诗歌文学
[发表评论] [查看此文评论]    作舟博克
[主页]->[诗歌]->[作舟博克]->[作舟诗赠中国河北省廊坊作协副主席赵丽华]
作舟博克
·天堂
·:::::幻
·美国街道
·《星期五的颜色》
·我送你一枝玫瑰,你给我一个假如
·五月的一天
·《俗话说》
·:::::羊头狗肉
·:::::秃子与党彰
·:::::没有
·:::::秘密
·受伤的山蝴蝶
·::::::"哪儿疼?"
·【萝卜的故事】
·《俗话说》
·《海龟之歌》
·快门
·"天下乌鸦一般黑"
·【由“桂冠诗人”想到的】
·【从北京到布鲁塞尔】
·【妓女与嫖客】
·《枪》
·被时光愚弄
·【下岗工人】
·“同胞苍蝇”
·考考您的中文:)
·机器时代de离骚
·遗失的“短讯”
·送你一条大泥鳅
·占有
·最后一夜
·《一只可爱的老母鸡》
·【“废物”】
·【“废物”】 ◇ 第二幕 ◇
·"废物" ◇ 第三幕 ◇
·《今日立冬》
·漫画,胡锦涛,克林顿和口淫
·【不贞的有夫之妇】
·『书与爱情』
·【恐怖分子 --- 他在观察】
·【向一位老人致敬】
·【“外省人”:一个语义逻辑的错误】
·【与一位美国老太太的谈话】
·『三缺一』
·白灵:迟到的高潮
·【将“伟大”归还给齐达内】
·作舟诗赠中国河北省廊坊作协副主席赵丽华
·《洗脑与意淫》1.
·[洗脑与意淫] 2.
·洗脑与意淫[3]
·从鱼玄机到张艺谋:::::
·王小波:傻小子的勃起
·【中国诗歌两千年】
·【写给1989年出生的中国人】
·【红楼梦醒:“黛玉葬菊花”】
·【红楼梦醒:“黛玉葬菊花”】2.
·子系中山狼,得志便猖狂!
·【红楼梦醒:“黛玉葬菊花”】续
·黛玉:“我出家的确是为了‘逃避现实’!”
·“你又是谁的私生子!”
·“陈晓旭是你害死的!”::
·黛玉:'出了名,才知道什么是“后悔莫及”啊!'
·【“外省人”:一个语义逻辑的错误】
·“小子,你靠近一点儿!”
·孔子见了老子后::::::
·老子拍了拍孔子的肩膀说:
·『从‘庄子的抑郁症’到中国的‘杀人文化’』
·〖 咬住爱情不放的狗 〗
·诗谜---
·1
·『老子洗头,孔子偷窥...』
·《眼睛不是心灵的窗口》
·『草包、孔子与昏君』
·海外最爱国的中国人:
·中国大陆一个没有星星的夜晚
·【“孝子”与“丑女人”】
·※ 西方的持异见者 ※
·★ 今天是全世界人民的节日!
·《生命来自外星球?》
·『中国人仍生存在糨糊里』
·【太“芙蓉姐姐”了!】
·【疯狂的中国石头变成人】
·【疯狂的中国石头变成人】2.
·【疯狂的中国石头变成人】
·鸡:做爱吗?
·『两个鸡的对话』
·“小日本儿时,汉奸都跟大款似的!”
·【疯狂的中国石头变成人】续
·【疯狂的中国石头变成人】
·[续]疯狂的中国石头
·华南虎: 07年最有特色的中国童话
·★『1月3日美国最流行语汇』★ (图)
·※大奶和二奶的对话※
·【疯狂的中国石头变成人】续
·如果明天中国国家主席“白白”了......
·《记忆就是童年》
·:中国人的“语言思维”仍在浑沌之中
·::英语中的"老鼠"
·◆夫◆娼◆妇◆随◆
·◆温家宝◆ 请你注意了!!
·◆ 三月,到西藏来看血 ◆
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
作舟诗赠中国河北省廊坊作协副主席赵丽华

   
   【 鲜 雪 】
   
   廊坊的雪
   化了----

   眼前的一切
   还是他---
   妈---的---
   老样子!
   
