现实中国
[发表评论] [查看此文评论]    藏人主张
[主页]->[现实中国]->[藏人主张]->[唯色著作译文推介会在巴塞罗那举行]
藏人主张
·藏区十大骗子
·
·
·
藏东玉树地震
·玉樹,我魂牽夢縈的家鄉
·藏东玉树地震引发的思考
·玉树震后救灾 空气有点紧张
·疗伤,从玉树开始
·地震後,藏人不信任中國的援助
·当代西藏名家联名哀悼玉树地震
·同胞啊,请祥和地离开!
·玉树地震 中共恐惧信仰感召力
·中共军队“救灾”真相
·玉树灾区僧人朝拜哀悼地震遇难同胞的一天
·东赛谈学懂事件和救灾去向
·香萨仁波切的呼吁书
·國際記者聯盟要求釋放西藏作家學
·逮捕扎加是自绝于藏民族
·学懂(东)親屬收到中共逮捕通知
·
从第三视角看西藏问题
·艾略特·史伯嶺:自治?請三思!
·“西藏问题”和两种自治
·独立:西藏人民的梦想
·“梵蒂冈模式解决西藏问题”与统战部回应
·四条新闻能否说明西藏近况?
·论西藏独立再访西姆拉
·西藏问题包括环境问题
·《金色的圣山》电影剧本出炉
·阿沛.阿旺晉美的悲劇
·中国人是否比西方人更了解西藏
·统战学者看西藏问题
·西藏流亡民主挑戰中國
·俄學者出書見證西藏獨立
·《中国自由文化运动》公告
·加专家呼吁各国联手规范网络行为
·俄羅斯願調解中國與西藏之間
·草原遭鼠害危及黃河生態
·外媒熱議中國在西藏大修水利
·達蘭薩拉,進行中的故事
·西藏流亡社會的新力量
·美印结为战略伙伴使中国难堪?
·舟曲县洪水泥石流灾害原因初探
·流亡名家论西藏自治
·西藏青年的力量
·维基解密西藏问题在美中交往中的砝码
·雪域天路
·北明《藏土出中国》读后感
纪念零八抗争二周年
·众论西藏著名学者学懂(东)被拘捕
·零八抗争—记念我远去的兄弟姐妹们
·記甘南州城南派出所毆打藏人
·达赖接受和承认的东西及时地文件化
·西藏境内外的决心探讨会
·西藏无处不在的恐惧
·嘎玛桑珠爱人的博客日记
·中共對藏統治徹底特務化
·西藏一杰出青年终生监禁案引关注
·《人民日报》藏文版欲覆盖藏区
·藏传佛教寺院不受境外干涉
·
藏中交流
·藏中交流一瞥
·西藏將是我筆下永遠的體裁
·達賴喇嘛與華人學者交流觀點
·中國流亡人士致函達賴喇嘛
·达赖喇嘛会北美各界华人的讲话
·中国民间研究揭密西藏危机真相
·达萨和北京互相指责谈判诚意
·达赖喇嘛是中国民运的同路人
·从达赖喇嘛“窜访”说起
·《寻找共同点》—国际藏汉讨论会
·贡噶扎西谈“国际藏汉会议”
·藏中专家在国际藏汉会议
·民运健将知多少?—兼评藏汉对话
·参加藏汉会议的高兴和悲哀
·对比为何西人支持西藏的视角
·藏人代表在“中共60年悼念”集会上的发言
·“中美应在西藏问题上建沟通交流机制”
·北京向西藏实施“大外宣”
·西藏问题是藏汉两族之责
·未來藏中會談已無讓步餘地
·達賴喇嘛特使談中藏對話
·青海“循化事件”始末
·藏人向你告诉西藏的地位
·中国对西藏的入侵与统治
·中国对西藏的移民和控制藏人人口
·社会 经济状况及殖民主义
·社会 经济状况及殖民主义
·西藏的环境状况
·军事基地与地区的和平
·西藏人权全球最差
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
唯色著作译文推介会在巴塞罗那举行

   唯色:《西藏:打破沉默》(加泰罗尼亚文/西班牙文)的推介会
   
唯色著作译文推介会在巴塞罗那举行

   
   
唯色著作译文推介会在巴塞罗那举行

   

   
   2月17日下午,在巴塞罗那一家书店,举行了我的新书《西藏:打破沉默》(加泰罗尼亚文/西班牙文)的推介会。由加泰罗尼亚市政厅CIU党主席恰比•赤娅、加泰罗尼亚广播电台“世界地图”栏目的主管克坶,以及出版社社长路易斯•帕杰斯主持。邀请了当地政界、文化界和新闻界关注、支持西藏的人士。据介绍,推介会办得很成功,参加者有70余人,而平常若有二三十人都算较多。
   
   身为作者的我,在此感谢为出版这同一内容、两种文字的书付出时间和精力的诸位友人。
   
   推介会主持者:左为出版社社长路易斯•帕杰斯,中为CIU党主席恰比•赤娅,右为加泰罗尼亚广播电台“世界地图”栏目主管克坶。
   
   
唯色著作译文推介会在巴塞罗那举行

   
   推介会现场。
   
   
   
唯色著作译文推介会在巴塞罗那举行

   
   
唯色著作译文推介会在巴塞罗那举行

   
   
唯色著作译文推介会在巴塞罗那举行

   
   巴塞罗那市中心的一个书店,陈列着《西藏:打破沉默》加文版和西文版。
   
唯色著作译文推介会在巴塞罗那举行

   
   
唯色著作译文推介会在巴塞罗那举行

   
   译者来信摘录:加泰罗尼亚人现在享有名副其实的的自治权,在他们自己的国土上不管举办什么活动,他们都可以使用自己的语言,而非西班牙语。这在三十年前是不敢想象的,当时他们的语言被禁止使用。加泰兰语是一个独立的与西班牙语不同的语言。如今,他们这里使用的教学语言也是加泰兰语,他们在努力恢复自己被迫害的语言。就拿出版书为例,为了保护他们的语言不被西班牙语所吞噬掉,虽然西班牙语是世界上第三大语言,市场比加太兰语大得多,但他们不会因此只出版西班牙文的书。因此,《西藏:打破沉默》也是先出版加泰兰文版,再出版西班牙文版。
   
   注:《西藏:打破沉默》(加泰罗尼亚文/西班牙文)一书,于2008年11月/2009年1月,由西班牙Pagès Editors出版社和Milenio出版社正式出版发行。见http://www.pageseditors.com/conts.aspx?ac=lliaut&nom=El%20Tibet%20trenca%20el%20seu%20silenci.%20Causes%20i%20realitat%20d'una%20revolta
   
   另:在我的博客上,关于《西藏:打破沉默》()的相关内容见http://woeser.middle-way.net/2008/12/tsering-shakya.html,http://woeser.middle-way.net/2008/12/blog-post_30.html。
   
   摘自唯色博客—《看不见的西藏》http://woeser.middle-way.net/2009/02/blog-post_20.html
   

此文于2009年02月20日做了修改

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场