[发表评论] [查看此文评论]    滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Well-Known Human Rights Advocate Teng Biao Is Not Afraid ]
滕彪文集
·VOA连线:中国反酷刑联盟成立,向酷刑说“不”
·Announcement of the Establishment of the China Anti-Torture Alliance
·Chinese Court Upends 13-Year-Old Rape, Murder, Robbery Convictions
·中共迫害律师的前前后后
·Scholars Return to YLS to Discuss Human Rights Advocacy in China
·Abducted Activists
·中国的民间反对运动与维权运动
·Conversation on China’s human rights: Professor provides first hand a
·Exiled Chinese lawyer says the country is moving toward a new totalita
·VOA时事大家谈:抓律师两高人大邀功,保政权司法第一要务
·滕彪讲述被绑架和单独关押的经历
·Chinese human rights lawyer stresses the duty to resist
·山东“刺死辱母者”案,为何引发民意汹涌?/VOA
·关于审查《城市流浪乞讨人员收容遣送办法》的建议书
·Street Vendor’s Execution Stokes Anger in China
·[video]Academic freedom in the East and Southeast
·海外华人学者成立民主转型研究所VOA
·美国律师协会为受难律师高智晟出书/VOA
·郭文貴爆料,為何中國當局反應強烈?
·杨银波:搞滕彪、李和平,我看不过去
·Chinese Rights Lawyer Strikes Back at ABA Over Scuttled Book/WSJ
·China puts leading human rights lawyer on trial for 'inciting subversi
·丧尽天良,709维权律师李和平被灌不明精神药物!
·709案的秘密審訊——酷刑之後,強迫喂藥
·王全璋:被“消失”的中国人权律师
·李和平等709律师被捕期间遭强迫灌药酷刑虐待
·李明哲案成陸對台籌碼
·川普政府吁中共尊重人权 学者促弃绥靖政策
·从709维权律师审判看盘古氏公司庭审秀 习近平是圣君还是反人类罪犯
· 纪念709,推动首届中国人权律师节
·709将成为〝中国人权律师节〞
·美港台人权组织设立709中国人权律师节
·Announcing the Inaugural China Human Rights Lawyers’ Day
·关于举办首届“中国人权律师节”活动的通告
·Why the West treats China with kid gloves
·首届中国人权律师节征集漫画、海报、短视频
·“访民困境与出路”研讨会
·美国CECC中国人权听证会:中共必须被公开羞辱
·Key Moments from CECC hearing “Gagging the Lawyers”
·Gagging the Lawyers: China’s Crackdown on Human Rights Lawyers and It
·多个人权组织及欧盟呼吁取消对刘晓波的限制/VOA
·709律师节与中国人权现况
·中国人权律师节启动 在笑与泪中纪念“709”两周年
·Chinese human rights lawyers remain defiant despite crackdown
·滕彪/夏业良漫谈法律与维权进程
· 萬人簽署08憲章,為什麼唯獨重判劉曉波
·709抓捕兩週年 律師籲持續國際施壓
·挽劉曉波聯
·The Political Meaning of the Crime of “Subverting State Power”
·滕彪/夏业良:公共知识分子和自由主义
·中国民主前路研讨会/RFA
·中国流亡律师滕彪,要做黑暗中的闪电
·Selected Publications/presentations as of 2017/8
·The Costs and Risks of Fighting for Human Dignity and Freedom
·China faces split into seven parts
· A Call for Investigation Into HNA Group’s Activities in the US and L
·王全璋律师竞逐郁金香人权奖:无畏强权 勇气与付出
·〝维稳〞维到联合国?人权观察批中共
·City of Asylum -Interview
·对中共的绥靖政策已致恶果浮现
·China’s top human rights lawyer in exile to speak at Saint Michael’s
·Activist expats raise voices on China rights crackdown
·A Human Rights Lawyer Lifts the Communist Party’s Spell
·Returning to Revolution
·One-man rule? China's Xi Jinping consolidates grip on power
·劉曉波對維權律師的關注
·滕彪:中国自由民权运动与习近平时代
·Kidnap, torture, exile: Dr. Teng Biao shares his story
·維權、佔中與公民抗命
·Arrested, Assaulted and Tortured: Exiled Human Rights Lawyer Details P
·滕彪律师评论郭文贵事件的意义
·Coercive Family Planning in Linyi
·Chinese lawyers hailed as “heroes for justice”
·THE PEOPLE’S REPUBLIC OF THE DISAPPEARED
·《失踪人民共和国》
·EXEMPLARY FIGURES REPORTED BY GARIWO
·在劫难逃
·李明哲案 滕彪:陸意圖影響台灣政治籌碼
·人权律师解密北京的"水晶之夜"
·李明哲案:臺灣退無可退
·作为人类精神事件的刘晓波之死
·北京驱逐"低端"人口的制度根源
·Atrocity in the Name of the Law
·学者解析中共执政密码
·暴行,以法律的名义
·人道中国十周年纪录短片
·“中华维权律师协会”评出十佳维权律师
·中国妇权成立十周年纪念
·武统狂言背后的恐懼
·以法律名義被消失,中華失踪人民共和國
·川普公布首批人权恶棍 滕彪:震慑中共
·「蚂蚁金服」在美并购遭拒 中国官媒指不排除反制措施
·CCP is taking China towards more and more Owellian state
·中国公民社会前景:乐观还是堪忧?
·中共渗透遭美欧澳等国谴责 专家析世界格局
·Laogai, le goulag chinois
·不反思計劃生育 中國就沒有未來
·中国:溃败与希望
·Conversation on China’s human right
·Draconic Restrictions on Uyghur Cultural And Religious Freedoms
·寧添十座墳,不添一個人
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Well-Known Human Rights Advocate Teng Biao Is Not Afraid

