政党社团之声
[发表评论] [查看此文评论]    BURMA-缅甸风云
[主页]->[政党社团之声]->[BURMA-缅甸风云]->[貌强:KACHINS PROTEST BURMA'S JUNTA BARBARISM]
BURMA-缅甸风云
·和瑞典学者谈社会主义
·清帝顺治与缅王丹瑞
·千万勿忘第一敌人!!!
·昂山素姬讲话一石激千浪
·掸邦欢迎昂山素姬的21世纪彬龙会议
·缅甸众土族欢庆昂山素姬获释公告
·昂山素姬对新闻工作者讲话
·昂山素姬答伊江编辑问
·昂山素姬获释近况略记
·缅甸民主同盟2010-1号战果报告
·昂山素姬答缅甸民主之声问
·中缅边境缅甸三特区风紧
·缅甸好汉的小国群英宴
·缅甸拟大打内战与滥印万元钞票
·缅甸正渡黎明前的黑夜
·三高外,提防类胱氨酸过高!
·缅甸三大力量摆开攻守阵势
·昂山素姬前途充满黑色13日
·中缅边区毒品业娱乐业及边贸
·中药虫草
·改革的鐘聲正在響起
·好人好事好国度永远值得热恋
·澳洲坚果(夏威夷果)Macadamia
·KNU对缅甸内比都炸弹爆炸之声明
·又一亲密战友去向马克思哭诉
·又一亲密战友去向马克思哭诉
·柏林的马克思坐着恩克斯站着
·缅甸国防军的种族奸杀灭绝政策
·缅甸国防军的种族奸杀灭绝政策
·昂山素姬呼吁尽快停火和谈的公开信
·缅甸联邦缅族与非缅族历史恩怨宿仇
·掸邦掸族断臂将军召吞英
·缅甸种族冲突能政治解决吗?
·缅甸是世界数二数三贪腐穷困国
·缅甸是世界数二数三贪腐穷困国
·缅甸的和平曙光
·93岁缅甸作家达贡达雅呼吁国内和平
·何谓和平?何谓停火?如何和谈?
·昂山素姬 Reith 第一讲:自由
·昂山素姬道高一尺,将军们魔高一丈
·昂山素姬边妥协边缓进
·缅甸三方对话才能全面和解
·昂山素姬 BBC Reith 第三讲
·昂山素姬 BBC Reith 自由第四讲
·缅甸众族并肩共和蓝图
·昂山素姬 BBC Reith 第五讲
·缅族需改唯我独尊心态
·昂山素姬 BBC Reith 第六讲
·抛弃彬龙协议将激发缅甸各族自决
·联邦众族团结委员会覆函缅甸联邦政府
·缅甸宗教自由吗?
·昂山素姬对中国缅甸伊江建坝的意见书
·昂山素姬 BBC Reith 第七讲
·缅甸掸邦众族关心狱中68岁领袖昆吞武
·缅甸要片面或全盘和解?
·昂山素姬BBC Reith 第八讲
·缅甸新政府似无意改革或和解
·缅甸乱世出英雄?
·安息吧!赛森尊好战友!好兄弟!
·缅甸要真正联邦制或大缅族独裁制?
·缅甸克钦邦克钦族反对中国支持缅甸政府
·缅甸释放政治犯才能加速民主进程
·近代中国缅甸恩怨
·缅甸政府对昂山素姬与非缅族众原住民的策略
·勿忘缅甸半世纪内战难民与狱中仟捌政治犯
·昂山素姬与丹麦师生谈领袖谈民主运动
·钦族老革命谈昂山素姬与缅甸政府
·国际缅甸民族院奠基会反对民盟参加政府补选
·对昂山素姬与民盟参加政府补选面面观
·非缅族众原住民委员会ENC欢迎民盟NLD重新注册
·缅甸民主力量FDB对民盟注册与补选发表声明
·昂山素姬允诺兼顾民主与各族平等
·旅加缅甸9团体支持民盟注册与补选
·缅甸改革风吹草低见牛羊?
·缅共呼吁人民对中美勿一边倒
·美国回亚洲开辟新冷战
·美国回亚洲开辟新冷战
·缅甸左拥中国右抱美国
·缅甸左拥中国右抱美国
·非缅族众政党向美国国务卿请愿
·韩永贵与昂山素姬的杠杆作用
·恢复四大功能就永離癌症
·恢复四大功能就永離癌症
·温家宝在世界未来能源峰会上的讲话
·勿背叛国父昂山理念!
·勿背叛国父昂山理念!
·赛万赛谈缅甸2012年初局势
·温教授谈缅甸独立后与现在
·中国改革须走出“转型陷阱”
·恢复四大功能就永離癌症
·非缅族政党对第二彬龙会议的看法
·昂山素姬在克钦邦重提彬龙精神
·缅甸华族2012年生活守则
·缅甸联邦人民要各族平等、民主共和!
·缅甸彭家声的果敢军也愿和解
·缅甸学运领袖对登盛国会发言的反应
·缅甸联邦有望持久和平吗?
·2012年三八妇女节感言
·赛万赛点评登盛总统的和平三步走
·Khin Ohnmar 剥缅甸伪平民政府洋葱
·昂山素姬外泄的竞选录音
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
貌强:KACHINS PROTEST BURMA'S JUNTA BARBARISM

We Burma's Chinese minority received A PROTEST AGAINST SPDC BARBARISM from the Central Committee of the Kachin National Organisation and the Kachin National Council.

Burning with the righteous indignation against the barbaric Burma's junta, we Burma’s Chinese minority feel that it is our bounden duty to publish both in English and Chinese in the Chinese media world-wide for our ethnic Kachin brothers and sisters .

