[发表评论] [查看此文评论]    蔡楚作品选编
[主页]->[独立中文笔会]->[蔡楚作品选编]->[沧海:打破沉默,奥运前夕为被囚中国作家发声”在纽约反响热烈(组图)]
蔡楚作品选编
·唯色:那时康的事儿
·网爆北京猪肉八成不安全 网友:还让不让人活了?(图)
·康正果:破解毛共军事神话——读芦笛《毛主席用兵真如神?》
·凤凰网“王立军专栏”设立四小时后被迫撤销
·东方月:中国民主转型的民间思考——推介王天成的《大转型:中国民主化战略
·关于中国国家副主席习近平访问美国的呼吁声明
·金蔷薇:论革命者的素质
·赵常青:“南巡讲话”与《零八宪章》
·中国境内自焚藏人最新情况介绍(附图)
·朱家台:从春晚看胡还政于左
·魏强:《记茉莉花》
·中国“茉莉花”革命一周年 异议人士回忆经历
·张辉:努力走向公民政治
·秦永敏:中国民主化阶段论
·黎建军:反满与革命——戊戌前后的梁启超
·112位公民给中共两会及十八大的建言:习近平先生,您能率先垂范公布财产吗
·刘逸明:赵紫阳词条为何昙花一现?
·杜光:警惕自己身上的专制主义影响
·凤凰台暗示“六四风波”有可能平反
·杜光批判吴邦国的15篇文章将结集出版
·铁流:迟到的声音-全国1428名各界人士再次要求加快新闻立法
·杨光:中国的革命传统与中外革命之比较
·湖北咸宁异议人士高纯练近况(图)
·铁流:从我的博客三次被封杀,看中国言论现状(图)
·朱健国:管窥中共“太一党”与“太二党”
·南方周末揭贺国强为薄熙来通风报信
·有关西藏境内藏人自焚须知概况(图)
·网络人士张健男公开揭露被捕期间遭遇
·一周新闻聚焦:薄熙来下台,高层权力斗争白热化
·重庆媒体人士高应朴因为质疑打黑被判刑3年
·就重庆薄王事件参与独家专访国内著名资深记者高瑜
·十二位诺贝尔和平奖得主今天致中国国家主席胡锦涛公开信(图)
·罗茜:弊端丛生的上访制度
·王丹:我們希望回國看看
·丁子霖:痛悼方励之先生
·達賴喇嘛尊者致信李淑嫻老師,悼念方勵之老師(图)
·公安部新闻发言人责胡专制催生谣言(图)
·艾未未税案向北京朝阳法院提起诉讼(图)
·一周新闻聚焦:薄熙来有什么秘密?为什么会有政变谣言?
·南都报抗议中南海放纵三聚氰胺变形毒明胶(图)
·国保扬言要逮捕古川、李昕艾并赶出北京(图)
·方励之先生追思会在纽约法拉盛喜来登大酒店举行(图)
·一周新闻聚焦:薄熙来事件发展扑朔迷离,中国政局混乱
·尊者達賴喇嘛参加第十二屆諾貝爾和平獎得主世界高峰會議(图)
·中共以流氓手段让陈光诚“自行离开”美使馆
·古川:“茉莉花”飞来“黑头套”——被绑架失踪63天的日子里
·一周新闻聚焦:各种传闻网上疯传,十八大前权斗激烈?
·赵常青:“八九一代”的历史责任!
·陈永苗:改革已死,民国当归
·王书瑶:驳斥救党派,揭开“维稳”迷雾
·潇湘军:民族主义不再是灵丹妙药
·丁锡奎律师就陈克贵案致函沂南县公安局
·黎建君:拒绝政改与制造政敌——满清从戊戌政变到宣告退位的灭亡之路
·黄闽:阿拉伯革命对中国民主进程的启示
·美国人权报告提到128位中国维权人士名字(图)
·中国民主人士支持美国驱逐中共的孔子学院
·王天成:中国究竟有多“特殊”?——就《大转型:中国民主化战略研究框架》
·昭通党员骨头硬,反薄倒周再加油
·藏人自焚人数升至41 中共当局下令禁止报道
·天安门母亲:纪念“六四”死难者离世二十三周年
·维权人士纷纷揭露“茉莉花”被失踪经历
·第十二屆青年中國人權獎頒給何培蓉(图)
·吴玉琴:闪光的历程,不朽的丰碑——记陈西与贵州人权研讨会
·“零八宪章”第二十八批联署者名单(一百零四人)
·千名维权人士签名要求调查李旺阳死亡真相
·李旺阳“被自杀”真相调查委员会名单
·李旺阳签名突破九千 关注者黄丽红被失踪
·李旺阳签名超过一万二千 中共当局发出禁令
·何朝晖:楚虽三户,亡秦必楚!——李旺阳先生祭
·一周新闻聚焦:李旺阳之死引发全球关注,真相可能永远是个谜
·一周新闻聚焦:独立中文笔会在香港举行颁奖及文学研讨会系列活动
·一周新闻聚焦:香港市民将以大规模抗议活动“迎接”胡锦涛“七一”访港
·一周新闻聚焦:香港七一大游行,胡锦涛访港遭遇抗议浪潮
·网友热议“我们可以牺牲,我们是90后!”(图)
·陈永苗:“民国当归”作为八零后九零后的未来出路
·杨光:六四平反与政治改革
·余杰:推倒政治局,重建共和制——兼驳胡鞍钢《辉煌十年,中国成功之道在哪
·四川藏区马尔康再次发生僧人自焚事件(图)
·艾未未税案输了 将继续上诉
·李昕艾:去国前夜,泪洒唐山
·中国十位律师联名公开信,呼吁重新调查李旺阳死因
·陈光诚关于不接受陈克贵案指定律师的声明
·北京暴雨死亡人数“超出了想象” 可能数以万计
·陈永苗:民国在当下“当归”
·北京暴雨“头七”将到 网友祭奠遇难者(组图)
·启东游行遭到镇压 网传造成两人死亡(图)
·澳大利亞齊氏文化基金會第五屆“推動中國進步獎”頒獎公告(图)
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
沧海:打破沉默,奥运前夕为被囚中国作家发声”在纽约反响热烈(组图)

