族萨满舞蹈的古崇拜意识论
·通古斯满洲民族萨满教面具制做艺术
·满洲族旗胞盛大公祭努尔哈赤
·满洲旗袍,怎一个美字了得!!
·满族资料图片集【九】
·通古斯萨满教敏知观探析
·满族你这个2B民族到底优秀在哪里?
·把耻辱刻在脸上却不知羞耻的劣等民族
·满族人当前的任务与责任
·满族格格穿旗袍原来是这样的!!!
·外满洲萨满文化的艺术大展
·河北丰宁农民建满族民俗馆
·满洲国邮票
·再现传统萨满教祭祀全过程
·大满洲地区通古斯原住民族摄影
·东北满族习俗行文化:爬犁
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
滿洲文書籍印刷卅年甘苦談

   
滿洲文書籍印刷卅年甘苦談

   
   記得是民國五十六 (1967)年夏天,那時我還在學生書局上班擔任業務。有一天我到台聯國風出版社批發書籍,看到書架上出現了三本滿文書,一本是『清文虛字指南』,一本是『滿漢翻譯四書』,一本是『清文總彙』,那是我第一次與滿文書籍結緣。我對這種蝌蚪文立即生出了好感,那麼優美亮麗,是什麼人出版的,我急於知道。於是我不由分説的先買了一本『滿漢翻譯四書』,想拿回家看看。一看定價,我幾乎昏倒,一本『滿漢翻譯四書』賣四百元新台幣,而我當時的薪水,每月不過八百元,要是買了這本書,大概半個月都不用吃飯了。不過我還是咬牙買了,雖然台聯算我八折,優惠同業嘛,但是回家還是被老婆數落了好一陣子。接著我就因此認識了出資印『滿漢翻譯四書』的廣祿老委員。廣委員是立法院的資深立委,他家住在泰順街十八號,就在和平東路學生書局旁。他常走路到學生書局看書、買書。跟我聊聊天後,再走到中山南路立法院預算委員會去上班。廣老委員人很慈祥,講話不急不徐,給我的印象深刻。『清文虛字指南』和『滿漢翻譯四書』,是以中國邊疆歷史語文學會的名義印的,而『清文總彙』則只印書,不具名。據我猜測,『清文總彙』可能是廣老委員自己掏腰包印的,所以不要學會具名,也沒有標價。我買到『滿漢翻譯四書』以後,立刻展開苦讀。這才了解,天呀!滿文字是由左向右直寫的,與漢字方向完全相反,而且,滿文上有許多的圈圈點點,據廣老委員告知,這些圈點,製版的時候千萬不能讓工人給修掉,否則就會把意思給搞錯了。因此,我就由此學到不少滿文的知識,即使到了今天,年紀有些老大,規矩卻還也一點沒忘,這不能不感激廣老委員對我的諄諄告誡了。這本『滿漢翻譯四書』我一直珍藏著,只怪我家書多、蛀蟲多,最近檢查,書竟然給蟲蛀了不少,讓我心痛了好久。我還記得,當時廣老委員有一個學生,叫做李學智。廣委員的許多著作,都由他經手,甚至於滿文教學工作,也交給李學智辦理。後來滿文專家莊吉發教授的滿文,有一部分也是從李先生那裡學的。李先生那時是中研院史語所的研究員,翻譯了『舊滿洲檔』,學術上有相當的地位。
   
