[发表评论] [查看此文评论]    滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[For Chinese activists, stakes are raised ahead of the Olympics]
滕彪文集
·一个案件的真相与两个案件的正义(附:“聂树斌案”到了最危急时刻!)
·滕彪、胡佳:奥运前的中国真相
·郑筱萸案扇了死刑复核程序一记耳光/滕彪 李方平
·“杀害自己孩子的民族没有未来!”
·关于李和平律师被绑架殴打致国务院、最高人民检察院、公安部、国家安全部的公开信(签名中)
·NO FIGHTS,NO RIGHTS——接受博闻社采访谈中国人权现状
·挽包遵信先生
·香港电台铿锵集:扣着脚镣跳舞的中国律师
·那些陌生的人们在我们心底哭泣——推荐一个短片
·关于邮箱被盗用的声明
·《律师法》37条:为律师准备的新陷阱
·保护维权律师,实现法治——采访法学博士滕彪律师/张程
·Six Attorneys Openly Defend Falun Gong in Chinese Court
·李和平 滕彪等:为法轮功学员辩护-宪法至上 信仰自由
·面对暴力的思考与记忆——致李和平
·专访滕彪律师:《律师法》2007修订与维权/RFA张敏
·The Real China before the Olympics/Teng Biao,Hu jia
·我们不能坐等美好的社会到来
·律师:维权人士胡佳将受到起诉
·胡佳被捕 顯示中國要在奧運之前大清場
·人权的价值与正义的利益
·抓捕胡佳意味着什么?
·关于《奥运前的中国真相》一文的说明——声援胡佳之一
·邮箱作废声明
·关于审查和改变《互联网视听节目服务管理规定》部分不适当条款的建议
·胡佳的大爱与大勇
·后极权时代的公民美德与公民责任
·狱中致爱人
·奥运和乞丐不能并存?
·滕彪李苏滨关于青岛于建利涉嫌诽谤罪案的辩护意见
·纽约时报社评:中国的爱国小将们
·回网友四书
·我们都来关注滕彪博士/王天成
·暴力带不来和平,恐怖建不成和谐——就滕彪、李和平事件感言/王德邦
·让滕彪回家、追究国保撞车肇事的法律责任、还被监控公民自由/维权网
·刘晓波:黑暗权力的颠狂——有感于滕彪被绑架
·Article 37 of the PRC Law on Lawyers: A New Trap Set for Lawyers
·Chinese lawyer missing after criticising human rights record
·Chinese Lawyer Says He Was Detained and Warned on Activism
·For Chinese activists, stakes are raised ahead of the Olympics
·To my wife, from jail/Teng Biao
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans in Court
·National Endowment for Democracy 2008 Democracy Awards
·获奖感言
·司法与民意——镜城突围
·Rewards and risks of a career in the legal system
·太离谱的现实感
·35个网评员对“这鸡蛋真难吃”的不同回答(转载加编辑加原创)
·Dissonance Strikes A Chord
·顺应历史潮流 实现律协直选——致全体北京律师、市司法局、市律协的呼吁
·但愿程序正义从杨佳案开始/滕彪 许志永
·维权的计算及其他
·我们对北京律协“严正声明”的回应
·网络言论自由讨论会会议纪要(上)
·网络言论自由讨论会会议纪要(下)
·Well-Known Human Rights Advocate Teng Biao Is Not Afraid
·法眼冷对三鹿门
·北京律师为自己维权风暴/亚洲周刊
·胡佳若获诺贝尔奖将推动中国人权/voa
·奥运后的中国人权
·Chinese Activist Wins Rights Prize
·我无法放弃——记一次“绑架”
·认真对待出国权
·毒奶粉:谁的危机?
·不要制造聂树斌——甘锦华抢劫案的当庭辩护词
·“独立知识分子”滕彪/刘溜
·经济观察报专访/滕彪:让我们不再恐惧
·人权:从理念到制度——纪念《世界人权宣言》60周年
·公民月刊:每一个人都可能是历史的转折点
·抵制央视、拒绝洗脑
·公民在行动
·Charter of Democracy
·阳光茅老
·中国“黑监狱”情况让人担忧/路透社
·《关于取缔黑监狱的建议》
·用法律武器保护家园——青岛市河西村民拆迁诉讼代理词
·关于改革看守所体制及审前羁押制度的公民建议书
·仅仅因为他们说了真话
·再审甘锦华 生死仍成谜
·邓玉娇是不是“女杨佳”?
·星星——为六四而作
·I Cannot Give Up: Record of a "Kidnapping"
·Political Legitimacy and Charter 08
·六四短信
·倡议“5•10”作为“公民正当防卫日”
·谁是敌人——回"新浪网友"
·为逯军喝彩
·赠晓波
·正义的运动场——邓玉娇案二人谈
·这六年,公盟做了什么?
·公盟不死
·我们不怕/Elena Milashina
·The Law On Trial In China
·自由有多重要,翻墙就有多重要
·你也会被警察带走吗
·Lawyer’s Detention Shakes China’s Rights Movement
·我来推推推
·许志永年表
·庄璐小妹妹快回家吧
·开江县法院随意剥夺公民的辩护权
·Summary Biography of Xu Zhiyong
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
For Chinese activists, stakes are raised ahead of the Olympics

   
   Geoffrey A. Fowler
   Wall Street Journal | 03.14.2008
   
   Teng Biao, a 34-year-old professor of Chinese law in Beijing, has a wife, a 2-year-old daughter, a nice apartment and a car -- the makings of a very good life in today's China. Last week, he got a taste of a different life that could await him if he doesn't play his cards right.