   
   ::诗词大意
   
   廊坊下雪了,被廊坊党组织和作协提拔的国家一级作家/诗人赵丽华同志深情地望着
   窗外的飘雪。白皑皑的瑞雪遮盖了土城砖垣,甚是美丽纯洁。白雪覆盖了停车场,
   酒楼,洗浴中心等被尘土笼罩的建筑物。她思忖着上任后的待遇和党所赋予她的领
   导廊坊地区作家诗人的权力,心中激动不已。
   
   为答谢父老乡亲,赵丽华同志的派克钢笔在手中颤抖。写古诗,还是作新诗?犹豫
   了半只烟的工夫,她毅然决定写一首前无古人后无来者的‘先锋诗歌’。
   
   可是,第二天,雪化了,赵丽华又看到了她不喜欢的泥泞,嘈杂和污染,心中忿忿
   骂到:还是他妈的老样子!
   
   但是,作为党的干部、作家的楷模,这样的粗口是绝对不能从副主席的嘴里骂出来
   的。
   
   故,同情党的干部的作舟替赵丽华骂了出来。
   
   
   赵丽华原诗---
   
   《廊坊下雪了》
   
   已经是很厚的一层
   
   并且仍然在下。
   
   
   ※ ※ ※ ※ ※
   
   注:
   
   ‘芙蓉姐’式的廊坊作协副主席赵丽华因模仿庞德的诗而被不懂现代诗的国人炒了
   几天,不少网友议论纷纷。为了这一‘忘却的纪念’[因为赵诗人会很快从狂热的中
   国诗歌爱好者的记忆中消失],作舟特赠诗一首,以示敬意。
   
   在这个最不诗意的年代,我们看到不少像赵丽华这样的党的好同志被推上了革命的
   第一线,包括女作家铁凝。她们任重道远,肩负着将中国廿一世纪的诗歌/文学推向
   顶峰[或悬崖]的重担。尽管廊坊还没有诗人协会,但赵丽华同志深知同胞对诗歌的
   浓厚情感,以作家的身份责无旁贷地、慷慨激昂地给中国人民献上了她的杰作。作
   为华人,我们应该以不同的方式回赠赵丽华同志。
   
   在作舟眼里,‘中国某省/市作协主席’与‘中国某省/市税务局局长、公安局局长、
   检察院院长、‘防腐办’主任、‘计生委’主任、林业鱼牧局局长’等等的官僚是
   大同小异的,因为他们被提拔的条件是大同小异的。
   
   虽然我还没有拜读过国家一级诗人赵丽华的诗集,但是,再等几十年退休后,一定
   坐下来读一读她的作品。
   
   在任何一个社会里,当一个艺术家/诗人/作家被政府推上‘前线’时,说明我们已
   经失去了胜利的希望。
   
   噢,‘赵丽华模仿庞德’是我个人的推断。众所周知,庞德是个狂热的‘中国通’
   ---读《论语》,译唐诗,解剖汉字,让二十世纪初的英美诗界耳目一新。那时,西
   方的诗人们和中国诗人一样保守,只知道模仿莎士比亚,艾伦·坡等半文言的诗歌。
   
   
   当庞德介绍给他们东方的诗意时,他们立刻就被东方的审美吸引了,被简练、无我
   的意境陶醉了。如十九世纪凡高被日本浮世绘吸引一样,英美现代诗人便开始研究
   中国唐诗,开始引进佛教禅道。庞德便成了现代诗的大腕儿,汉字的权威。在一九
   一六年[时段:第一次世界大战,苏俄革命前夕,中国共产党成立十年前],庞德写
   了一首‘经典的中、日、美’合资的诗歌。
   
   附:
   
   In a Station of the Metro
   
   The apparition of these faces in the crowd;
   Petals on a wet, black bough.
   
   ---Ezra Pound, 1916
   
   
   可见,在‘作家’圈子里搞革命工作的赵丽华一定是饱读过‘二十世纪新中国翻译
   丛书’的,或与此类似的、在改革开放后中国引进的西方文学。所以,我说她有剽
   盗庞德的嫌疑。那就是以‘非诗’的形式[口语],用一句话为诗。
   
   就算是党组织信得过赵丽华,为她否认剽盗,那么,我们对新诗稍有了解的国人也
   应该让赵丽华同志知道----这样的诗,在九十年前已经被一个与纳粹[墨索里尼]有
   染的美国诗人写过了。
   
   以后,再有哪位中国共产党的好作家,好领导新官上任给广大人民群众玩儿票题诗
   时,要再仔细翻一遍党委办公室里的文学丛书,以防被人怀疑剽盗。
   
   是为戒。
   
   
   
   ---作舟,2007年元月美国

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场