[发表评论] [查看此文评论]    滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Rule of Law requires our consciousness and responsibility]
滕彪文集
·《关于取缔黑监狱的建议》
·用法律武器保护家园——青岛市河西村民拆迁诉讼代理词
·关于改革看守所体制及审前羁押制度的公民建议书
·仅仅因为他们说了真话
·再审甘锦华 生死仍成谜
·邓玉娇是不是“女杨佳”?
·星星——为六四而作
·I Cannot Give Up: Record of a "Kidnapping"
·Political Legitimacy and Charter 08
·六四短信
·倡议“5•10”作为“公民正当防卫日”
·谁是敌人——回"新浪网友"
·为逯军喝彩
·赠晓波
·正义的运动场——邓玉娇案二人谈
·这六年,公盟做了什么?
·公盟不死
·我们不怕/Elena Milashina
·The Law On Trial In China
·自由有多重要,翻墙就有多重要
·你也会被警察带走吗
·Lawyer’s Detention Shakes China’s Rights Movement
·我来推推推
·许志永年表
·庄璐小妹妹快回家吧
·开江县法院随意剥夺公民的辩护权
·Summary Biography of Xu Zhiyong
·三著名行政法学家关于“公盟取缔事件”法律意见书
·公益诉讼“抑郁症”/《中国新闻周刊》
·在中石化上访
·《零八宪章》与政治正当性问题
·我来推推推(之二)
·我来推推推(之三)
·國慶有感
·我来推推推(之四)
·国庆的故事(系列之一)
·国庆的故事(系列之二)
·
·我来推推推(之五)
·我来推推推(之六)
·净空(小说)
·作为反抗的记忆——《不虚此行——北京劳教调遣处纪实》序
·twitter直播-承德冤案申诉行动
·我来推推推(之七)
·关于我的证言的证言
·我来推推推(之八)
·不只是问问而已
·甘锦华再判死刑 紧急公开信呼吁慎重
·就甘锦华案致最高人民法院死刑复核法官的紧急公开信
·我来推推推(之九)
·DON’T BE EVIL
·我来推推推(之十)
·景德镇监狱三名死刑犯绝食吁国际关注
·江西乐平死刑冤案-向最高人民检察院的申诉材料
·我来推推推(之十一)
·法律人的尊严在于独立
·我来推推推(之十二)
·听从正义和良知的呼唤——在北京市司法局关于吊销唐吉田、刘巍律师证的听证会上的代理意见
·一个思想实验:关于中国政治
·公民维权与社会转型(上)——在北京传知行社会经济研究所的演讲
·公民维权与社会转型——在北京传知行社会经济研究所的演讲(下)
·福州“7•4”奇遇记
·夏俊峰案二审辩护词(新版)
·摄录机打破官方垄断
·敦请最高人民检察院立即对重庆打黑运动中的刑讯逼供问题依法调查的公开信
·为政治文明及格线而奋斗——滕彪律师的维权之路
·“打死挖个坑埋了!”
·"A Hole to Bury You"
·谁来承担抵制恶法的责任——曹顺利被劳动教养案代理词
·国家尊重和保障人权从严禁酷刑开始
·分裂的真相——关于钱云会案的对话
·无国界记者:对刘晓波诽谤者的回应
·有些人在法律面前更平等(英文)
·法律人与法治国家——在《改革内参》座谈会上的演讲
·貪官、死刑與民意
·茉莉:友爱的滕彪和他的诗情
·萧瀚:致滕彪兄
·万延海:想起滕彪律师
·滕彪:被迫走上它途的文學小子/威廉姆斯
·中国两位律师获民主奖/美国之音
·独立知识分子——写给我的兄弟/许志永
·滕彪的叫真/林青
·2011年十大法治事件(公盟版)
·Chinese Human Rights Lawyers Under Assault
·《乱诗》/殷龙龙
·吴英的生命和你我有关
·和讯微访谈•滕彪谈吴英案
·吴英、司法与死刑
·努力走向公民社会(视频访谈)
·【蔡卓华案】胡锦云被诉窝藏赃物罪的二审辩护词
·23岁青年被非法拘禁致死 亲属六年申请赔偿无果
·5月2日与陈光诚的谈话记录
·华邮评论:支持中国说真话者的理由
·中国律师的阴与阳/金融时报
·陈光诚应该留还是走?/刘卫晟
·含泪劝猫莫吃鼠
·AB的故事
·陈克贵家属关于拒绝接受两名指定律师的声明
·这个时代最优异的死刑辩词/茉莉
·自救的力量
·不只是问问而已
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Rule of Law requires our consciousness and responsibility

   
   
   Rule of Law requires our consciousness and responsibility---An open letter to Chinese representatives in the Congress on the Law of the World
   