   後來我自己成立了文史哲出版社,民國六十六年,就幫莊吉發教授出版了『尼山薩蠻傳』,算是自己滿文書籍印刷的初試鶯啼。『 尼山薩蠻傳 』的封面內有一個女薩蠻像,穿著詭異,十分特別,讓人一看就會有印象。只是,原稿的滿文,由於轉印的次數太多,幾乎都已經模糊成一團了,真虧莊吉發教授能辨認得出來,還翻譯成有趣好看的故事,我心裡十分的佩服。據莊教授說,翻譯的漢字由於要與滿文羅馬拼音字對齊,沒有打字小姐能夠完成這種任務,莊教授只好在下班後、夜校授課之餘,利用夜深人靜的空暇,自己在家操作打字機趕稿。每夜都要打到深夜兩點鐘,十分辛苦。同一年我還幫政大那位高高瘦瘦、講話有點蒙古口音的胡格金台教授出版了 『達呼爾故事滿文手稿』 。這是一本奇書,它是用滿文講達呼爾的民間故事,共有十七章。怪的是沒有翻譯成漢文,一般人怎麼看,我也不敢問,就糊里糊塗的出了。所以,我的老婆,時常罵我沒有經濟概念,只曉得印書,卻不知道怎麼賣書、賺錢。但是,我這個人就是如此,我喜歡出滿文書,即使老婆天天罵,我還是要出,我想這種脾氣這輩子是改不過來了。後來莊教授又要我陸續出了以下的一些滿文書:『清代準噶爾史料初編1977』、『孫文成奏摺1978』、『滿漢異域錄校注1983』、『雍正朝滿漢合璧奏摺校注1984』、『清語老乞大1984』、『滿語故事譯粹 1993』、『御門聽政:滿語對話選粹1999』、『滿語童話故事2004』等書。其中『清代準噶爾史料初編1977』、『清語老乞大1984』兩書的滿文是莊吉發教授自己用手寫的,當時滿文還沒有電腦字體,要出版滿文字只有一筆一劃用手寫,十足的硬功夫、真本事。直到民國八十二年,『滿語故事譯粹 1993』是用電腦字體印刷的滿文,當時我就覺得很驚奇了,因為幾十年來,滿文不能用打字機打出來的觀念,已經根生蒂固了。到了今年,我出了『清文指要解讀 / 張華克校註 2005』,終於遇到了電腦字體的作者張先生,他也出書了。他說他還是文史哲出版社的忠實讀者,靠了讀我出版的每一本滿文書,琢磨出滿文電腦字體的印刷方法,現在才有一些成果能拿得出來。我聽了這話十分感動,馬上跑去跟內人說,誰說我出版的滿文書沒有用?現在用處不是出現了嗎?大概是我太興奮了,內人不願意掃興,也不再跟我辯解了。

   其實,我心裡知道,老婆的說法,是一點也沒有錯的。『清代準噶爾史料初編1977』,三十年前出的書,到現在書庫裡還有一堆存貨,要是單靠賣這些書、賺錢、買米下鍋,我可能早就餓死了。另外,『滿語童話故事2004』出版後,大陸有一個網站擅自將之上網,把一本新書弄得買氣疲軟,讓我也傷透腦筋。只有『清語老乞大1984』算是賣得比較好的,曾經再版過。原版『清語老乞大1976』,印書二百本,已經賣完了,只是,期間也長達八年。接著的『清語老乞大1984』,再印二百本,就一賣二十年,到今天還沒賣完呢。
   
   說來說去,即使遇到了這些重大的困難,我還是喜歡出滿文書籍,仍然把它與我的印刷事業結合在一起。原因是,滿族是一個優秀的民族,滿文是一種優美的文字,就算滿族的人少,學滿文的人少,這種親切感及美感,卻是一點都沒有減損。就像一首好詩,愈吟詠愈有味道。所以我以印刷滿文書籍為榮,並樂此不疲。今天,滿族聯誼會成立,各位貴賓肯聽我這個小出版商,拉拉雜雜的說一些陳年往事,我心裡十分高興,祝各位事業順利,身體健康,謝謝。(彭正雄,文史哲出版社社長,2005/02/19台北滿族聯誼會成立會中演講紀錄)
   
   
滿洲文書籍印刷卅年甘苦談

   【東北滿族在綫北美博客:http://www.mmmca.com/blog_ak87/index.html】
   
   【東北滿族在綫北美相册: http://s264.photobucket.com/albums/ii163/manchu87】
   
   【東北滿族在綫视频空间: http://manchu87.v.56.com】
   
   【满洲文化传媒博讯博客:http://boxun.com/hero/manchu87/】
   
   【滿洲文化傳媒:http://manchu-world.blogspot.com 】
   
   【滿洲文化傳媒图库:http://s264.photobucket.com/albums/ii163/manchu87/MANCHU%20%20CULTURAL%20%20MEDIA】
   
   【Manchu Cultural Media :http://blog.westca.com/blog_lianbo/index.html】
   
   【Manchu Books:http://s264.photobucket.com/albums/ii163/manchu87/MANCHU%20%20BOOKS/】
   
   【Youtube Manchu :http://www.youtube.com/user/manchuria87】
   
   【Flickr Manchu :http://www.flickr.com/photos/manchu_world】
   
   【Google Manchu :http://picasaweb.google.com/lianbo66 】
   
   【聯繫電郵:[email protected]
   
   
滿洲文書籍印刷卅年甘苦談


此文于2009年08月11日做了修改

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场