[发表评论] [查看此文评论]    曾铮文集
[主页]->[独立中文笔会]->[曾铮文集]->[From A Prisoner To A Writer]
曾铮文集
·法轮大法好莱坞圣诞遊行隊伍
·【圖片遊記】臺灣(2)-臺中篇
·【圖片遊記】臺灣(1)-臺北篇(中)
·【圖片遊記】臺灣(1)-臺北篇(下)
·【圖片遊記】臺灣(3)-臺南高雄篇
·华人携200万美元现金赴美险遭没收内情
·【图片游记】《自由中国》欧洲行(1)-瑞典篇
·【图片游记】《自由中国》欧洲行(2)-瑞典篇
·【图片游记】《自由中国》欧洲行(3)-瑞典-丹麦篇
·【图片游记】《自由中国》欧洲行(4)-瑞典
·【图片游记】《自由中国》欧洲行(5)-瑞士
·【图片游记】《自由中国》欧洲行(6)-瑞士篇
·【图片游记】《自由中国》欧洲行(7)-瑞士篇
·【图片游记】《自由中国》欧洲行(8)-瑞士篇
·【图片游记】《自由中国》欧洲行(9)-瑞士篇
·【图片游记】《自由中国》欧洲行(10)-瑞士篇
·【图片游记】《自由中国》欧洲行(11)-美丽的瑞士小村庄
·【图片游记】伦敦塔(Tower of London)-《自由中国》欧洲行(13)
·【图片游记】伦敦塔(Tower of London)-《自由中国》欧洲行(13)
·【图片游记】伦敦塔及其珍宝
·【图片游记】伦敦塔
·从我做陪审员的经历谈对梁彼得案的看法
·【图片游记】伦敦大学放映会
·【图片游记】芬兰:北极圈中的国度及女儿对母亲的国际营救
·"Injustice Anywhere Is a Threat to Justice Everywhere"
·《自由中国》伦敦高校放映 观众赞其将改变世界
·【图片游记】伦敦唐人街与大英博物馆
·【图片游记】艾克斯主教座堂-兼谈艺术的起源、目的和出路
·迷人的马赛老港
·《自由中国》在欧洲议会放映-新华社记者全程捧场
·一群法国人对一个中国人的“仰慕”-兼谈中国人的文化自信
·我的臺灣鄉愁
·洛杉矶“电召车”司机和他的四类华人客户
·在「末日」來臨的紐約 講述神韻的希望故事
·感悟神韻(之一)
·「財大氣粗」的孔子學院與「全球最恐怖上學路」
·感悟神韻(之二):感悟神韻的藝術風格
·感悟神韻舞蹈-感悟神韻(之三):
·感悟神韻音樂-感悟神韻(之四)
·感悟神韻聲樂-感悟神韻(之五)
·評《我不是潘金蓮》
·《致命中国》作者掌白宫贸委会 中美会爆发贸易战吗?
·快评川普总统就职典礼
·觀川普白宮發言人首次新聞發布會有感
·也談「文化自信」
·總統與媒體「幹仗」 誰贏面更大?
·評川普推特被美國國家檔案局收入歷史
·李克強買肉 Chinese Premier Li Keqiang Buying Meat
·倒行逆施的「兩高」釋法與歷史大勢
·再談「文化自信」
·童言童語
·女儿语录(2)Quote of My Daughter(2)
·女儿语录(3)Quote of My Daughter(3)
·女儿语录(4)Quote of My Daughter(4)
·女儿语录(5)Quote of My Daughter(5)
·從川普國家祈禱早餐會演講想到的
·感悟神韻(之六):感悟神韻的藝術家們
·这鸡蛋真难吃-The Egg Tastes Terrible
·女兒語錄6)Quote of My Daughter(6)
·我用書換來的最美麗聞浪漫的回報The Most Beautiful and Romantic Reward I
·有信仰與無信仰生命之區別——那個撕心裂肺的下午
·女兒語錄(7)Quote of My Daughter(7)
·女兒語錄(7)Quote of My Daughter(7)
·女兒語錄(7)Quote of My Daughter(7)
·女兒語錄(8)Quote of My Daughter(8)
·女兒語錄(8)Quote of My Daughter(8)
·女兒(毛衣)語錄(9)Quote of My Daughter(’s Sweater) (9)
·女兒(毛衣)語錄(9)Quote of My Daughter(’s Sweater) (9)
·當唐僧遭遇媒體……What Happens When You Fight Fake News?
