[发表评论] [查看此文评论]    滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Chinese Lawyer Says He Was Detained and Warned on Activism]
滕彪文集
·法眼冷对三鹿门
·北京律师为自己维权风暴/亚洲周刊
·胡佳若获诺贝尔奖将推动中国人权/voa
·奥运后的中国人权
·Chinese Activist Wins Rights Prize
·我无法放弃——记一次“绑架”
·认真对待出国权
·毒奶粉:谁的危机?
·不要制造聂树斌——甘锦华抢劫案的当庭辩护词
·“独立知识分子”滕彪/刘溜
·经济观察报专访/滕彪:让我们不再恐惧
·人权:从理念到制度——纪念《世界人权宣言》60周年
·公民月刊:每一个人都可能是历史的转折点
·抵制央视、拒绝洗脑
·公民在行动
·Charter of Democracy
·阳光茅老
·中国“黑监狱”情况让人担忧/路透社
·《关于取缔黑监狱的建议》
·用法律武器保护家园——青岛市河西村民拆迁诉讼代理词
·关于改革看守所体制及审前羁押制度的公民建议书
·仅仅因为他们说了真话
·再审甘锦华 生死仍成谜
·邓玉娇是不是“女杨佳”?
·星星——为六四而作
·I Cannot Give Up: Record of a "Kidnapping"
·Political Legitimacy and Charter 08
·六四短信
·倡议“5•10”作为“公民正当防卫日”
·谁是敌人——回"新浪网友"
·为逯军喝彩
·赠晓波
·正义的运动场——邓玉娇案二人谈
·这六年,公盟做了什么?
·公盟不死
·我们不怕/Elena Milashina
·The Law On Trial In China
·自由有多重要,翻墙就有多重要
·你也会被警察带走吗
·Lawyer’s Detention Shakes China’s Rights Movement
·我来推推推
·许志永年表
·庄璐小妹妹快回家吧
·开江县法院随意剥夺公民的辩护权
·Summary Biography of Xu Zhiyong
·三著名行政法学家关于“公盟取缔事件”法律意见书
·公益诉讼“抑郁症”/《中国新闻周刊》
·在中石化上访
·《零八宪章》与政治正当性问题
·我来推推推(之二)
·我来推推推(之三)
·國慶有感
·我来推推推(之四)
·国庆的故事(系列之一)
·国庆的故事(系列之二)
·
·我来推推推(之五)
·我来推推推(之六)
·净空(小说)
·作为反抗的记忆——《不虚此行——北京劳教调遣处纪实》序
·twitter直播-承德冤案申诉行动
·我来推推推(之七)
·关于我的证言的证言
·我来推推推(之八)
·不只是问问而已
·甘锦华再判死刑 紧急公开信呼吁慎重
·就甘锦华案致最高人民法院死刑复核法官的紧急公开信
·我来推推推(之九)
·DON’T BE EVIL
·我来推推推(之十)
·景德镇监狱三名死刑犯绝食吁国际关注
·江西乐平死刑冤案-向最高人民检察院的申诉材料
·我来推推推(之十一)
·法律人的尊严在于独立
·我来推推推(之十二)
·听从正义和良知的呼唤——在北京市司法局关于吊销唐吉田、刘巍律师证的听证会上的代理意见
·一个思想实验:关于中国政治
·公民维权与社会转型(上)——在北京传知行社会经济研究所的演讲
·公民维权与社会转型——在北京传知行社会经济研究所的演讲(下)
·福州“7•4”奇遇记
·夏俊峰案二审辩护词(新版)
·摄录机打破官方垄断
·敦请最高人民检察院立即对重庆打黑运动中的刑讯逼供问题依法调查的公开信
·为政治文明及格线而奋斗——滕彪律师的维权之路
·“打死挖个坑埋了!”
·"A Hole to Bury You"
·谁来承担抵制恶法的责任——曹顺利被劳动教养案代理词
·国家尊重和保障人权从严禁酷刑开始
·分裂的真相——关于钱云会案的对话
·无国界记者:对刘晓波诽谤者的回应
·有些人在法律面前更平等(英文)
·法律人与法治国家——在《改革内参》座谈会上的演讲
·貪官、死刑與民意
·茉莉:友爱的滕彪和他的诗情
·萧瀚:致滕彪兄
·万延海:想起滕彪律师
·滕彪:被迫走上它途的文學小子/威廉姆斯
·中国两位律师获民主奖/美国之音
·独立知识分子——写给我的兄弟/许志永
·滕彪的叫真/林青
·2011年十大法治事件(公盟版)
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Chinese Lawyer Says He Was Detained and Warned on Activism

   Chinese Lawyer Says He Was Detained and Warned on Activism
   NYT
   
   By JIM YARDLEY
   Published: March 9, 2008

   
   BEIJING — Beijing public security agents released a Chinese human rights lawyer on Saturday after detaining him two days earlier without notice and forcing him to endure intensive questioning at an unknown location, the lawyer said.
   
   The lawyer, Teng Biao, 34, said he was released after 41 hours in custody. Mr. Teng, reached by telephone, said four officers from the Beijing Public Security Bureau grabbed him on Thursday night at a parking lot outside his apartment and then drove him away.
   
   Mr. Teng, who is also a part-time college professor, said he was not sure where he was taken. He said that he was not physically harmed but that officers had questioned him sternly and warned him about recent articles he had posted on the Internet.
   
   Mr. Teng refused to discuss his detention further, saying the officers had cautioned him against speaking out.
   
   The government has not spoken publicly about the case.
   
   Mr. Teng’s detention was the latest example of how China is moving against some of its more outspoken dissidents, lawyers and human rights advocates. International rights groups have cited the crackdown as evidence that the ruling Communist Party is failing to fulfill promises to improve the country’s human rights record before Beijing plays host to the Olympics in August.
   
   In December, a friend of Mr. Teng’s named Hu Jia was detained and later charged with subversion. Mr. Hu is a prominent rights advocate who disseminated information about human rights cases, protests and the status of dissidents. Mr. Hu will soon face trial, his lawyer said, according to a Reuters report on Saturday.
   
   In recent months, several other Chinese rights advocates have been arrested in what some dissidents say is an attempt to silence those seen by the government as outspoken troublemakers before the Games.
   
   Last year, Mr. Teng and Mr. Hu co-wrote a public letter criticizing the Communist Party as having failed to meet its Olympic promises to improve human rights. Mr. Teng also has written other recent essays critical of the party.
   
   His whereabouts had been a mystery since he called his wife on Thursday night to say he would be home within 20 minutes. He never arrived.
   
   His wife, Wang Ling, said she had heard shouting from the parking lot and went to investigate. Witnesses told her that a man had been dragged away from the family’s car.
   
   In the essay by Mr. Teng and Mr. Hu last year, the two wrote bluntly about China’s current situation.
   
   “Is China improving its human rights record?” they asked, according to a translation provided by Human Rights Watch, an advocacy group. “When you come to the Olympic Games in Beijing, you will see skyscrapers, spacious streets, modern stadiums and enthusiastic people. Please be aware that the Olympic Games will be held in a country where there are no elections, no freedom of religion, no independent courts, no independent trade unions; where demonstrations and strikes are prohibited.”
   
   Zhang Jing contributed research.

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场