   (博讯北京时间2008年8月09日 转载)
   
   [日期:2008-08-09] 来源:参与 作者:沧海 [字体:大 中 小]
   
   

   注明:图片来自美国笔会网站,转载请说明来源。

   
   
   
   
沧海:打破沉默,奥运前夕为被囚中国作家发声”在纽约反响热烈(组图)

   
   
    图1,独立中文笔会:李江琳
   
   
   
沧海:打破沉默,奥运前夕为被囚中国作家发声”在纽约反响热烈(组图)

   
   
    图2,美国笔会:Russell Banks
   
   
   
   
   
沧海:打破沉默,奥运前夕为被囚中国作家发声”在纽约反响热烈(组图)

   
   
    图3,美国笔会:Rick Moody
   
   
   
沧海:打破沉默,奥运前夕为被囚中国作家发声”在纽约反响热烈(组图)

   
   
    图4,美国笔会:Edward Albee
   
   
   
沧海:打破沉默,奥运前夕为被囚中国作家发声”在纽约反响热烈(组图)

   
   
    图5,美国笔会:Edward Albee 3
   
沧海:打破沉默,奥运前夕为被囚中国作家发声”在纽约反响热烈(组图)

   
   
    图6,美国笔会:Jessica Hagedorn
   
    8月7日晚,由美国笔会和独立中文笔会共同举办的 “打破沉默,奥运前夕为被囚中国作家发声”大型活动如期在纽约举行。据活动负责人Larry Siems介绍,活动从晚上7点零5分进行到8点30分,举办地Tishman礼堂爆满,大约有400人参加了这一活动,而且非常受感动。美国作家Edward Albee、Russell Banks、Philip Gourevitch、Jessica Hagedorn、Hari Kunzru、Rick Moody、Martha Southgate、美国笔会主席Francine Prose、独立中文笔会成员陈破空、李江琳以及年轻的西藏学生Chime Dolme朗诵了部分中国被囚作家的翻译作品并做了演讲。
   
    Larry Siems表示,昨晚的活动想要传达这样一个讯息:中国的系狱作家不会在奥运会之后被遗忘,他们将始终与系狱作家们站在一起,为其获得自由不断抗争。
   
   
   
   
   
   附:美国笔会新闻稿译文及原文。

   
   
   
   打破沉默,奥运前夕为被囚中国作家发声

   
   
   
   作家们宣誓被囚作家不会被遗忘

   
    纽约、多伦多、斯德歌尔摩,2008年8月8日——笔会成员昨晚聚集在纽约朗诵了中国作家的被禁作品,包括之前未被翻译过的作家唯色、杨同彦的作品,其他著名异议人士、被囚作家及其家人的书信。
   
    “我们在这里是想表明在为奥运会狂热的今天,世界没有忘记系狱的45位中国作家,”美国笔会主席Francine Prose说,“我们希望这些作家及他们的家人知道他们并没有被遗忘而且在奥运会结束之后也不会被遗忘。”
   
    “打破沉默,奥运前夕为被囚中国作家发声”是笔会持续8个月之久的“我们为表达自由准备好了”运动的最后一项内容。这一运动由国际笔会的三个分会(加拿大笔会、美国笔会、独立中文笔会)发起,要求中国政府释放被关押的所有作家和记者,并保证奥运前、奥运中和奥运后的出版自由。
   
    “北京奥运会的前夕,中国没有履行七年前关于改善人权的承诺,”独立中文笔会理事会成员刘晓波说,“仍然存在言论控制,仍然经常有作家因言获罪,仍然是草木皆兵。”“对于奥林匹克,没有‘同一个世界’或‘同一个梦想’,只有象以往一样的‘同一个专政’,”刘先生补充说。
   
