政党社团之声
[发表评论] [查看此文评论]    BURMA-缅甸风云
[主页]->[政党社团之声]->[BURMA-缅甸风云]->[貌强:KACHINS PROTEST BURMA'S JUNTA BARBARISM]
BURMA-缅甸风云
·Why Waste Time and Procrastinate?
·UNPO秘书长在台北讲话
·2006年底缅甸联邦实况
·BURMA.UNPO: The Situation in Burma
·缅甸众土著在台北UNPO大会的声明
·漫谈钦族的过去与现在
·Burmese Junta Achieves 2 Things at One Stroke
·缅中边界军演一箭双雕
·UNPO: "Democracy Promotion: The European Way"
·促进民主的欧洲道路
·波米亚将军的革命一生
·貌强:Bo Mya’s Revolutional Life
·不干涉他国内政的中国
·貌强:Our Congratulations to Dr. Lian Hmung Sakhong
·廉萨空博士荣获“2007年马丁路德金奖”
·缅甸联邦民族联合政府成立16周年纪念文告
·廉萨空博士在马丁路德金奖授奖会上的讲话
·Lian Sakhong's Martin Luther King Prize Acceptance Lecture
·追忆1967年缅甸排华暴行
· Forum of Burmese in Europe 28-Jan-2007
·欧盟缅甸人论坛07年元月28日召开
·舌战独立掸国领袖 Hso Khan Pha
·缅甸钦区钦族钦新闻-1
·缅甸革命力量的第六次策略协商会议通报
·缅甸议会民主党致函中国外长
·缅甸民族委员会NCUB开设伦敦办公室
·2007年三八妇女节感言
·貌强:CNF Peace-Talks with the Burma’s Junta
·缅甸钦民族战线CNF与军政府和谈
·2007年春季缅甸局势
·欧盟东盟2007年会议对缅甸既援助也不满
·貌强:KACHINS PROTEST BURMA'S JUNTA BARBARISM
·克钦人民抗议缅甸政府军的兽行
·从缅甸建军节想起
·缅军以强奸土族妻女为战争手段
·貌强:Burma Rape Report Exposes Brutal Army
·KNU苏沙吉准将谈克伦族革命
·Saw Hsar Gay Talks about Karen History & KNU Revolution
·貌强苏沙吉准将续谈克伦革命(1)
·印度关闭缅甸Mizzima新闻社
·Mizzima News Office sealed off by Democratic India
·AEIOU 2008学年招生通告
·糖尿病民间验方
·心腦血管病的預防
·漫谈印欧语系
·2007年缅甸国内外微妙变化
·貌强:Harn Yawnghwe, EU, USA and Burma’s Junta
·从“Honsawatoi”亡国250年谈起
·缅甸孟族纪念“Hongsawatoi ”亡国250周年
·温教授问美国为何不出手
·缅甸封杀“缅甸华商商会”
·缅甸当局封杀百年华商社团
·貌强:Act Now or Regret Later with the Unholy Alliance
·缅甸已找台阶解除对华商社团的封杀
·论缅甸吴努政府与台湾阿扁政府
·缅甸众土族再三赴美寻求支持
·由印尼华人要人权民族权想起
·缅甸世道乱——坏人有好报
·社会主义“居者有其屋”
·丹瑞大将打坐差点走火入魔
·缅甸掸邦第一特区政府(果敢)网站与彭主席访谈
·缅甸丹瑞大将参禅新法:一念代万念
·中風救命法——针刺十指尖与两耳垂放血
·EWOB/AEIOU 的声明
·缅甸僧侣和平示威,丹瑞大将心乱如麻
·缅甸和平示威扩大,丹瑞家人领先逃亡
·反对无理威胁和平集会与游行
·缅甸民族委员会NCUB 对广大士兵的呼吁
·缅甸联邦民族委员会告人民书-3
·SDU’S STATEMENT ON RECENT SPDC’S CRACKDOWN/貌强
·SDU对军政府最近开枪镇压的声明
·缅甸军政府凶杀案将告国际刑事法庭
·恢复掸邦委员会支持缅甸僧侣与民众
·缅侨向联合国与国际机构火急呼救!
·制止缅甸军政府杀害僧侣学生民众
·请求教皇给缅甸人民雪中送炭
·缅甸医生专业医务人员呼吁总罢工
·教皇雪中送炭:为缅甸苦难人民祈祷
·正义要伸张!公道要讨回!
·众土族委员会ENC对缅甸当前局势的声明
·缅甸的华人悲歌
·缅侨恳求中国在安理会勿再投否决票
·全缅学生民主先锋谈缅甸危机
·缅甸律师委员会对甘巴里《缅甸报告》的看法
·缅甸民族委员会NCUB欢迎安理会声明
·缅甸当前急务纵横观
·感谢德国人民支持缅甸和平正义斗争
·缅甸动乱,丹瑞大将有话说
·缅甸众土族国际公开大学AEIOU急需捐款
·缅甸丹瑞大帝狞笑睥睨自豪
·老战友 Prof. Win 的心底话
·毒品枭雄昆沙盖棺论定
·老战友还有话说
·缅甸众土族最欢迎昂山素姬声明
·韩永贵在捷克国会的缅甸问题讲话
·众合法土族政党支持联合国代表代发的昂山素姬声明
·缅甸和平民主阵线10月18日声明
·人权特使会成为甘巴里第二吗?
·与韩永贵漫谈丹瑞昂山素姬走向
·赛万赛笑缅甸军政府杀一儆百
·对掸邦昆沙的另类盖棺论定
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
貌强:KACHINS PROTEST BURMA'S JUNTA BARBARISM