   
   Last week, Mr. Teng said, four plainclothes police officers seized him outside of his apartment, put a sack over his head and after driving him for about 40 minutes, dropped him off in a room with two tables and several chairs, lit by a light bulb. After two days of questioning, they delivered him back home with a stern warning: stop writing articles critical of China's human-rights record, particularly with regard to the Olympic Games in Beijing this August. If he continues, they said, he would lose his position at the China University of Political Science and face jail.
   
   Mr. Teng says he intends to be "careful." But he adds: "If I have to be in prison for several years, then I am not afraid."
   
   Threats by China's government against political dissidents and activists aren't new. But for both sides in this confrontation, the Beijing Olympics is significantly raising the stakes.
   
   "Many of the rights activists see the period between now and August as the time when their claims against the system can be heard more clearly than any time before or after," said Jerome Cohen, a law professor at New York University and an expert in Chinese law.
   
   On Aug. 13, land-rights activist Yang Chunlin was arrested and later tried for organizing a petition titled "We want human rights, not the Olympics," signed by thousands of farmers whose land was taken for development projects. He awaits a court verdict, while his co-organizers have been assigned to "re-education through labor" camps, according to his lawyer, Li Fangping.
   
   Sometimes, getting arrested becomes part of the message. In late December, police jailed blogger and AIDS activist Hu Jia, who had testified via the Internet to the European Parliament last March about China's human-rights record before the Games. The imprisoned Mr. Hu has become an Olympic hero to many other activists inside and outside of China, as his wife and 4-month-old baby remain confined to their Beijing apartment by police.
   
   For China, pre-Olympic dissent presents a Catch-22. China seeks to use the Beijing Games to broadcast a positive message to the world about the country's social and economic progress. Each new arrest silences a potential critic who threatens to hijack that message, and sends a warning to other people who might be contemplating a similar move.
   
   But each arrest risks drawing unwanted publicity. "With fewer than six months to go before the Olympics, the Chinese government has everything to gain and nothing to lose by releasing [Hu]," Sophie Richardson, Asia advocacy director at Human Rights Watch, said in a statement.
   
   China's Olympic message is already taking a hit. On Tuesday, the U.S. government called China "an authoritarian state" that had tightened controls over speech and religious freedoms, in an annual global human-rights report that offered accounts of torture and forced evictions. Last month, Steven Spielberg withdrew as an artistic adviser for the opening and closing ceremonies of Beijing Olympics, citing Beijing's ties to the Sudanese government and concerns about the humanitarian tragedy in Darfur.
   
   The Chinese government has said that the U.S. government should focus on human-rights problems in America and said it is unfair to link Darfur to the Games.
   
   Chinese activists, especially rights lawyers such as Mr. Teng, have long been divided over strategies for creating political change in China. Some of them argue they must demand immediate democratic political reform, even if doing so invites government reprimand.
   
   For years, Mr. Teng has been associated with a community of practical-minded lawyers who think that the country's nascent legal system itself offers sufficient space to push for change. But as the Olympics have approached, their potential as a platform has changed his thinking.
   
   "I gradually realized that the Olympic Games should play an important role to improve human rights," he said. Mr. Teng insists neither he nor his friend Mr. Hu are "against" the Beijing Olympics.
   
   China's government has spoken out against those who it says are trying to inject politics into the Games. "Not to politicize the Olympic Games is required by the Olympic charter," China's foreign minister, Yang Jiechi, said Wednesday.
   
   Beijing itself has attached broader significance to the Games. In the city's 2001 pitch, Liu Jingmin, then deputy mayor, said "by applying for the Olympics, we want to promote not just the city's development, but the development of society, including democracy and human rights."
   
   Chinese officials say Olympic dissent is explicitly allowed. Foreign ministry spokesman Qin Gang said Tuesday that the government will treat citizens "lawfully" during and after the Olympics. The Beijing police haven't answered questions about Mr. Teng's detention.
   
   The International Olympic Committee is under pressure from both sides. Spokeswoman Giselle Davies said the committee is gathering information on reported cases of human-rights violations and will raise any it might find are related to the Games with the Beijing Games organizing committee.
   
   "That is part of the Olympic Games' ability to shine a light on wider social issues," she said.
   
   Mr. Teng is known among colleagues in the U.S. and China as a modest academic who has quietly pushed for reform.
   
   In 2003, Mr. Teng became a law professor at the China University of Political Science and Law in Beijing, teaching and writing about legal theory and society. In private practice, he took on a few high-profile cases involving the death penalty and property rights.
   
   Last year, Mr. Teng took up residence at Yale University. Jeffrey Prescott, the deputy director of Yale's China Law Center, describes Mr. Teng as a "serious scholar" who spent his time at the university studying American criminal procedure for ideas that he could bring back to China.
   
   But in September, Mr. Teng and Mr. Hu, the AIDS activist, crossed a line: They co-wrote a letter asking the international community to question whether Beijing had fulfilled the human-rights promises it made to the International Olympic Committee. Four months after their letter was published, Mr. Hu was arrested and charged with attempting to subvert state power.
   
   During Mr. Teng's detention, he said, police officers who refused to identify themselves reviewed his recent essays with him and tried to change his mind on issues.
   
   He says the police told him not to write articles on the Olympics or Mr. Hu, and to be "very, very" careful when interviewed by foreign press.
   
   "I don't want to go to jail," Mr. Teng said. But after his recent detention, "I am ready for any result," he says. "I will not refuse to be a martyr."

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场