读“‘加班禅’的走向” 安乐业:读“‘加班禅’的走向”
安乐业(印度)
从藏人的角度看,王力雄先生不应该把“假班禅”读成“加班禪”。因为,这里有一个提问,共产党能否代替“加”字?藏语中的“加”字,中国和印度的统称。其含义在于“别人或别域的人”(有人认为敌人之意),“加那”指中国,平时的穿带为黑色,同时恰好“支那”(China)的谐音。“加噶”指印度,平时的穿带为白色。为此,“加班禪”三个字给人能够制做出一种错觉。话又说回来,“假班禅”是执政党的杰作而非“加那”的作品。这些道理应该纳入‘设身处地的考虑’范围,才能做出双赢。
我也同王力雄先生一样,接受“无神论”教育多于其它,按理不是个教徒。从宗教的高度无法评价“转世问题”,但是, “转世”是藏学领域独有的一门制度文化或学科。作为一名热衷于‘比较文化’的人来讲,不该或不应忽略这门学科延进的规律和意义。众所周知,“文化”只有不同,而没有高低。既然如此,怎么可以认为“班禅是一种权威,不是一种权力;班禅是西藏的,不是中国的”呢? 既是西藏的一种文化现象,也是包括中国在内的世界的精神财富之列。又怎么可以人人无续地宰割呢?
已近成年的“假班禅”而言,“只要他想成为真班禅,就更离不开西藏民族。” 此言不假,但是,王力雄先生的猜测颇有出入。依我之见,既然“他将会越来越多地把获得本民族同胞的认可当作目标”的话, 只有一条路可走,那就是怎样解除“专来破坏西藏佛教的魔”有直接联系。(可以说如何去公开宣布“我不是班禅”)至于如何?又是属于上百篇幻想小说的范畴,这不是王力雄先生不懂。更不是历史上没有先例可循。
16/8/05于印北达萨。
附录:
王力雄:“加班禅”的走向
唯色
发表于 2005-7-23 11:46:57 www.tibetcul.net/blog
藏人把中国政府确立的班禅叫做“加班禅”,在藏语中的意思是“汉班禅”,按汉语的谐音是“假班禅”。最近,“加班禅”访问甘孜藏族自治州,当地政府层层下达任务,组织盛大欢迎场面。“加班禅”以前去日喀则时,当地政府也做过同样的安排。一位日喀则的藏族朋友告诉我,因为很少有人自愿去欢迎,为了凑够人数,居委会有时不得不采取强制手段。当局这样做的目的,既是怕“加班禅”遭遇冷场,更是怕暴露北京自立班禅的做法不得人心。相比之下,十世班禅的女儿访问日喀则时,自发前去欢迎和膜拜的藏族百姓却人满为患,当局不得不派警察维持秩序。那位朋友解释说,当地百姓是用对十世班禅女儿的欢迎表达他们对 “加班禅”的不认可。
藏人虽然不认可“加班禅”是班禅,但是他既然能入选班禅灵童之列,不少藏人还是把他当作一个活佛,仍然对他抱有善意。但是我也听过藏人这样说:“是就是,不是就不是,如果他不是班禅,也就不会是活佛,只能是个魔,专来破坏西藏佛教!”
我不是教徒,不能从宗教角度评说此事。但我有时会设身处地考虑“加班禅”未来的选择。无疑,他目前的地位是中国政府赐予和支撑的,但是从根本上,班禅的来源是宗教,不是政治;班禅是一种权威,不是一种权力;班禅是西藏的,不是中国的。因此仅仅被中国政府认可算不了真班禅,只有被藏民族接受才能成为真班禅。“加班禅”固然离不开中国政府,但是只要他想成为真班禅,就更离不开西藏民族。
“加班禅”已近成年,又是聪明之人,想必对此会越来越明白。他该怎么做,会怎么做呢?我猜测,既然中国政府对他的认可已是不可收回的,他将会越来越多地把获得本民族同胞的认可当作目标。而要达到这种目标,他就必须站在藏民族的立场,为藏族人民说话和办事。尤其是在藏民族和中国政府发生矛盾时,更需要能够鲜明地维护藏民族利益,体现出敢和中国政府抗争的勇气。十世班禅之所以在藏人心目中有崇高威望,相当程度正是因为他具有这样的勇气。而若“加班禅”未来真走上了这样一条轨迹,成了一个民族主义者,中国政府当年另立班禅的考虑,就会落到适得其反的结局。
2005-6-17
(8/31/2005 0:5)
来源:新世纪 www.ncn.org 转载请注明作者、出处并保持完整。
|