百家争鸣
[发表评论] [查看此文评论]    徐水良文集
[主页]->[百家争鸣]->[徐水良文集]->[关于大中华联邦答文稼先生]
徐水良文集
·富士康跳楼事件和近来罢工浪潮
·中国人逻辑思维能力低下吗?
·支持张三一言评点韩一村
·温和与激进相互转换的一个普遍性规律
·关于民主党组党的几件事(答王希哲胡安宁)
·21世纪建国纲要(重发稿)
·高耀洁女士说得非常对,就是要实行正当防卫
·反对派圈子水平竟然还不如你?——再答韩一村
·又驳韩一村
·关于粤语保卫战的讨论
·你们称精英,真精英要羞愧得跳河了
·是制度问题而不是讲不讲道理的道德问题
·对茅老文章第一节谈点不同意见
·为批评茅老文章答张健
·反共还是反暴民——答茅老、驳扬光
·驳洪哲胜
·张三一言和徐水良驳许知远《暴力的诱惑》
·再谈反暴政还是反暴民?
·关于民意问题的讨论(2)
·出口转内销的信息和波兰道路
·关于革命和暴力问题的再讨论
·支持粤语保卫战但不能攻击任何一种语言是奴化语言
·也谈米尼奇克顺利成行中国的原因
·令人作呕的崇官迷官心理
·简评波洛狄特斯基《語言會塑造思維嗎?》一文
·简评斯坦福大学心理学教授波洛狄特斯基《语言会塑造思维吗?》
·反对抓特务的人才是特殊材料制成的
·究竟是谁掌控共产党
·重发旧文揭乔姆斯基虚假光环
·驳杨支柱
·再驳杨支柱
·暴力革命还是和平革命?走向民主还是历史轮回?
·应该鼓励戈尔巴乔夫甚至1%成分的戈尔巴乔夫
·中共吸收的叛徒线民比中共专业情报人员凶恶得多
·崔卫平的恶意欺骗
·评洪哲胜的肉麻说法等网文三则
·真心还是忽悠?关于温家宝的三篇评论文章
·向共舞台网友致个歉
·向共舞台网友致个歉
·近来关于特务问题的一些论战帖子
·张鹤慈和伪宪政派颠倒的改革道路
·许北方文章评点
·再谈改革程序(修改稿)
·读杜智富文章的一些看法
·中国反对派远超苏联东欧
·论索尔仁尼琴并谈国民主独特困难
·三妹回答180度大转弯的曾节明先生
·180度大转弯的曾节明先生
·三妹评朱学渊的文章《温家宝的颠覆效应》(转贴)
·和解合作派的驯虎梦呓
·陈至洁:中国对颜色革命做出反应
·评谢燕益《政改破题——直选人大代表!》
·决定革命的不是经济而是政治和社会矛盾的尖锐程度
·两种朋友
·在独立评论看骗子神棍陈尔晋发神经
·在共舞台看骗子神棍陈泱潮发神经
·网友揭露陈尔晋诈骗犯真面目
·关于盗用他人名义问题
·李录、多维,和第二正义党
·朱长超:刘晓波有获得自由权利,但不具备得和平奖资格
·评刘晓波获诺贝尔和平奖的笑话
·部分朋友评刘晓波获诺贝尔奖
·诺贝尔和平奖的泄密丑闻
·评刘晓波得诺贝尔奖共舞台评论三则
·怎样看待和利用诺贝尔奖事件
·刘晓波获诺贝尔奖评论(3)
·让软骨头和平奖为中国民主事业铺路
·未来中国的转型道路
·刘晓波诺贝尔奖评论(4)
·诺贝尔和平奖评论(5)
·三个建国纲领,你选择哪个?事涉中国未来
·关于刘晓波问题答周志荣先生
·教温家宝一招:
·64天网披露中共转型计划
·刘晓波三百年殖民地谈话:中国人从肉体到精神统统阳痿
·中国民主运动中的十二大分歧
·诺奖评论(汇编7)
·说几点几乎公开的秘密
·诺奖评论(8)
·就刘晓波问题答李悔之先生
·答刘荻
·诺奖评论(9)
·揭示陈尔晋真面目、他的谣言和被他搅乱的某些历史真相
·驳曾节明——陈泱潮那些东西是信仰吗?
·中国教育的耻辱
·鼓吹卖国当汉奸的人绝不可能是真民主人士
·原来刘派呼吁释放刘晓波是演假戏
·答朋友:不要过分重视对方边角料
·刘派偷改《我没有敌人》(附按语)
·驳胡平
·网友评论三则
·与刘荻论战实录
·关于《民运精英大起底》,为郭罗基先生辨
·荆楚:“和平理性非暴力”是违背基本常识的废话
·小学水平评大学及其它
·对老蝎文章的几点评论
·三言两语初评方绍伟文章和“公地悲剧”
·对吴义龙和秦永敏先生的一点赞扬和希望
·关于刘晓波问题的通信
·刘晓波不靠正路靠异路出名
·答方绍伟先生
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
关于大中华联邦答文稼先生

   

