[发表评论] [查看此文评论]    井蛙文集
[主页]->[独立中文笔会]->[井蛙文集]->[流动的印度]
井蛙文集
·童诗系列:春天鸟的苦恼
·童诗系列:翘鼻子
·童诗系列:爷爷,我也老了--献给安徒生
·童诗系列:童年的战争
·童诗系列:一只猫的困惑
·童诗系列:虫子的监狱
·童诗系列:六一猪油糖
·童诗系列:麦当当里快乐的一秒
·童诗系列:旺旺和友友
·童诗系列:拉毛的小脚
·童诗系列:儿童节献礼:《阿巫》
·童诗系列:南瓜爸爸和麦田里的乌鸦
·童诗系列:亲爱的小孩--给自己
·童诗系列:棒棒糖
·童诗系列:蚂蚁的狂欢节
·童诗系列:三个坏小孩
·童诗系列:朵朵的礼物
·童诗系列:干嘛拿走我的礼物
·童诗系列:小黑咪的伙伴
·井蛙童诗三首:向日葵在做梦
·童诗系列:蒲公英
黑人俱乐部
·疯子与稻草
·复活的爱尔兰
·乡下跳蚤集市
·伊豆敌人
·X花纹领带
·吞下这一棵罂粟我们就自由了
·苦蜻蜓的祈祷
·一棵不打算叛逆的云尼那草
·索诺玛
·不要诅咒蝴蝶
·HOPSKIN街道
·??但丁的地?
·陪葬罂粟花
·你不该看不见你看见的
·不让你下沉
·北京
·诗人老人
·左倾的脖子
·约鲁巴人的木琴
·小鱼和大鱼说
· 致风中的你
十八街麻花
·黑皮书与红苹果
·黑皮书与红苹果
·粉红食指------ 悼狂风卷走的美丽少女
·十八街麻花
·天津,我不能旋转
·今夜澜沧江无酒
·鸟留下的痕迹
·九点钟的天津新闻
·从生至死的天津卫
·◎ 告别水手
· 北京和天津一起下雨
昂山素姬的牢房
·昂山素姬:铁窗没有季节 (井蛙译)
·昂山素姬(井蛙译)
·昂山素姬:也许我们能够团结一致向前进(井蛙译)
·昂山素姬:开放--市场经济的成功之门(井蛙译)
·恐惧与自由---昂山素姬著 井蛙译
·昂山素姬:非暴力民主之路(井蛙译)
·昂山素姬著 泼水节(之一)井蛙译
·昂山素姬著 泼水节之二(井蛙译)
·昂山素姬著 泼水节(之三)井蛙译
·昂山素姬:人民需要自由
·昂山素姬:致国际大赦两封信
只有我懂得牦牛的哭泣
·井蛙摄影:藏人在伯克利的游行队伍
·童年
·只有我懂得牦牛的哭泣(组诗)
·献给洛桑多吉的情话 (组诗)
·西藏,再给你写一首情歌
·顿珠家的糌粑(游记散文)
·不能遗忘,达赖喇嘛(诗歌)
·一头扎着辫子的牦牛(游记散文)
·那曲医生(游记散文)
·拉萨的阿里巴巴(游记散文)
·我的旅行者酒吧 (游记散文)
·沙漠日记(游记散文)
·索南喇嘛呢 (小说)
·格勒巴桑的外祖母(散文)
·把你的手伸出窗外,洛桑丹增 (小说)
·埋葬在草原上的爱情(小说)
甘孜草原-格勒巴桑
·失去的汉堡
·飓风
·最后的晚祷
·拾穗者
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
流动的印度

   流动的印度 井蛙
   
   1.
   
   我看到夕阳静止了

   在一些裂缝里赢得了种子
   
   我播种
   我不在你的太阳船上
   
   我愿意看到一个人冷得结冰
   一杯茶冷了
   
   没留下唇印
   
   你是否可以让我歌颂一个晚上
   
   在教堂的青石板底下
   与古老的人一样
   没有美好的童年
   
   没有海鸟的悼文
   
   2.
   
   我只是经过
   你的家门张挂了哈达
   
   白色
   我午夜梦见的翅膀
   
   我还不小心碰到你的左手
   和你的右手画画
   
   或者握手
   与这个烦杂的人群微笑
   
   我没带上离家出走的工具
   风吹起来
   
   把我的头发吹远
   我的衣服
   
   吹走了。
   
   窗口上
   连一点声音都没有
   
   我无法触摸到你
   浑身的冲动
   
   河流里的沙子自己干涸
   手掌里的色彩空洞得几乎虚无
   
   我的眼睛泛滥着无知
   睁开
   
   寻找阳光下
   掉落的,酷似罂粟的粉末
   
   我伸手
   见识了你荒野般的存在
   
   在一个地方
   永远是那个地方
   
   梦见你僵固的离开
   
   是吗
   忽然飞来那群鸟
   在歌颂我生命的完美
   
   它们不知道我的名字
   却喜欢摆动柔软的羽毛
   
   是这样吗
   
   我只是经过这儿
   不要过于惊讶
   
   守候你的声音
   让它永久安静让我默念你
   
   我再次伸手狭窄的石缝
   不是罂粟
   是忧伤的鸦片
   
   2007-3-20

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场