The Kachin people's protest letter against the barbaric Burma's junta is as follows:

   ===

PROTEST AGAINST SPDC BARBARISM

A Gang-Rape Case in Putao,Kachin State

   On February 2nd, 2007, shocking news broke out from the highland plains of Duk Dang Village, Putao. This day of infamy will go down in history as evidence of the State Peace and Development Council's savagery, brutality, and oppression. Over a month has passed but we, the Kachin people around the world, have not forgotten the despicable act committed by Maj. Zaw Min Thet, Capt. Win Myint Oo, Capt. Kyaw Ze Ya, and four other service members of Infantry Battalion 138.

   More than 10 years ago our Kachin people decided to try and resolve over 30 years of war with the central government by peaceful means. With solicitation from our Burmese counterparts we thought we could bury our differences and begin the mission of rebuilding our homeland. We have now reached 13 years since the ceasefire agreement and the results are extremely discouraging. Kachinland has been reduced to an international hotspot for the raging HIV epidemic, illicit drug production and deforestation is rampant, malnutrition among children is on the rise, and human rights violations continue unabated as the structures of civil society are weakened and torn down. While the repressive SPDC is lavishing itself with new found wealth and bribery money, the people of Kachinland and the rest of Burma are living hand to mouth simply to survive from day to day. Many more states and ethnic homelands in the Union are facing the same issues today. Thousands of girls and women fall victim to systematic rape by the SPDC servicemen each year. The public has been kept from learning such information because of the State controlled media and propaganda machine.

   On February 2nd 2007, four Rawang school girls aged 14 to 16 were lured to a local Karaoke bar. Then, the minors were brutally raped at the military base by three officers and four soldiers. Initially, the victims were frightened to report their case to the police for fear of reprisal. The families later approached Lt. Col Soe Win to find resolution to the issue but it yielded no progress. In accordance with Kachin law, the local elders requested the offenders to pay damage in a feasible amount but only hush money was offered merely to silence the story. When the news reached the media, the four high school girls were arrested and taken to an undisclosed location. Nearly two months have passed and no one knows the condition of our Rawang sisters.

   ¨ We condemn the SPDC's continued acts of terror on its people;

   ¨ We demand the immediate release of the four girls;

   ¨ We call for justice, and the arrest and discharge of the offending officers and soldiers;

   ¨ We call upon all the Kachin people and sympathizers in BURMA to remain at home on April 2nd, 2007.

   We call on everyone in Burma who shares sympathy for these girls to stay home on April 2nd, 2007, to show your support and solidarity.

   We request those of you who are able to voice your opinion publicly to join us in demonstrations at Burmese consulates and embassies in Australia, Canada, Denmark, England, India, Japan, Malaysia, Thailand, and in the United States on April 2nd, 2007, at 11:00 AM to 1:30 PM. Even more atrocities will find their way into our homes if we cannot stop the maniac on our doorstep. It is time for all people of conscience to take a stand!

   The Central Committee

   Kachin National Council

   Kachin National Organization

Media contact:

   Japan : Mrs. Seng Bu, Tel: 0081+ 3560 63963

   India : Mr. Di Lar, Mobile: 00 91+ 989 131 9268

   USA : Mr. Gum San, Mobile:001+812 2197 392

   Thailand : Mr. Hkun Sa, Mobile: 0066+ 843 664 238

   Denmark : Mr. Lahpai Ong, Mobile: 0045+ 414 565 99, Landline:0045+754 372 27Malaysia : Mr. Mung Hkawng Brang, Mobile: 00601+690 729 76

   United Kingdom: Mr. Uma Tu, Mobile: 0044+ 798 562 1298

   =====================

SHORT NOTE by Burma’s Chinese minority:

   Kachin State is Burma’s northernmost state , situated between north latitude 23° 27'- 28° 25'and longitude 96°- 98° 44' , bordered by China to the north and east, Shan State to the south, Sagaing Division and India to the west. The area is 34,379 sq. miles, with Myitkyina as state’s capital. The other important towns include Bhamo and Putao .

   Its mountain Hkakabo Razi, the southern tip of the Himalayas, with 5889 meters in height, is both Burma’s and the SEAN’s highest mountain. Being the last stronghold for biodiversity and extraordinarily rich flora and fauna, ranging from lowland tropical to alpine species,the Hkakabo Razi was established as a natural reserve on January 30,1996 and as a National Park on November 10, 1998. Its Indawgyi Lake,is ranged as Burma’s largest one. Gold and the best-quality jade are its world-famous mineral products.

   The Kachin people are the major ethnic group living in Kachin state and also have a large population known as the Jingpo or Jinghpaw people in Yunnan province of China.

   Ethnology: Sino-Tibetan, Tibeto-Burmese language-group.

   More than 3000 years ago Kachin people moved from China’s Qinghai and Tibet along the Maylikha riverbanks to present Chinland where they had found fertile lands and the best-quality teak-timbers.

   Kachin people accepted “Full autonomy in internal administration for the Frontier Areas” and thus signed the Panglong Agreement on 12 Feb.1947. Soon afterward ,Kachin people took up arms against the Chauvinist central government because they do not follow the Panglong Agreement .

   Kachin troops formerly formed a world-famous mountain-soldiers in the British colonial army, the USA’s 2nd World-War Anti-Japanese amry and a significant part of the Burmese army. Before/After Ne Win regime abolished Union Constitution in Mar 2,1962, Kachin forces withdrew and formed KIA ( Kachin Independence Army) under KIO(the Kachin Independence Organization). Since then they have been fighting for the genuine national right and the genuine Federalism.

   In 1994 the junta seized the KIO’s jade mines and forced KIO to sign a peace treaty , resulting in numerous splinter factions from the KIO and KIA.

   Thus Kachin people live and suffer NOW again under the junta’s Chavinist and dictatorial rule.

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场