[发表评论] [查看此文评论]    滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[For Chinese activists, stakes are raised ahead of the Olympics]
滕彪文集
·中国宪法的结构性缺陷
·25 years later, Tiananmen cause is still costly
·A Chinese activist: Out of prison but not free
·中国人权有进步吗?
·Activist lawyer vows to keep fighting for human rights
·高智晟:走出监狱却没有自由
·VOA时事大家谈:维权/维稳
·和平香港行動呼籲
·沉默的吶喊
·Head Off a Tiananmen Massacre in Hong Kong/Yang jianli,Teng Biao,Hu ji
·滕彪被中国政法大学除名 因参与新公民运动
· Ilham Tohti should get the Nobel peace prize, not life in prison
·受难的伊力哈木
·香港人不会接受一个假选举
· Chinese activist scholar Teng Biao on how Occupy Central affects main
·大陆法律人关于支持港人真普选和释放大陆声援公民的声明
·« Révolution des parapluies » contre Pékin / Teng biao
·We Stand With You
·从占领中环到伞花革命
·不可承受的革命之重
·中国维权运动的历史和现状
·Don’t Get Too Excited About the Investigation of Zhou Yongkang
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·China’s Unstoppable Lawyers: An Interview With Teng Biao
·专访滕彪:中国那些百折不回的律师们/纽约书评
·法治還是匪治
·努力实现匪治
·Hongkong: the Unbearable Weight of the Revolution
·Courts are told what decision to make in important cases
·RISKY BUSINESS fighting for Human Rights in China
·藏族、維吾爾族、南(内)蒙古族以及漢族活動人士的聯合聲明
·A STATEMENT OF SOLIDARITY FROM A TIBETAN, UYGHUR, SOUTHERN MONGOLIAN,
·The Supremacy of the Constitution, and Freedom of Religion
·如果有人倾听你对 昨夜梦境的复述(诗四首)
·China’s Empty Promise of Rule by Law
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·VOA时事大家谈:中国司法不独立,如何进行司法改革?
·VOA时事大家谈:通奸女官员被“游街”:罪有应得还是侵犯人权?
·滕彪:中共“依法治国”的画皮
·What will this crackdown on activists do to China’s nascent civil soc
·浦志强、滕彪:李保华诉周国平名誉权纠纷案代理词
·The most dangerous job in law
·关于撤销《黑龙江省垦区条例》的建议
·Selective Blindness over China and Huamn Rights
·中共体制是一个不定时的炸弹/VOA
·滕彪在伦敦闹市被打劫
·「西方學者自我審查問題嚴重」/BBC
·CHINA'S LONG ROAD TO DEATH PENALTY REFORM
·Blood, Justice and Corruption: Why the Chinese Love Their Death Penalt
·完善我国宪法人权保护条款的建议
·计生基本国策是完全错误的
·死刑作為政治籌碼
·Human Rights Advocates Vanish as China Intensifies Crackdown/NYT
·学者滕彪等人探望基督徒母亲被殴打/RFA
·‘Did We Stand on the Side of Tank Man?’
·The Quest to Save the World's Scholars From Persecution and Death
·北京准备出手整肃海内外NGO与学术界
·时事大家谈:中国新国安法,党国不分?
·Comments on the draft law on Foreign NGO Management
·评《境外非政府组织管理法》和《国家安全法》草案
·《回到革命》亮相香港书展
·China is moving toward a new totalitarianism
·Uncivil/ The Economist
·《回到革命》编选说明、封面设计说明
·习近平为何清洗人权律师
·Why Xi Jinping is Purging China’s Human Rights Lawyers
·CCP party has an exaggerated fear of a color revolution
·維權律師享受和集權者鬥爭樂趣
·Toast at the Stateless Breakfast
·"China é responsável por 90% das execuções mundiais"
·敗訴多於勝訴的名律師(上)
·敗訴多於勝訴的名律師(下)
·China's international relations at a time of rising rule of law challe
·Seven Chinese activists wrote to the Dutch King
·七名中国民主人士致信荷兰国王
·專訪維權律師滕彪對中國法治人權的解讀
·中共的政治株连
·Dictatorship is a Decapitator, Whether it Tortures You or Treats You W
·Innocence project movement in China rises to aid the wrongfully convic
·好處沙龍【選後台灣如何面對中國巨變】
·“你恐惧,中共的目的就达到了”
·SOME QUESTIONS FOR PRESIDENT OBAMA TO ASK PRESIDENT XI
·Book Debate Raises Questions of Self-Censorship by Foreign Groups in C
·Leaked Email: ABA Cancels Book for Fear of ‘Upsetting the Chinese Gov
·Is the ABA Afraid of the Chinese Government?
·Middle way should not be the only voice: Chinese activist to Tibetans
·Middle way not the only way for Tibet, says Chinese rights lawyer
·被曝光的电邮:怕惹恼北京美国律师协会取消出版《黎明前的黑暗》
·美律协违约拒为滕彪出书 国会要求解释
·高智晟:ABA和滕彪哪個更應該強大
·Lawmakers Pounce After ABA Scraps Book by China Rights Lawyer
·American Self-Censorship Association/WSJ
·An interview with China’s foremost rights lawyer Dr Teng Biao
·纽约时报:中国律师新书命运引发在华NGO自我审查争议
·Is China Returning to the Madness of Mao’s Cultural Revolution?
·The Conundrum of Compromise/Robert Precht
·Congress Still Calling Out ABA Over Canceled Book Deal
·No country for academics: Chinese crackdown forces intellectuals abroa
·中共血債大於其他專制國家
·江绪林之死反映中国知识分子精神痛苦唯有自杀寻求解脱
·"THERE WILL ALWAYS BE SOME BRAVE ACTIVISTS WHO REFUSE TO KEEP QUIET"
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
For Chinese activists, stakes are raised ahead of the Olympics