We Burma's Chinese minority received A PROTEST AGAINST SPDC BARBARISM from the Central Committee of the Kachin National Organisation and the Kachin National Council.

Burning with the righteous indignation against the barbaric Burma's junta, we Burma’s Chinese minority feel that it is our bounden duty to publish both in English and Chinese in the Chinese media world-wide for our ethnic Kachin brothers and sisters .

The Kachin people's protest letter against the barbaric Burma's junta is as follows:

   ===

PROTEST AGAINST SPDC BARBARISM

A Gang-Rape Case in Putao,Kachin State

   On February 2nd, 2007, shocking news broke out from the highland plains of Duk Dang Village, Putao. This day of infamy will go down in history as evidence of the State Peace and Development Council's savagery, brutality, and oppression. Over a month has passed but we, the Kachin people around the world, have not forgotten the despicable act committed by Maj. Zaw Min Thet, Capt. Win Myint Oo, Capt. Kyaw Ze Ya, and four other service members of Infantry Battalion 138.

   More than 10 years ago our Kachin people decided to try and resolve over 30 years of war with the central government by peaceful means. With solicitation from our Burmese counterparts we thought we could bury our differences and begin the mission of rebuilding our homeland. We have now reached 13 years since the ceasefire agreement and the results are extremely discouraging. Kachinland has been reduced to an international hotspot for the raging HIV epidemic, illicit drug production and deforestation is rampant, malnutrition among children is on the rise, and human rights violations continue unabated as the structures of civil society are weakened and torn down. While the repressive SPDC is lavishing itself with new found wealth and bribery money, the people of Kachinland and the rest of Burma are living hand to mouth simply to survive from day to day. Many more states and ethnic homelands in the Union are facing the same issues today. Thousands of girls and women fall victim to systematic rape by the SPDC servicemen each year. The public has been kept from learning such information because of the State controlled media and propaganda machine.

   On February 2nd 2007, four Rawang school girls aged 14 to 16 were lured to a local Karaoke bar. Then, the minors were brutally raped at the military base by three officers and four soldiers. Initially, the victims were frightened to report their case to the police for fear of reprisal. The families later approached Lt. Col Soe Win to find resolution to the issue but it yielded no progress. In accordance with Kachin law, the local elders requested the offenders to pay damage in a feasible amount but only hush money was offered merely to silence the story. When the news reached the media, the four high school girls were arrested and taken to an undisclosed location. Nearly two months have passed and no one knows the condition of our Rawang sisters.