·感悟神韻(之七):感悟神韻的觀衆反饋
·女兒語錄(10)Quote of My Daughter(10)
·女兒語錄(11)Quote of My Daughter(11)
·女兒語錄(12)Quote of My Daughter(12)
·女兒語錄(13)Quote of My Daughter(13)
·女兒語錄(14)Quote of My Daughter(14)
·女兒語錄(15)Quote of My Daughter(15)
·女兒語錄(16)Quote of My Daughter(16)
·感悟神韻(之八):神韻喚醒生命記憶
·感悟神韻(之九):感悟神韻的慈悲預警與開示(完結篇)
·女兒語錄(17)Quote of My Daughter(17)
·評川普缺席白宮記者晚宴
·川普首場國會演說中的掌聲
·舊文不舊:中共的字典里沒有「南韓」
·「不說話的右派」
·重溫童話
·最寶貴的建議與最難堪的問題 ——兼評北京新款抑制「不要臉」機器
·李克強訪澳 中領館僱人歡迎一天一百-Australian Chinese Offered $100 to W
·我是怎樣爲《靜水流深》找到英文出版社的?How Did I Find an English Lang
·曾錚學英文心得:必殺技只兩招
·曾錚演示法輪功第五套功法-神通加持法
·真材實料的造假
·曾錚學英文心得之二:方法、苦功及收穫
·女兒語錄(19)Quote of My Daughter(19)
·髒與淨的相對論 & 我是如何做到百毒不侵的?
·【十六年前的今天 】「信師信法」
·歡迎習主席有錢拿 Payment Promised for Crowd who Welcome Xi Jinping
·【曾錚快評】通知=統治?Notifying=Ruling?
·女兒語錄(20)Quote of My Daughter(20)
·十七年來的「糊塗帳」”Mysterious” Arrest
·一封差點讓我丟命的信
·正向思維又一例證
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
From A Prisoner To A Writer


   When I first joined the Independent Chinese Pen Center (ICPC) I said that I was not qualified to be a writer since I had only written one book "to make a living." In my heart, "writer" has a noble connotation. It represents responsibility and accomplishment. This laurel is reserved for those who have achieved scholarly accomplishments. It should not be used when referring to a "faker" like myself.
   Perhaps the process of how I was forced to become a writer happens to fit the topic of this conference, which is the social responsibility of a writer. Therefore, please allow me to briefly explain the process of how I became a writer.

   Back in October 2000, I was arrested in Beijing and sent to Xinan Female Labor Camp because I practice Falun Gong. It was the fourth and final time that I was arrested, which lasted half a year. During that time, my daily schedule was arranged to not even allow for a 30-second break. Various kinds of high-strain physical and psychological tortures, as well as forced labor dragged people to the edge of mental collapse every minute of every day. The things that happened to me as well as around me were incredibly cruel and go far beyond a person's imagination and ability to endure. If I had not been there to experience it myself there would be no way for me to believe that something even more evil than what transpired in the Nazi concentration camps is actually happening in the 21st century, especially in the so-called "heart of the motherland," a place barely 20 kilometers away from Tiananmen Square in China. In order to force Falun Gong practitioners to give up their practice and accomplish the 95 percent transformation rate ordered by high-ranking officials, the police adopted the most terrible and evil torture methods known to exist on this planet. For example, they tied an unmarried female Falun Gong practitioner to a chair. Then, a couple of male police officers used 7 to 8 electric batons to shock her vagina, breasts, and head until she urinated on herself and lost consciousness for days. Afterwards, she was unable to walk for a long time due to injuries inflicted on her pudendum. In addition to the routine use of high-voltage electric batons, long-term sleep deprivation is another "routine" way of forcing people to follow orders. The personnel in the labor camp summarized that, "(We) don't beat you and scold you, we don't let you sleep and torture you to death!" The longest I was ever kept from sleeping was 15 days and nights. I held the record at that time. It was said that later this record was broken by someone who went a month without sleep! I once witnessed a twenty-something year old female Falun Gong practitioner from Gansu province get tortured for four days and nights straight. She collapsed mentally at the end of it, which was most terrifying. An angel suddenly became a demon, a normal, caring person had been tortured into a lunatic.