   
   Geoffrey A. Fowler
   Wall Street Journal | 03.14.2008
   
   Teng Biao, a 34-year-old professor of Chinese law in Beijing, has a wife, a 2-year-old daughter, a nice apartment and a car -- the makings of a very good life in today's China. Last week, he got a taste of a different life that could await him if he doesn't play his cards right.

   
   Last week, Mr. Teng said, four plainclothes police officers seized him outside of his apartment, put a sack over his head and after driving him for about 40 minutes, dropped him off in a room with two tables and several chairs, lit by a light bulb. After two days of questioning, they delivered him back home with a stern warning: stop writing articles critical of China's human-rights record, particularly with regard to the Olympic Games in Beijing this August. If he continues, they said, he would lose his position at the China University of Political Science and face jail.
   
   Mr. Teng says he intends to be "careful." But he adds: "If I have to be in prison for several years, then I am not afraid."
   
   Threats by China's government against political dissidents and activists aren't new. But for both sides in this confrontation, the Beijing Olympics is significantly raising the stakes.
   
   "Many of the rights activists see the period between now and August as the time when their claims against the system can be heard more clearly than any time before or after," said Jerome Cohen, a law professor at New York University and an expert in Chinese law.
   
   On Aug. 13, land-rights activist Yang Chunlin was arrested and later tried for organizing a petition titled "We want human rights, not the Olympics," signed by thousands of farmers whose land was taken for development projects. He awaits a court verdict, while his co-organizers have been assigned to "re-education through labor" camps, according to his lawyer, Li Fangping.
   
   Sometimes, getting arrested becomes part of the message. In late December, police jailed blogger and AIDS activist Hu Jia, who had testified via the Internet to the European Parliament last March about China's human-rights record before the Games. The imprisoned Mr. Hu has become an Olympic hero to many other activists inside and outside of China, as his wife and 4-month-old baby remain confined to their Beijing apartment by police.
   
