诗歌文学
[发表评论] [查看此文评论]    作舟博克
[主页]->[诗歌]->[作舟博克]->[:中国人的“语言思维”仍在浑沌之中]
作舟博克
·考考您的中文:)
·机器时代de离骚
·遗失的“短讯”
·送你一条大泥鳅
·占有
·最后一夜
·《一只可爱的老母鸡》
·【“废物”】
·【“废物”】 ◇ 第二幕 ◇
·"废物" ◇ 第三幕 ◇
·《今日立冬》
·漫画,胡锦涛,克林顿和口淫
·【不贞的有夫之妇】
·『书与爱情』
·【恐怖分子 --- 他在观察】
·【向一位老人致敬】
·【“外省人”:一个语义逻辑的错误】
·【与一位美国老太太的谈话】
·『三缺一』
·白灵:迟到的高潮
·【将“伟大”归还给齐达内】
·作舟诗赠中国河北省廊坊作协副主席赵丽华
·《洗脑与意淫》1.
·[洗脑与意淫] 2.
·洗脑与意淫[3]
·从鱼玄机到张艺谋:::::
·王小波:傻小子的勃起
·【中国诗歌两千年】
·【写给1989年出生的中国人】
·【红楼梦醒:“黛玉葬菊花”】
·【红楼梦醒:“黛玉葬菊花”】2.
·子系中山狼,得志便猖狂!
·【红楼梦醒:“黛玉葬菊花”】续
·黛玉:“我出家的确是为了‘逃避现实’!”
·“你又是谁的私生子!”
·“陈晓旭是你害死的!”::
·黛玉:'出了名,才知道什么是“后悔莫及”啊!'
·【“外省人”:一个语义逻辑的错误】
·“小子,你靠近一点儿!”
·孔子见了老子后::::::
·老子拍了拍孔子的肩膀说:
·『从‘庄子的抑郁症’到中国的‘杀人文化’』
·〖 咬住爱情不放的狗 〗
·诗谜---
·1
·『老子洗头,孔子偷窥...』
·《眼睛不是心灵的窗口》
·『草包、孔子与昏君』
·海外最爱国的中国人:
·中国大陆一个没有星星的夜晚
·【“孝子”与“丑女人”】
·※ 西方的持异见者 ※
·★ 今天是全世界人民的节日!
·《生命来自外星球?》
·『中国人仍生存在糨糊里』
·【太“芙蓉姐姐”了!】
·【疯狂的中国石头变成人】
·【疯狂的中国石头变成人】2.
·【疯狂的中国石头变成人】
·鸡:做爱吗?
·『两个鸡的对话』
·“小日本儿时,汉奸都跟大款似的!”
·【疯狂的中国石头变成人】续
·【疯狂的中国石头变成人】
·[续]疯狂的中国石头
·华南虎: 07年最有特色的中国童话
·★『1月3日美国最流行语汇』★ (图)
·※大奶和二奶的对话※
·【疯狂的中国石头变成人】续
·如果明天中国国家主席“白白”了......
·《记忆就是童年》
·:中国人的“语言思维”仍在浑沌之中
·::英语中的"老鼠"
·◆夫◆娼◆妇◆随◆
·◆温家宝◆ 请你注意了!!
·◆ 三月,到西藏来看血 ◆
·对于西藏,你可以闭嘴了!
·学汉语
·魏京生在狱中就西藏問題給鄧小平的一封信
·◆◆吸血『与』美丽◆◆
·〖佛陀不是神〗
·:: 達賴喇嘛的巨大財富 ::
·『三位华人后裔』
·★爱国的人是罪人吗?★
·美国将驱逐大批华人 (图)
·“我要是藏族,我他妈的也要藏独!”
·清明节---送“二奶”烧“小姐”!
·◆圣火◆早就被玷污了
·::::: 致王千源的父亲一封信
·::::: 剃髮易服 :::::
·“女人”不会爱国!!
·:::::爱国的淫棍!
·小评“人民日报短评”
·“和王千源相比,李洹是一(傻)- (逼)!”
·艺术系的学生是怎么爱国的
·【中华民族的暴力基因】
·『胡哥』与『伟哥』
·王千源和木子美的裸照
·王千源:“学生会”黑社会!
·:: 乳房與抗爭 ::
·“若爱国至此, 我宁愿做一个没有具体祖国的人!”
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
:中国人的“语言思维”仍在浑沌之中

   【品味时间】---诗歌/慎入!!
   
   
   
   ..........一句话

   .......一道皱纹
   .....一个眼神
   ...一根毛发
   皮肤的叠痕
   
   ~ ~ ~ ~ ~
   
   一只飞蛾
   ...落在帐外
   .....光线中的尘埃
   .........轻轻飘舞
   干枯的双唇
   ...哼唱着摇篮曲
   .....思念无法测算
   .......庄重是你下滑的曲线
   
   .....准备就绪.....
   
   ...感受着
   ......知与未知的抗衡
   .........爱之心终于平静
   
   充盈之时
   诗的墨迹未干
   正窗的斜阳中
   巨石矗立
   寻回期待的
   记忆...
   钟表在熔化
   潮水 ...淡淡的月色
   房间在均匀地呼吸
   床单,弹簧,落地灯
   
   ...无言
   ...无声
   ...视线消失
   ...不再接吻
   ...也不是在
   ...做
   .....爱
   
   此刻在孕育
   诗的墨迹淋淋
   品味....
   时间....
   ......
   ......
   
   
   
   
   (零捌年正月初四)
   
   
   
   :::: ::
   :::: ::
   ::作舟 ::
   :::: ::
   :::: ::
   
   
   
   后记:
   
   翻译是种极大的乐趣 ...“翻译自己”有股“否定自己”的快感 ...因为一
   种语言不仅是表意表象的符号,也是人的思维的直接输出 ...一个语种的修辞决
   定她的审美观...所以,翻译最大的挑战不是其乐感、字意等,而是原作的思维
    ...目前,人类发明的电脑可以靠“数据”帮助人脑设计出许多高深的东西,如
   星云、能量等,但唯独不能拼凑出有灵性的诗歌 ...主要原因是,电脑的“生命”
   与人的生命在本质上是完全不同的 ...电脑的“语言”是没有灵魂的语言 ...
   形式不能单独创造艺术 ...非母语创作是跳出母语思维的创作 ...翻译这首
   诗时,我体会到上述的乐趣是推陈出新背后的灵感 ...
   
   中国人的思维在上世纪八十年代被西方的资本主义思维在“修辞”上刺激了一下 ...
   最明显的例子有像“时间就是金钱”这样的资本主义思维,它不同于汉语以“人”
   作主语的思维传统 ...当中国人的生存[基本意识形态]与精神[高级意识形态]不
   得不改变时,汉语的思维就随之改变 ...中国人的“语言思维”仍在浑沌之中
   ...由于语言思维的“硬化程度”不同,我们可以分析使用语言的人或社会的变
   化趋势与思维空间 ...文字创作是反射这种现象最直接的窗口 ...
   
   ...
   ...
   
   
   是为记;

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场