   ¨ We condemn the SPDC's continued acts of terror on its people;

   ¨ We demand the immediate release of the four girls;

   ¨ We call for justice, and the arrest and discharge of the offending officers and soldiers;

   ¨ We call upon all the Kachin people and sympathizers in BURMA to remain at home on April 2nd, 2007.

   We call on everyone in Burma who shares sympathy for these girls to stay home on April 2nd, 2007, to show your support and solidarity.

   We request those of you who are able to voice your opinion publicly to join us in demonstrations at Burmese consulates and embassies in Australia, Canada, Denmark, England, India, Japan, Malaysia, Thailand, and in the United States on April 2nd, 2007, at 11:00 AM to 1:30 PM. Even more atrocities will find their way into our homes if we cannot stop the maniac on our doorstep. It is time for all people of conscience to take a stand!

   The Central Committee

   Kachin National Council

   Kachin National Organization

Media contact:

   Japan : Mrs. Seng Bu, Tel: 0081+ 3560 63963

   India : Mr. Di Lar, Mobile: 00 91+ 989 131 9268

   USA : Mr. Gum San, Mobile:001+812 2197 392

   Thailand : Mr. Hkun Sa, Mobile: 0066+ 843 664 238

   Denmark : Mr. Lahpai Ong, Mobile: 0045+ 414 565 99, Landline:0045+754 372 27Malaysia : Mr. Mung Hkawng Brang, Mobile: 00601+690 729 76

   United Kingdom: Mr. Uma Tu, Mobile: 0044+ 798 562 1298

   =====================

SHORT NOTE by Burma’s Chinese minority:

   Kachin State is Burma’s northernmost state , situated between north latitude 23° 27'- 28° 25'and longitude 96°- 98° 44' , bordered by China to the north and east, Shan State to the south, Sagaing Division and India to the west. The area is 34,379 sq. miles, with Myitkyina as state’s capital. The other important towns include Bhamo and Putao .

   Its mountain Hkakabo Razi, the southern tip of the Himalayas, with 5889 meters in height, is both Burma’s and the SEAN’s highest mountain. Being the last stronghold for biodiversity and extraordinarily rich flora and fauna, ranging from lowland tropical to alpine species,the Hkakabo Razi was established as a natural reserve on January 30,1996 and as a National Park on November 10, 1998. Its Indawgyi Lake,is ranged as Burma’s largest one. Gold and the best-quality jade are its world-famous mineral products.

   The Kachin people are the major ethnic group living in Kachin state and also have a large population known as the Jingpo or Jinghpaw people in Yunnan province of China.

   Ethnology: Sino-Tibetan, Tibeto-Burmese language-group.

   More than 3000 years ago Kachin people moved from China’s Qinghai and Tibet along the Maylikha riverbanks to present Chinland where they had found fertile lands and the best-quality teak-timbers.

   Kachin people accepted “Full autonomy in internal administration for the Frontier Areas” and thus signed the Panglong Agreement on 12 Feb.1947. Soon afterward ,Kachin people took up arms against the Chauvinist central government because they do not follow the Panglong Agreement .

   Kachin troops formerly formed a world-famous mountain-soldiers in the British colonial army, the USA’s 2nd World-War Anti-Japanese amry and a significant part of the Burmese army. Before/After Ne Win regime abolished Union Constitution in Mar 2,1962, Kachin forces withdrew and formed KIA ( Kachin Independence Army) under KIO(the Kachin Independence Organization). Since then they have been fighting for the genuine national right and the genuine Federalism.

   In 1994 the junta seized the KIO’s jade mines and forced KIO to sign a peace treaty , resulting in numerous splinter factions from the KIO and KIA.

   Thus Kachin people live and suffer NOW again under the junta’s Chavinist and dictatorial rule.

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场