   Gao Zhisheng, Xu Zhiyong, and Teng Biao

   On Sep. 8th, 2005
   
   
   Dear Chinese representatives,
   How are you?
   We, as Chinese attorneys and scholars of law, have the same dream of “Building a Harmonious Society and Rule of Law in China” as you.
   Harmonious Society depends on democracy and rule of law, which is the essential lesson we learned from the civilization throughout history. We are delighted to see that you and other scholars of law from the world stand together to discuss democracy and rule of law in Beijing. You are carrying the dreams of millions of Chinese people that in the near future they can enjoy democracy, rule of law, human rights, and freedom as in other countries.
   However, at this flourishing and passionate moment, when you, as the representatives of Chinese attorneys and scholars, are giving presentations to the world, when Xiao Yang, the Judge of the High Court, is discussing the recent progress of rule by law in China, please do not forget the real situation outside of the Congress. Forgive us that we have to point out the reality now.
   Please remember that even today when you are gathering together for the meeting, there are a series of tragedies occuring in China.
   Citizens Guoqing Chen and other three people from HeBei province ChengDe city were imprisoned on suspicion of robbery and homicide in 1994. From then on, thirteen attorneys and several first-class jurists have represented them and pleaded not guilty. Without any solid evidence, Guoqing Chen etc. were sentenced to death five times and now they are still in prison. In fact, we already found the real murderer- we had presented his detailed plots, tools, and evidence to the High Court and the police department; yet nobody cares. Guoqing Chen and the other three still do not see any chance to be freed so far (see details at www.xianzhengchina.org). In 2005, do you notice how many cases are exposed by media and how many cases of injustice are still under covered? Which kind of responsibility do you think you should take when these innocent Chinese citizens are struggling for help?
   In June 2003, the local government of Yulin city in ShanXi province seized oil wells from independent drillers and had them nationalized by force. The independent drillers and investors elected their own legal representatives to protect their interests, but their case was rejected by Shan Xi provincial High court. In May 2005, police arrested twelve investors for protesting, and a Beijing-based lawyer Mr. JiuHu Zhu was also detained after filing the lawsuit against the Shanxi government on the investors'behalf. Mr. Zhu right now is still in prison. In fact, with help from local courts and police department, the Yunlin government took over the one billion dollar business from sixty thousand private investors in several days by force. The so called “legal government” ignored the legal process, and deprived any rights from the opposing party. The most unbelievable thing is that they still believe that anyone against them is their political enemy, so they will arrest whoever protests, files law suit, and represents the private investors, even the lawyers. Recently more people got arrested. They challenged not only the civil rights of Chinese people, but also the constitution and the great prospect of Rule of Law. How come we still can hold ourselves aloof from the world?
   In March 2004, Yu Huafeng, the associate-chief-editor and chief manager of Southern Metropolis News, and Li Minying, the former board member of the social committee in Southern Daily Newspaper Group, were found guilty and sentenced to prison for bribery and embezzlement. But the crystal clear truth is that the so called “embezzlement” is just a year-end bonus for Yu Huafeng, and the bribery the reward Minying Li got from the News group. It was such a routine procedure for a market-oriented multi-media group, but became the excuse of the local Guangdong provincial government to gain revenge for the exposure of the case of Sun Zhigang, a college graduate and graphic designer who was beaten to death while in police administrative detention, and the case of SARS. The local legal system produced the case of injustice, but refused to justify it. How can we pretend we don't know about it?
    From April to August in 2005, the “One Child Policy” was brutally enforced by the Linyi city officials in ShanDong province - false fines, illegal detentions, and the extortion of confessions by torture etc. To prevent their brutality from exposure, they put the human right activist Mr. GuangCheng Chen who is blind home confined. Mr. Chen escaped from their watch and came to Beijing to report their violations of human rights to the media. On Sep. 6th, 2005, when the Congress on the Law of the World kicks off in Beijing, Mr. Chen was beaten by a group of people without identity and abducted back to Shangdong province illegally. Now Mr. Chen is under security watch at home by more than ten people in every minute. How can we still call our society a harmonious society?
   In August 2005, some villagers in Tai-Shi of Panyu district in GuangZhou proposed to dismiss the village committee due to their corruption. The legal procedure was rejected by the local government. With no valid legal help, some villages went on a hunger strike. The local government responded by arresting those on the hunger strike. Until today, they are still fighting for their civil rights.
   In concordance with the cases of injustice, we are facing the status quo power, brutal and unfair legal system in China. Those interest groups with privileges submit themselves to the superior political power, which makes the enforcement of the constitution impossible. We found that all kinds of new laws are made everyday, but in the meantime the enforcement of laws is so superficial and inefficient. In those cases we presented above, the local governments ignored completely and brutally deprived the civil rights of the opposing parties, and made no response to their legal prosecutions. The courts published legal explanations of why these cases are dismissed one after another in order to protect the privileges of the government. Such type of behavior is the bane of the nation, the country, and human civilization. As the lawyers and attorneys and the people of the great nation, we shall take our responsibilities to deal with it. We can not turn away from the cruel reality that so many injustices are happening everywhere and everyday. Maybe you don't need to talk about it, but please don't forget your consciousness at the bottom of your heart, otherwise there is no hope and no future for the whole country.
   We witness the miseries, so we realize that it is a long way to build the rule of law, but it is our unavoidable duty. Please remember it and act accordingly. The history will record what is happening righteously.
   
   Translated by Xiaorong, 11/08/2005

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场