[发表评论] [查看此文评论]    滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans in Court]
滕彪文集
·仅仅因为他们说了真话
·再审甘锦华 生死仍成谜
·邓玉娇是不是“女杨佳”?
·星星——为六四而作
·I Cannot Give Up: Record of a "Kidnapping"
·Political Legitimacy and Charter 08
·六四短信
·倡议“5•10”作为“公民正当防卫日”
·谁是敌人——回"新浪网友"
·为逯军喝彩
·赠晓波
·正义的运动场——邓玉娇案二人谈
·这六年,公盟做了什么?
·公盟不死
·我们不怕/Elena Milashina
·The Law On Trial In China
·自由有多重要,翻墙就有多重要
·你也会被警察带走吗
·Lawyer’s Detention Shakes China’s Rights Movement
·我来推推推
·许志永年表
·庄璐小妹妹快回家吧
·开江县法院随意剥夺公民的辩护权
·Summary Biography of Xu Zhiyong
·三著名行政法学家关于“公盟取缔事件”法律意见书
·公益诉讼“抑郁症”/《中国新闻周刊》
·在中石化上访
·《零八宪章》与政治正当性问题
·我来推推推(之二)
·我来推推推(之三)
·國慶有感
·我来推推推(之四)
·国庆的故事(系列之一)
·国庆的故事(系列之二)
·
·我来推推推(之五)
·我来推推推(之六)
·净空(小说)
·作为反抗的记忆——《不虚此行——北京劳教调遣处纪实》序
·twitter直播-承德冤案申诉行动
·我来推推推(之七)
·关于我的证言的证言
·我来推推推(之八)
·不只是问问而已
·甘锦华再判死刑 紧急公开信呼吁慎重
·就甘锦华案致最高人民法院死刑复核法官的紧急公开信
·我来推推推(之九)
·DON’T BE EVIL
·我来推推推(之十)
·景德镇监狱三名死刑犯绝食吁国际关注
·江西乐平死刑冤案-向最高人民检察院的申诉材料
·我来推推推(之十一)
·法律人的尊严在于独立
·我来推推推(之十二)
·听从正义和良知的呼唤——在北京市司法局关于吊销唐吉田、刘巍律师证的听证会上的代理意见
·一个思想实验:关于中国政治
·公民维权与社会转型(上)——在北京传知行社会经济研究所的演讲
·公民维权与社会转型——在北京传知行社会经济研究所的演讲(下)
·福州“7•4”奇遇记
·夏俊峰案二审辩护词(新版)
·摄录机打破官方垄断
·敦请最高人民检察院立即对重庆打黑运动中的刑讯逼供问题依法调查的公开信
·为政治文明及格线而奋斗——滕彪律师的维权之路
·“打死挖个坑埋了!”
·"A Hole to Bury You"
·谁来承担抵制恶法的责任——曹顺利被劳动教养案代理词
·国家尊重和保障人权从严禁酷刑开始
·分裂的真相——关于钱云会案的对话
·无国界记者:对刘晓波诽谤者的回应
·有些人在法律面前更平等(英文)
·法律人与法治国家——在《改革内参》座谈会上的演讲
·貪官、死刑與民意
·茉莉:友爱的滕彪和他的诗情
·萧瀚:致滕彪兄
·万延海:想起滕彪律师
·滕彪:被迫走上它途的文學小子/威廉姆斯
·中国两位律师获民主奖/美国之音
·独立知识分子——写给我的兄弟/许志永
·滕彪的叫真/林青
·2011年十大法治事件(公盟版)
·Chinese Human Rights Lawyers Under Assault
·《乱诗》/殷龙龙
·吴英的生命和你我有关
·和讯微访谈•滕彪谈吴英案
·吴英、司法与死刑
·努力走向公民社会(视频访谈)
·【蔡卓华案】胡锦云被诉窝藏赃物罪的二审辩护词
·23岁青年被非法拘禁致死 亲属六年申请赔偿无果
·5月2日与陈光诚的谈话记录
·华邮评论:支持中国说真话者的理由
·中国律师的阴与阳/金融时报
·陈光诚应该留还是走?/刘卫晟
·含泪劝猫莫吃鼠
·AB的故事
·陈克贵家属关于拒绝接受两名指定律师的声明
·这个时代最优异的死刑辩词/茉莉
·自救的力量
·不只是问问而已
·The use of Citizens Documentary in Chinese Civil Rights Movements
·行政强制法起草至今23年未通过
·Rights Defence Movement Online and Offline
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans in Court

   
   By JIM YARDLEY
   The New York Times
   June 4, 2008
   

   BEIJING ­ Two prominent human rights lawyers have lost their licenses
   after volunteering to defend Tibetans charged in the violent
   anti-China protests that erupted in March. The decision comes as
   Chinese authorities are tightening scrutiny over dissidents in
   advance of the Olympics in August.
   
   The two lawyers, Teng Biao and Jiang Tianyong, are known for taking
   on politically contentious cases, including those alleging official
   abuses of human rights. Reached on Tuesday night, Mr. Teng said he
   learned last week that judicial authorities had renewed the license
   of every lawyer in his firm, except his own.
   
   "Obviously, it is because of the Tibetan letter that I signed and
   also other sensitive cases I handled," Mr. Teng said.
   
   Judicial authorities could not be reached for comment on Tuesday. But
   human rights groups say the authorities initially considered denying
   license renewals for numerous lawyers, only to relent in the cases
   other than those of Mr. Teng and Mr. Jiang.
   
   Lawyers are increasingly at the cutting edge of efforts to push
   systemic change in China. Self-styled "rights defenders' regard the
   law as a tool to expand and protect the rights of individuals in an
   authoritarian political system. But the ruling Communist Party is
   often wary of lawyers who try to challenge what it regards as the
   unassailable pre-eminence of the party in society.
   
   In April, 18 lawyers signed a public letter volunteering free legal
   services to Tibetans arrested during an official crackdown against
   protests in western China. State media reported that 30 Tibetans,
   represented by government-appointed lawyers, were given sentences
   from three years to life during trials in April. Mr. Teng said the
   judicial authorities were not pleased with the offer of free legal
   counsel and later warned the lawyers not to get involved in the
   Tibetan situation.
   
   By May, Mr. Teng said, his law firm applied for its standard annual
   renewal of licenses. But the firm's licenses were suspended. "They
   just informed my boss that I was the reason the whole firm was in
   trouble," Mr. Teng said. But on Thursday, the authorities lifted the
   suspension and granted renewals for the other 60 or so lawyers in the firm.
   
   Last month, before a final decision had been made on the licenses,
   Mr. Jiang said his status was in jeopardy because of his willingness
   to handle "sensitive cases." "As a lawyer, I only care about whether
   the case can be legally defended," Mr. Jiang told The South China
   Morning Post in Hong Kong. "I will follow the right rules within the
   law. I don't know how to judge whether a case is sensitive or not."
   
   Zhang Jing contributed research.

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场