   Well-Known Human Rights Advocate Teng Biao Is Not Afraid
   By Martijn Vos
   
   Epoch Times Staff Aug 14, 2008 Share:
   

   On August 14, The Dutch newspaper De Pers sported a front page interview with Teng Biao, one of the most well-known Chinese human rights advocates and one of the few who are still active in Beijing at the moment.
   
   At least he was. The interview was taken the night before he fled the country.
   
   Teng has defended many innocent people such as Falun Gong practitioners, Tibetans, Christians, people who were unrightfully moved from their residences, and more. He moves within the Chinese letter of the law but is still at risk because “in reality, you never know when and how you will be punished.” He is one of the few who are defending basic human rights.
   
   During the Olympics, the 100 or so freethinkers who are normally in Beijing have almost all escaped the city, while those who remain are in hiding.
   
    The so-called “social stability,” two words that the Chinese Communist Party (CCP) has constantly barked in order to justify their crimes, is also the reason that mass arrests are taking place. The Chinese edition of The Epoch Times reported on August 6 that the CCP had established 3 “protest-zones” to appease eyes of those watching China.
   
    Despite these zones, those who apply for a permit to demonstrate are taken into custody, put under house arrest or simply imprisoned.
   
   In 2007 Dutch Radio World Broadcast interviewed Teng in which he stated, “I know that I run the risk to be jailed, to lose my job at the University or be beaten up by the police. But I do not only fight for myself. I fight for my daughter and for her generation. I want for her to be able to live in a society without fear.”
   
   He also said in the interview that he is not frightened by strict control and intimidation, but he is instead fed up with it. Therefore he will take a break and will return when the Olympics are over. Teng is under continuous surveillance and was abducted by police in March where he was taken to an unknown place where he was beaten for two days and told to be quiet during the Olympics.
   
    Every day he is called by the secret police who warn him to keep his mouth shut and not to speak with foreign journalists. They know whom he speaks to and where he is. If he goes to Tiananmen Square or one of the stadiums he will be stopped. He knows the people from the secret police, because he is having dinner with them once every two weeks.
   
   They are very warm and friendly to him, but if he did not come to the dinners voluntarily, they would force him to.
   
   Other evidence that the authorities have tightened their grip is that during the Olympics everybody who is considered a “risk” is being arrested regardless of if you are one or not. The Chinese-language Epoch Times wrote that “from Gao Zhisheng, Hu Jia, the 8000 Falun Gong practitioners arrested before the Olympics, to migrant workers, petitioners, university students from outside Beijing to foreigners studying and working in China, those who were not detained got kicked back to their hometown or out of the country.”
   
   Teng recently wrote an open letter with Hu Jiao and his wife Zheng Jian. Consequently Hu Jiao was arrested and detained for 3 and a half years while his wife was placed under house arrest. Recently she disappeared and is no longer answering her mobile phone. Teng recalls that she told him on the phone that she also was threatened by the police and warned not to get in touch with the media.
   
   Teng remarked that what made him angry was not that the Games continue, but the abuses against activists and journalistic rights.
   
   “I think that the majority of the athletes and visitors do not care for human rights,” he calmly remarks. “It does not anger me that the Games continue, but that they arrest activists and detain journalists, all in name of ‘social stability.’ That does anger me considerably.”
   
   It was Teng’s sentiment that he would like visitors to speak with people that can explain what is happening behind the facade of colorful temples and mirroring skyscrapers. But he knows there is only a slim chance of this happening. Most Chinese do not have a clue. The state controlled media is working well in its job of deceiving people. He can remember how he only discovered the creaks in the governmental propaganda when he was in his twenties and was conducting research into the 1989 Tiananmen Square Massacre.
   
   “If westerners want to know the real China they have to imagine what it is like when you are being locked up only because you wrote an article. There are 80 journalists detained here. Let them think of Professor Zheng Yi Chun, he has been condemned to 7 years [in prison] for writing a few critical articles on the government.”

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场