[发表评论] [查看此文评论]    滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[China's Political Courts]
滕彪文集
·大陆法律人关于支持港人真普选和释放大陆声援公民的声明
·« Révolution des parapluies » contre Pékin / Teng biao
·We Stand With You
·从占领中环到伞花革命
·不可承受的革命之重
·中国维权运动的历史和现状
·Don’t Get Too Excited About the Investigation of Zhou Yongkang
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·China’s Unstoppable Lawyers: An Interview With Teng Biao
·专访滕彪:中国那些百折不回的律师们/纽约书评
·法治還是匪治
·努力实现匪治
·Hongkong: the Unbearable Weight of the Revolution
·Courts are told what decision to make in important cases
·RISKY BUSINESS fighting for Human Rights in China
·藏族、維吾爾族、南(内)蒙古族以及漢族活動人士的聯合聲明
·A STATEMENT OF SOLIDARITY FROM A TIBETAN, UYGHUR, SOUTHERN MONGOLIAN,
·The Supremacy of the Constitution, and Freedom of Religion
·如果有人倾听你对 昨夜梦境的复述(诗四首)
·China’s Empty Promise of Rule by Law
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·VOA时事大家谈:中国司法不独立,如何进行司法改革?
·VOA时事大家谈:通奸女官员被“游街”:罪有应得还是侵犯人权?
·滕彪:中共“依法治国”的画皮
·What will this crackdown on activists do to China’s nascent civil soc
·浦志强、滕彪:李保华诉周国平名誉权纠纷案代理词
·The most dangerous job in law
·关于撤销《黑龙江省垦区条例》的建议
·Selective Blindness over China and Huamn Rights
·中共体制是一个不定时的炸弹/VOA
·滕彪在伦敦闹市被打劫
·「西方學者自我審查問題嚴重」/BBC
·CHINA'S LONG ROAD TO DEATH PENALTY REFORM
·Blood, Justice and Corruption: Why the Chinese Love Their Death Penalt
·完善我国宪法人权保护条款的建议
·计生基本国策是完全错误的
·死刑作為政治籌碼
·Human Rights Advocates Vanish as China Intensifies Crackdown/NYT
·学者滕彪等人探望基督徒母亲被殴打/RFA
·‘Did We Stand on the Side of Tank Man?’
·The Quest to Save the World's Scholars From Persecution and Death
·北京准备出手整肃海内外NGO与学术界
·时事大家谈:中国新国安法,党国不分?
·Comments on the draft law on Foreign NGO Management
·评《境外非政府组织管理法》和《国家安全法》草案
·《回到革命》亮相香港书展
·China is moving toward a new totalitarianism
·Uncivil/ The Economist
·《回到革命》编选说明、封面设计说明
·习近平为何清洗人权律师
·Why Xi Jinping is Purging China’s Human Rights Lawyers
·CCP party has an exaggerated fear of a color revolution
·維權律師享受和集權者鬥爭樂趣
·Toast at the Stateless Breakfast
·"China é responsável por 90% das execuções mundiais"
·敗訴多於勝訴的名律師(上)
·敗訴多於勝訴的名律師(下)
·China's international relations at a time of rising rule of law challe
·Seven Chinese activists wrote to the Dutch King
·七名中国民主人士致信荷兰国王
·專訪維權律師滕彪對中國法治人權的解讀
·中共的政治株连
·Dictatorship is a Decapitator, Whether it Tortures You or Treats You W
·Innocence project movement in China rises to aid the wrongfully convic
·好處沙龍【選後台灣如何面對中國巨變】
·“你恐惧,中共的目的就达到了”
·SOME QUESTIONS FOR PRESIDENT OBAMA TO ASK PRESIDENT XI
·Book Debate Raises Questions of Self-Censorship by Foreign Groups in C
·Leaked Email: ABA Cancels Book for Fear of ‘Upsetting the Chinese Gov
·Is the ABA Afraid of the Chinese Government?
·Middle way should not be the only voice: Chinese activist to Tibetans
·Middle way not the only way for Tibet, says Chinese rights lawyer
·被曝光的电邮:怕惹恼北京美国律师协会取消出版《黎明前的黑暗》
·美律协违约拒为滕彪出书 国会要求解释
·高智晟:ABA和滕彪哪個更應該強大
·Lawmakers Pounce After ABA Scraps Book by China Rights Lawyer
·American Self-Censorship Association/WSJ
·An interview with China’s foremost rights lawyer Dr Teng Biao
·纽约时报:中国律师新书命运引发在华NGO自我审查争议
·Is China Returning to the Madness of Mao’s Cultural Revolution?
·The Conundrum of Compromise/Robert Precht
·Congress Still Calling Out ABA Over Canceled Book Deal
·No country for academics: Chinese crackdown forces intellectuals abroa
·中共血債大於其他專制國家
·江绪林之死反映中国知识分子精神痛苦唯有自杀寻求解脱
·"THERE WILL ALWAYS BE SOME BRAVE ACTIVISTS WHO REFUSE TO KEEP QUIET"
·“你们全家都是共产党员!”
·滕彪和江天勇获第25届杰出民主人士奖
·访滕彪:中国司法何以如此“高效率”
·'China wacht een revolutie, ik hoop een vreedzame'
·Arrestatiegolf China toont angst van regime
·ENTRETIEN AVEC LE DéFENSEUR DES DROITS DE L'HOMME TENG BIAO
·Le Parti communiste chinois est confronté à une série de crises
·英媒:遭受打击 中国知识分子被迫出国
·709 Crackdown/ Front Line Defenders
·Cataloging the Torture of Lawyers in China
·南海仲裁的法理基础及其对中国的政治冲击
·the Comfort of Self-Censorship
·G20前夕美国家安全顾问会晤中国人权人士
·Chinese dissidents urge Obama to press Xi Jinping on human rights at G
·China blocks major civil society groups from monitoring G20 summit
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
China's Political Courts

