[发表评论] [查看此文评论]    滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[National Endowment for Democracy 2008 Democracy Awards]
滕彪文集
·挽包遵信先生
·香港电台铿锵集:扣着脚镣跳舞的中国律师
·那些陌生的人们在我们心底哭泣——推荐一个短片
·关于邮箱被盗用的声明
·《律师法》37条:为律师准备的新陷阱
·保护维权律师,实现法治——采访法学博士滕彪律师/张程
·Six Attorneys Openly Defend Falun Gong in Chinese Court
·李和平 滕彪等:为法轮功学员辩护-宪法至上 信仰自由
·面对暴力的思考与记忆——致李和平
·专访滕彪律师:《律师法》2007修订与维权/RFA张敏
·The Real China before the Olympics/Teng Biao,Hu jia
·我们不能坐等美好的社会到来
·律师:维权人士胡佳将受到起诉
·胡佳被捕 顯示中國要在奧運之前大清場
·人权的价值与正义的利益
·抓捕胡佳意味着什么?
·关于《奥运前的中国真相》一文的说明——声援胡佳之一
·邮箱作废声明
·关于审查和改变《互联网视听节目服务管理规定》部分不适当条款的建议
·胡佳的大爱与大勇
·后极权时代的公民美德与公民责任
·狱中致爱人
·奥运和乞丐不能并存?
·滕彪李苏滨关于青岛于建利涉嫌诽谤罪案的辩护意见
·纽约时报社评:中国的爱国小将们
·回网友四书
·我们都来关注滕彪博士/王天成
·暴力带不来和平,恐怖建不成和谐——就滕彪、李和平事件感言/王德邦
·让滕彪回家、追究国保撞车肇事的法律责任、还被监控公民自由/维权网
·刘晓波:黑暗权力的颠狂——有感于滕彪被绑架
·Article 37 of the PRC Law on Lawyers: A New Trap Set for Lawyers
·Chinese lawyer missing after criticising human rights record
·Chinese Lawyer Says He Was Detained and Warned on Activism
·For Chinese activists, stakes are raised ahead of the Olympics
·To my wife, from jail/Teng Biao
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans in Court
·National Endowment for Democracy 2008 Democracy Awards
·获奖感言
·司法与民意——镜城突围
·Rewards and risks of a career in the legal system
·太离谱的现实感
·35个网评员对“这鸡蛋真难吃”的不同回答(转载加编辑加原创)
·Dissonance Strikes A Chord
·顺应历史潮流 实现律协直选——致全体北京律师、市司法局、市律协的呼吁
·但愿程序正义从杨佳案开始/滕彪 许志永
·维权的计算及其他
·我们对北京律协“严正声明”的回应
·网络言论自由讨论会会议纪要(上)
·网络言论自由讨论会会议纪要(下)
·Well-Known Human Rights Advocate Teng Biao Is Not Afraid
·法眼冷对三鹿门
·北京律师为自己维权风暴/亚洲周刊
·胡佳若获诺贝尔奖将推动中国人权/voa
·奥运后的中国人权
·Chinese Activist Wins Rights Prize
·我无法放弃——记一次“绑架”
·认真对待出国权
·毒奶粉:谁的危机?
·不要制造聂树斌——甘锦华抢劫案的当庭辩护词
·“独立知识分子”滕彪/刘溜
·经济观察报专访/滕彪:让我们不再恐惧
·人权:从理念到制度——纪念《世界人权宣言》60周年
·公民月刊:每一个人都可能是历史的转折点
·抵制央视、拒绝洗脑
·公民在行动
·Charter of Democracy
·阳光茅老
·中国“黑监狱”情况让人担忧/路透社
·《关于取缔黑监狱的建议》
·用法律武器保护家园——青岛市河西村民拆迁诉讼代理词
·关于改革看守所体制及审前羁押制度的公民建议书
·仅仅因为他们说了真话
·再审甘锦华 生死仍成谜
·邓玉娇是不是“女杨佳”?
·星星——为六四而作
·I Cannot Give Up: Record of a "Kidnapping"
·Political Legitimacy and Charter 08
·六四短信
·倡议“5•10”作为“公民正当防卫日”
·谁是敌人——回"新浪网友"
·为逯军喝彩
·赠晓波
·正义的运动场——邓玉娇案二人谈
·这六年,公盟做了什么?
·公盟不死
·我们不怕/Elena Milashina
·The Law On Trial In China
·自由有多重要,翻墙就有多重要
·你也会被警察带走吗
·Lawyer’s Detention Shakes China’s Rights Movement
·我来推推推
·许志永年表
·庄璐小妹妹快回家吧
·开江县法院随意剥夺公民的辩护权
·Summary Biography of Xu Zhiyong
·三著名行政法学家关于“公盟取缔事件”法律意见书
·公益诉讼“抑郁症”/《中国新闻周刊》
·在中石化上访
·《零八宪章》与政治正当性问题
·我来推推推(之二)
·我来推推推(之三)
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
National Endowment for Democracy 2008 Democracy Awards

   
   Paula J. Dobriansky, Under Secretary for Democracy and Global Affairs
   
   Washington, DC
   

   
   Thank you, Congressmen, Carl (Gershman), and Vin (Weber), for those kind words, and for your service on the NED board. Having served by your side, I can attest to the enormous commitment of time and energy that every member of NED’s board and staff gives to advancing liberty.
   
   Today we are here to honor both those who cannot be with us as well as those who have risked much to do so. We are here to commit ourselves to supporting their goal of full democratic freedoms in China.
   
   We honor Zhang Jianhong’s defense of freedom of expression – a call we support through the State Department’s Global Internet Freedom Task Force, which I co-chair. The Internet is an invaluable forum for legitimate debate in closed societies, and it is the responsibility of all free nations to protect unfettered access to information and ideas.
   
    We honor Yao Fuxin and Hu Shigen for their commitment to worker’s rights; Li Heping and Li Baiguang for their leadership on religious freedom; and Chen Guangcheng and Teng Biao for their dedication to human rights and the rule of law – all essential elements of a vibrant democracy.
   
   Each of these brave men has made significant personal sacrifices on behalf of millions of others in the quest to expand freedom in one of the most important countries today.
   
   They give us faith that the hope necessary to continue on with this difficult work cannot be extinguished, and that there exists in the hearts of these four souls the courage of thousands, indeed millions, more.
   
   The memory of one person who cannot be with us today remains close to my own heart, as I have little doubt it does to everyone in this room.
   
   I can think of no more fitting recipient of the Democracy Service Medal than the late Tom Lantos, a giant in the the defense of human rights, whose absence long be felt. Having been a direct witness to the darkest evil of totalitarianism, his commitment to tolerance and freedom was forged in profound moral terms that few will be able to equal. His legacy sets a standard for which we can be grateful.
   
   As an original co-sponsor of the Global Anti-Semitism Review Act of 2004, Representative Lantos was a driving force behind the State Department’s report on ‘Contemporary Global Anti-Semitism,’ released earlier this year – a report we were proud to dedicate to his memory.
   
   In that dedication, we wrote that Tom Lantos “attested with uncommon eloquence to a truth based on an unspeakable experience: (that) promoting tolerance is essential to building a world of freedom and peace.”
   
   Leaders of conscience from around the world join us in honoring Tom Lantos, and I thank the NED for recognizing his monumental contributions to those goals of freedom and peace to which we continue to commit ourselves each and every day.
   
   Thank you.

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场