    尽管奥运会的开幕标志着这一运动的结束,但关于逮捕、关押、折磨的记录将成为中国背弃承诺的证据,它将在奥运会结束、世界的关注发生转移很久之后衡量中国人民表达自由受到的侵害。
   
    “社会的健康取决于给予记者和富于创造性的艺术家完全的自由,”笔会成员Edward Albee说,“没有这种自由就没有文明。”
   
    Albee、Russell Banks、 Philip Gourevitch、Jessica Hagedorn、 Hari Kunzru、 Rick Moody、Martha Southgate, 美国笔会主席 Francine Prose, 西藏学生 Chime Dolma和独立中文笔会成员李江琳、陈破空朗诵了九位系狱作家的作品和声明,并在Tishman礼堂向爆满的听众做了演讲。
   
   
   
    2007年12月10日,美国笔会、加拿大笔会、独立中文笔会跟进了40位中国系狱作家和记者的案件,在奥运会开幕之日,经过了无数的附加拘留和少数释放,笔会现在跟进着52位作家的案件,其中45位仍在狱中。
   
    美国笔会、加拿大笔会、独立中文笔会隶属于拥有145个分会的国际笔会,致力于促进各地作家之间的交流与合作,为实现表达自由而努力,并体现世界文学的良心。了解更多信息、获取被囚作家名单,请点击www.pen.org/china2008, www.pencanada.ca, www.chinesepen.org.
   
   
   
    PEN Gives Voice to Silenced Writers in China on Eve of the Olympics
   
    Writers Vow Jailed Colleagues Will Not Be Forgotten
   
    New York, Toronto, Stockholm, August 8, 2008— In New York last night, celebrated PEN members gathered to read banned and censored work by writers in China, including new and never-before translated writings by Tsering Woeser, Yang Tongyan, and other leading dissident writers and testimonials and letters from jailed writers and their families.
   
    “We are here to make sure that the world does not forget, in all the Olympic fervor, that there are 45 of our colleagues in Chinese prisons on this day,” said Francine Prose, president of PEN American Center, “We want our colleagues and their families to know that they are not forgotten today and will not be forgotten when the Olympics are over.”
   
    Bringing Down the Great Firewall of China: Silenced Writers Speak on the Eve of the Olympics was the culminating event of PEN’s eight-month long “We Are Ready for Freedom of Expression” campaign. The campaign, led by three centers of International PEN (PEN Canada, PEN American Center and the Independent Chinese PEN Center), challenged the Chinese government to release all writers and journalists currently imprisoned in China, and to guarantee freedom of the press before, during, and after the Olympic Games.
   
    “On the eve of the Beijing Olympics, the promise that China made seven years ago to improve human rights is unfulfilled,” said Dr. Liu Xiaobo, board member of the Independent Chinese PEN Center. “There are still controls on speech, still frequent imprisonments of writers for their writings, and still the fear that every bush and tree is an enemy.”
   
    “For these Olympics, there is neither ‘One World’ nor ‘One Dream,’ just One Dictatorship, as usual,” Dr. Liu added.
   
    Although the start of the Olympics formally marks the end of the campaign, the record of arrest, imprisonment and harassment stands as an indelible record of China’s broken promises. It will be the measure of what happens to freedom of expression for the people of China long after the Olympics are over and the scrutiny of the world is diverted.
   
    “The health of a society is determined by the absolute freedom it gives its journalists and creative artists,” said PEN member Edward Albee. “There can be no civilization without this freedom.”
   
    Albee, Russell Banks, Philip Gourevitch, Jessica Hagedorn, Hari Kunzru, Rick Moody, Martha Southgate, PEN American Center President Francine Prose, Tibetan student Chime Dolma, and Independent Chinese PEN Center members Jianglin Li and Pokong Chen read from works and statements of nine writers who are imprisoned or threatened, and spoke to a full house at the Tishman Auditorium at The New School.
   
   
    On December 10, 2007, PEN American Center, PEN Canada, and the Independent Chinese PEN Center were following the cases of 40 writers and journalists imprisoned in China. Today, on the opening day of the Olympics, after numerous additional detentions and a few releases, PEN is following the cases of 52 writers, 45 of whom are still in prison.
   
    PEN American Center, PEN Canada, and the Independent Chinese PEN Center are among the 145 worldwide centers of International PEN, an organization that works to promote friendship and intellectual cooperation among writers everywhere, to fight for freedom of expression, and represent the conscience of world literature. For more information on the campaign and a complete list of writers, please visit www.pen.org/china2008, www.pencanada.ca, and www.chinesepen.org.
   
   (博讯记者:蔡楚) (Modified on 2008/8/09) (博讯 boxun.com)

此文于2008年08月08日做了修改

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场