   People ranging from 18 to 83 years of age, people who have gone blind or are permanently handicapped, are all being tortured every moment until they lose their lives or their sanity.
   Worse yet, these kinds of crimes are not isolated or temporary. If the number of people in the Beijing Xinan Female Labor Camp can increase from only one or two hundred to a thousand, then how many labor camps are there across the entire country? How many people are being continuously sent to labor camps and transformed to the point where they lose their humanity?
   What I mean when I say that the Communist regime's labor camps are more evil than the Nazi concentration camps is their so-called "transformations." People are called people because, in addition to their flesh body, they have their thoughts, spirit, will, moral standards, and principles of living. "Transformation" destroys the most fundamental factors that make a "human" become "inhuman." That is, a demon, suffering from mental disorders or loss of mental awareness, causing one to consider evil as righteous, righteous as evil, or loss of volition, to live only while waiting for death.
   Such large scale ongoing crimes have never existed in human history. After being tortured and bathed in this death and destruction countless times, it finally ignited my strongest will and intentions: I was ready to risk my life to escape this place so that I may expose these terrifying things to the world!
   I then began my "abstract writing" in my head. Since I was still in the labor camp, I was unable to write them on paper. A more serious problem was that since the first day I arrived in the labor camp, we were told that there was no way out unless you "transformed."
   I had experienced being tortured with an electric shock batons to the point of losing consciousness prior to this. However, I have never allowed the thought of being "transformed" to even enter my mind. I made the choice to practice Falun Gong on my life, and I never thought of abandoning it.
   In order to have a chance to write, I struggled over and over with the idea of whether or not I should "transform." After experiencing the decision "to be or not to be" which is even more painful than death, I finally made a choice, and went against my heart to be "transformed."
   I have to make something clear: After practicing Falun Gong for more than three years, the principles of "Truth-Compassion-Tolerance" that Falun Gong requires has become a part of my life. Therefore, using any words or telling any lies against my will is the same as dying inside. This pain is hard to imagine for those who spread lies and are used to rape other people's volition. Yet the standards by which one "transforms" is not as simple as writing a paper declaring that you give up Falun Gong. You must write about things that "expose" Falun Gong from deep within your soul. You have to attack your belief in front of thousands of people and video cameras while remaining calm. Furthermore, you have to help the police to torture those Falun Gong practitioners who have yet to be transformed.
   After doing all of these things, are you still able to look at yourself and face the interrogation and torture via rationalization? No! Therefore, you are pushed to the edge of disassociation and mental breakdown over and over again.
   My book, Still Water Runs Deep , was written after I had paid exactly that price. My publisher told me later on, "Your book was written with your life."
   Upon reading my book, my Taiwanese publisher was deeply shocked and also asked, "Why are there so few people writing about it when the persecution of Falun Gong is so severe and the number of people affected by it is so vast? And why is your book the first of its kind in the world?"
   I have given her questions a lot of thought. Initially I said that I was an "unofficial" writer. But I have gradually come to realize that the Chinese society needs a lot more "unofficial" historians, sociologist, jurists, artists, reporters, editors, and so on, because the so-called "official "-ters" or "-ists" have all become silent and self-censored. They have lost the ability to care about society, humanity, life, and the universe. In the face of issues such as the one concerning Falun Gong, which is treated as the number one enemy by the "Party" and is discredited by the entire machine of propaganda, almost all of the official" "-ists" have chosen to withdraw in order to avoid trouble. There are even a small number of writers and artists directly creating literature or television and film works that help the Party's suppression of Falun Gong. Those pieces which are filled with propaganda that frame, slander, and discredit Falun Gong are of course born from the minds of the "Party's journalists."
   I am not a critic of literature, and I have no intention of commenting on the current state of China's literary works. However, as a reader or an observer, everyone of us can feel how degenerate today's literature and art are, and how far away they are from the Chinese people's suffering.
   Perhaps we cannot blame the writers and intellectuals' for their silence. Intellectuals have always been the target of purging in almost all of the movements started by the Chinese Communist Party (CCP) since it took power in China. The party is in complete control of all social resources, and it decides your life and death. Throughout history, regardless of the dynasty or the person in power, there has never been an entity that so severely controls all of the social resources.

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场