   By TENG BIAO and ZHANG ZUHUA
   The Asian Wall Street Journal November 3, 2006
   http://online.wsj.com/article_email/SB116250813231811887-lMyQjAxMDE2NjAyMjUwMDI4Wj.html
   
   BEIJING -- In China, legal decisions in politically sensitive cases aren't subject to public accountability. The process, hidden behind closed doors, is steered by political -- not judicial -- authorities. This has been true for decades, and was proven true again this week in the appellate case of Chen Guangcheng, China's blind, "barefoot" lawyer.

   
   On Monday, the Linyi City Intermediate People's Court in Shangdong province overturned Mr. Chen's four-year prison sentence, and remanded his case for retrial at the local court in Yinan County, where Mr. Chen was originally convicted.
   
   That first trial, held in August, was a sham. Mr. Chen had angered local officials in 2005 by documenting forced abortions and sterilizations. After putting him under house arrest and then detaining him for a total of nine months, local Party officials arrested him on trumped-up charges of "intentional destruction of property" and "gathering crowds to obstruct traffic."
   
   Mr. Chen's initial, two-hour closed-door hearing was barred to all but his three brothers. His legal team, of which I was a member, was replaced by two government-appointed lawyers, against Mr. Chen's wishes. The two new lawyers never met Mr. Chen before the trial, read any of his case files, nor offered a credible defense. They only parroted the prosecution's case. Unsurprisingly, Mr. Chen was sentenced to four years and three months in prison.
   
   The appeals process was similarly secretive. This time, our defense team was armed with extensive supporting testimony from hundreds of eyewitnesses. But in mid-October, while awaiting notice of a court date, we suddenly learned that the court had already finalized a ruling without releasing its decision to the public. Mr. Chen's family had been kept in the dark, too.
   
   While we are relieved that this latest decision favored Mr. Chen, China's judicial process remains as opaque as ever. Reversals of verdict in politically charged cases are rare. Last year, when the Hunan Intermediate Court upheld a 10-year sentence against journalist Shi Tao, its decision was likewise shrouded in secrecy. In that case, as well, the decision was rendered without hearing arguments from Mr. Shi's lawyers. Countless other cases in China have followed a similar pattern.
   
   Why, then, was the decision in Mr. Chen's case different? One can only guess, as Linyi court officials have explained nothing. But it seems implausible that any professional legal review was involved.
   
   We know that local authorities in Yinan Country were angry at Mr. Chen for exposing their abusive birth-control methods. When the travesty of the subsequent arrest and conviction of Mr. Chen drew international attention, political considerations at higher levels -- most likely from Beijing -- may have come into play. The remanding of Mr. Chen's case thus seems to be the fruit of his courageous supporters inside China, as well as their friends in international human-rights groups.
   
   Cynics might object that only those who are individually noticed and championed seem to receive any justice in China. A vast, silent majority of victims languish without attention or justice. Indeed, it could be argued that a frightened and paranoid government might even double its abusive efforts to stifle this growing opposition.
   
   Still, the fight remains worthwhile. The Yinan County court now has, according to the law, six weeks within which to conduct a new trial based on the existing evidence, or to order an entirely new investigation. For Mr. Chen personally, it means a chance to avoid imprisonment in squalor. And for China as a whole, one can only hope that the continued pressure brought on by rights defenders against legal abuse might bring about long-term change.
   
   Vaclav Havel, during similar struggles in communist Czechoslovakia in the 1970s, wrote that "demanding that the laws be upheld is thus an act of 'living in truth,' which threatens the whole mendacious structure at its point of maximum mendacity." If China has an independent judiciary three decades from now, we might look back on the Chen Guangcheng case as having played a role.
   
   Mr. Teng is a lawyer for Mr. Chen. Mr. Zhang is a pro-democracy activist.

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场