百家争鸣
[发表评论] [查看此文评论]    韩亦言
[主页]->[百家争鸣]->[韩亦言]->[中国啊, 不要为我哭泣]
韩亦言
*** 评与论 ***
·低端政權
·直白
·”體制“可以休矣
·末日之《一九八四》
·惡有惡報
·臺上臺下
·壹了佰了
·盲、聾、啞
·人在做,天在看
·跟着我,一切都会有
·除夕
-
·灰色, 是流行色
·[博客报告之一] 启蒙运动, 如火如荼
·[博客报告之二] 文化复兴, 突飞猛进
·[博客报告之三] 民主宪政, 是长治久安的根本保障
·"草莓"是个好东西
·解气的网络文字游戏
-
·墙外风景
·从"七七"到"零八"
·严冬里的春雷
·思想者的隐形翅膀
·"一手捧着鲜花, 一手拿着鞭子"
·阿Q综合症
·重生: 又见彩虹
·大灾大思: 媒体
·大灾大思: 新闻和口号
·大灾大思: 选择性的记忆
·大灾大思: 孩子, 学校, 国家, 未来
·高耀洁医生: 中国的良心
*** 翻译 ***
·[英譯] Hua Yong: Desperation
·[英譯] 余秀華: Please Go, Children! In Beijing's Northerly Wind
·[英译] 鄧麗君:My home is on the other side of the mountain
·[译] 茉 莉
·[译] 青春颂
·[译] 无论如何
·[译] 我所做的一切
·[译] 当你默默无言
·[译] 我的心将继续
·[译] 泰戈尔: 迷途之鸟 (1-10)
·[译] 醉汉与猪
·[译] 歌曲: 人身保护令
·[译] 欺骗吧, 再骗我一次
·[译] 美女的最后一招
·[译] 一周的第八天
·[译] 你今晚的样子
·[译] 夜有千双眼
·[译] 彩虹的那边
·[译] 这样的一瞬
·[译] 这是你的歌
·[译] 爱你到永远
·[译] 至 爱
·[英译] Sorrow In the Rain
·[英译] 郭亚萨: 奶奶的背影
*** 不敢忘记 ***
·不能,也不敢忘记
·记念六四: 这一天
·记念六四: 一位母亲无法寄出的信
·记念六四: 一位妻子的家书
·怀念赵紫阳: 我也念紫
·夜话《五月三十五日》
·把这一天留给自己
·烛 光
*** 小小说 ***
·[虚构] 拷问灵魂 --前言
·[虚构] 拷问灵魂 (一)
·[虚构] 拷问灵魂 (二)
·[虚构] 拷问灵魂 (三)
·发表于贰零贰玖年陆月肆日的一首诗
*** 感与叹 ***
·離騷2.0
·[中英] 唏噓不已
·无形的红布
·[詩歌] 悲哀之父
·中国啊, 不要为我哭泣
·生命的宽度
·母亲皱着的眉头
·母亲的"紫草原"
·当你来到我的身边
·轻唤我心的人就是你
·有关鸟儿的一些句子
·亲爱的, 戒烟少酒吧!
·种树人的无奈
·笨拙的笔
·无声的恶梦
·鱼儿的尴尬
·羊圈
·十月的思绪
·谈谈爱国
·爱得疼
·自由花
-
·老歌新唱: 东方黑
·老歌新唱: 角落之歌
·老歌新唱: 夜, 即将过去
·老歌新唱: 想念您, 亲爱的妈妈
·老歌新唱: 姑娘啊, 来伴我的打字声
*** 一家之言 ***
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
中国啊, 不要为我哭泣

   声明:此文作者禁止复制,如需转载必须经得作者同意。
   
   
[借鉴新创] 韩亦言 版权所有(c)
   定稿于2007-11-20
   

   您会说我不可理喻
   可让我怎样解释, 曾经的曾经
   我还是奢望得到您的爱
   尽管我少年无悔
   跟随过您
   但您不相信, 因为
   您看到的仅仅是您熟悉的孩子
   
   不愿意一辈子衣不遮体
   躲在屋里, 不为人知
   我不得不行动, 去改变自己
   而选择了自由
   求索上下, 寻找真理
   但一切的一切, 灰心伤气
   我只好选择逃避
   
   中国啊, 不要为我哭泣
   其实我从未离开过您
   从苦难的过去, 到独立自主的日子
   我坚守诺言, 请不要拒我千里
   
   无论世人如何评说
   我从未迷恋过
   金钱与名誉
   那是谗言啊
   不是我作出选择的原因
   答案一直在这里
   我爱您, 也希望得到您的爱
   
   (高声)
   中国啊, 不要为我哭泣
   
   中国啊, 不要为我哭泣
   其实我从未离开过您
   从苦难的过去, 到独立自主的日子
   我坚守诺言, 请不要拒我千里
   
   太噜嗦了吧?
   无话再说
   您只要看着我的眼
   就知道所说的无一谎言
   
   (高声)
   中国啊, 不要为我哭泣
   其实我从未离开过您
   
   (高声)
   中国啊, 不要为我哭泣
   其实我从未离开过您
   
   *说明: 重新发表时将"祖国"改为"中国". 这是用中文重写[Don't cry for me, dear China], 见下. 版权已在那里声明过, 请尊重.
   
   ----------------------------------------------------------------------------------
   
   Don't Cry For Me, Dear China
   
   --Modified from "Don't Cry For Me, Argentina"
   By Yiyan HAN (copyright(c))
   Last modified: 2007-11-16
   
   Disclaimer: The modified song lyrics in this blog is purely for my personal use. The copyright of "Don't Cry For Me, Argentina" belongs to the original authors, and it must not be violated. Its lyrics may be found at http://www.xs4all.nl/~josvg/cits/sb/sb213-org.html
   
   It won't be easy, you'll think it strange
   When I try to explain how I feel
   That I still need your love, after all that I've done
   You won't believe me
   All you will see is a boy(girl) you once knew
   Although when I was young
   Went along with you
   
   I had to let it happen, I had to change
   Couldn't stay all my life down at heel
   Looking out of the window, staying out of the sun
   So I chose freedom
   Seeking truth, and trying everything new
   But nothing impressed me at all
   So I decided to leave
   
   Don't cry for me, dear China
   The truth is I never left you
   All through my suffering days, my freer existence
   I kept my promise, don't keep your distance
   
   And as for fortune, and as for fame
   I never invited them in
   Though it seemed to the world they were all I desired
   They are illusions
   They were not the reasons they appeared to be
   The answer was here all the time
   I love you, and hope you love me
   
   (loudly)
   Don't cry for me, dear China
   
   Don't cry for me, dear China
   The truth is I never left you
   All through my suffering days, my freer existence
   I kept my promise, Don't keep your distance
   
   Have I said too much?
   There's nothing more I can think of to say to you
   But all you have to do
   Is look at me to know
   That every word is true
   
   (loudly)
   Don't cry for me, dear China
   The truth is I never left you
   
   (loudly)
   Don't cry for me, dear China
   The truth is I never left you
   
   

此文于2009年05月28日做了修改

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场