   徐水良

   [按]关于大中华联邦,文稼先生在《独立评论》上提出一个异议,我想他的异议可能不少人都有。所以特地把他的原文和我的答复,一并发到《网路文摘》,供大家参考。

             ——徐水良2008-3-31

   谢谢你提出这个问题。

   你讲的“联邦”和“邦联”之类概念的区别,是中国学者和有关书籍一再讲的问题,我读过许多许多次,谢谢你再提醒一次。

   这两个中文概念的这种区别,虽然并不完全正确,但应该是有一定意义的。不过,这个问题,现在已经被中文学者学究化、教条化了,被学究化地固定、僵化,并且与实际使用产生了一定的偏差了。

   你理解的正是这种学究化、僵化、教条化的东西。

   但实际情况并不是这样学究化、僵化和教条化的。两个概念的实际应用中间的差别,也不完全是这样教条化、僵化区分的。

   例如英联邦,显然不是中国学究们说的联邦制概念,而是邦联制概念,但它却翻译为联邦。

   这其间还包含翻译问题。

   按中文英文之间的翻译,联邦这个概念,与三个英文词相对:

   federation;

   union;

   commonwealth。

   中文邦联对应的英文概念,是confederation。

   英联邦:“the British Commonwealth”。其中的“Commonwealth”,一般词典,简单解释是“联邦”。刚才我又查了一下《牛津英汉双解词典》和《21世纪大英汉词典》。《21世纪大英汉词典》的第一条的解释是:“(若干主权国家及其附属国为共同利益而自愿联合的)联合体,联邦。”

   我的文章,一再强调大中华联邦是非常自由,非常灵活的联邦。实际上兼有中文学者学究化固定了的联邦和邦联的两种概念的混合。

   “Commonwealth”这个词,也是在两种意义上被使用:

   1、如英联邦,按中国学者学究化固定的概念,应该是邦联。2、如澳大利亚联邦:the Commonwealth of Austrlia,则按中国学者学究化固定的概念,应该是联邦。

   也就是说,Commonwealth“联邦”这个词,实际上包含了中国学者已经僵化、教条化的联邦和邦联这两个概念。中国学者的说法,那种僵化、教条化的中文词“联邦”和“邦联”概念的区别和划分,是不对的。

   大中华联邦这个概念,我研究了许多年,再三考查了相关概念,而且经过多年主张,我觉得没有错。

   我想,我们的一切,都应该是从实际出发。按照实际需要,和概念的实际意义来使用,而不是一定要生硬坚持使用那种被学究们人为定义而与概念的实际意义产生相当偏差的那种概念。

   我的英语水平不好,只能这样简单解释。再次谢谢你的问题。

   附文稼先生原帖:

   

   文稼 徐水良请进:

   网上google了一下,有点资料供你参考。(基本上支持你的深入思考,但感觉你把联邦和邦联混淆在一块了,没有太大的说服力和借鉴意义。)

   維基百科,自由的百科全書

   複合制是指由兩個或兩個以上國家組成的國家聯盟的制度,和單一制相對。複合制國家通常是由原先獨立的政治單元所構成有機整體,而這些政治單元已將其主要權力交給整體政府,這個整體政府可能原來是其中一個政治單元的政府或是新成立的政府。

   按其聯合的程度,複合制分為聯邦制和邦聯制。聯邦制是指由兩個或兩個以上共和國、邦或州聯合組成一個統一國家的制度。邦聯制則是指兩個或兩個以上的獨立國家為了某種特定目的而結成國家聯合的制度。

   單一制與聯邦制都是一種國家結構形式,且在當代國家結構中,單一制與聯邦制是主要形式。邦聯制構成的不是一個獨立主權國家。

   聯邦制國家由各個聯邦成員組成,各成員單位先於聯邦國家存在。聯邦成員國在聯邦國家成立之前,是單獨的享有主權的政治實體;加入聯邦之後,雖然不再有完全獨立的主權,但在聯邦憲法規定的範圍內,聯邦成員的主權仍受到法律的保護。具體有如下權利(但不一定全部享有)(1)制憲修法(2)維持區域完整(3)成員有各自的國籍(4)加入和退出的權利。在組成聯邦制國家時,聯邦成員國把各自權力交予聯邦政府,同時又保留了部分管理內部事務的權力。聯邦憲法明確界定了聯邦政府統一行使的權力和各成員國的中央政府所保留的權力,即,聯邦的權力是來源於各成員國的參與。

   美國是世界上第一個建立現代聯邦制的國家,另外還有澳洲、德國、印度、巴西、墨西哥等國也實行聯邦制。

   [編輯] 邦聯制

   邦聯制在現代則一般是指一些國際間的區域組織,如獨立國協、英聯邦、東盟和美洲國家組織等。值得一提的是歐盟,歐盟是當今世界最成功的國家間邦聯組織,她越來越表現出超國家組織的傾向,許多人認為歐盟現在更像是一個聯邦,而非邦聯。邦聯還可能存在於某一國家,比如波赫,歷史上還有美國南北戰爭時期的南方邦聯,也實行邦聯制。原蘇聯則比較特別,名義上是實行邦聯制,而在實際操作上則更多地表現出聯邦制甚至是單一制的國家特點。


此文于2008年04月01日做了修改

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场