   For China, pre-Olympic dissent presents a Catch-22. China seeks to use the Beijing Games to broadcast a positive message to the world about the country's social and economic progress. Each new arrest silences a potential critic who threatens to hijack that message, and sends a warning to other people who might be contemplating a similar move.
   
   But each arrest risks drawing unwanted publicity. "With fewer than six months to go before the Olympics, the Chinese government has everything to gain and nothing to lose by releasing [Hu]," Sophie Richardson, Asia advocacy director at Human Rights Watch, said in a statement.
   
   China's Olympic message is already taking a hit. On Tuesday, the U.S. government called China "an authoritarian state" that had tightened controls over speech and religious freedoms, in an annual global human-rights report that offered accounts of torture and forced evictions. Last month, Steven Spielberg withdrew as an artistic adviser for the opening and closing ceremonies of Beijing Olympics, citing Beijing's ties to the Sudanese government and concerns about the humanitarian tragedy in Darfur.
   
   The Chinese government has said that the U.S. government should focus on human-rights problems in America and said it is unfair to link Darfur to the Games.
   
   Chinese activists, especially rights lawyers such as Mr. Teng, have long been divided over strategies for creating political change in China. Some of them argue they must demand immediate democratic political reform, even if doing so invites government reprimand.
   
   For years, Mr. Teng has been associated with a community of practical-minded lawyers who think that the country's nascent legal system itself offers sufficient space to push for change. But as the Olympics have approached, their potential as a platform has changed his thinking.
   
   "I gradually realized that the Olympic Games should play an important role to improve human rights," he said. Mr. Teng insists neither he nor his friend Mr. Hu are "against" the Beijing Olympics.
   
   China's government has spoken out against those who it says are trying to inject politics into the Games. "Not to politicize the Olympic Games is required by the Olympic charter," China's foreign minister, Yang Jiechi, said Wednesday.
   
   Beijing itself has attached broader significance to the Games. In the city's 2001 pitch, Liu Jingmin, then deputy mayor, said "by applying for the Olympics, we want to promote not just the city's development, but the development of society, including democracy and human rights."
   
   Chinese officials say Olympic dissent is explicitly allowed. Foreign ministry spokesman Qin Gang said Tuesday that the government will treat citizens "lawfully" during and after the Olympics. The Beijing police haven't answered questions about Mr. Teng's detention.
   
   The International Olympic Committee is under pressure from both sides. Spokeswoman Giselle Davies said the committee is gathering information on reported cases of human-rights violations and will raise any it might find are related to the Games with the Beijing Games organizing committee.
   
   "That is part of the Olympic Games' ability to shine a light on wider social issues," she said.
   
   Mr. Teng is known among colleagues in the U.S. and China as a modest academic who has quietly pushed for reform.
   
   In 2003, Mr. Teng became a law professor at the China University of Political Science and Law in Beijing, teaching and writing about legal theory and society. In private practice, he took on a few high-profile cases involving the death penalty and property rights.
   
   Last year, Mr. Teng took up residence at Yale University. Jeffrey Prescott, the deputy director of Yale's China Law Center, describes Mr. Teng as a "serious scholar" who spent his time at the university studying American criminal procedure for ideas that he could bring back to China.
   
   But in September, Mr. Teng and Mr. Hu, the AIDS activist, crossed a line: They co-wrote a letter asking the international community to question whether Beijing had fulfilled the human-rights promises it made to the International Olympic Committee. Four months after their letter was published, Mr. Hu was arrested and charged with attempting to subvert state power.
   
   During Mr. Teng's detention, he said, police officers who refused to identify themselves reviewed his recent essays with him and tried to change his mind on issues.
   
   He says the police told him not to write articles on the Olympics or Mr. Hu, and to be "very, very" careful when interviewed by foreign press.
   
   "I don't want to go to jail," Mr. Teng said. But after his recent detention, "I am ready for any result," he says. "I will not refuse to be a martyr."

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场