[发表评论] [查看此文评论]    滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Rule of Law requires our consciousness and responsibility]
滕彪文集
·那些陌生的人们在我们心底哭泣——推荐一个短片
·关于邮箱被盗用的声明
·《律师法》37条:为律师准备的新陷阱
·保护维权律师,实现法治——采访法学博士滕彪律师/张程
·Six Attorneys Openly Defend Falun Gong in Chinese Court
·李和平 滕彪等:为法轮功学员辩护-宪法至上 信仰自由
·面对暴力的思考与记忆——致李和平
·专访滕彪律师:《律师法》2007修订与维权/RFA张敏
·The Real China before the Olympics/Teng Biao,Hu jia
·我们不能坐等美好的社会到来
·律师:维权人士胡佳将受到起诉
·胡佳被捕 顯示中國要在奧運之前大清場
·人权的价值与正义的利益
·抓捕胡佳意味着什么?
·关于《奥运前的中国真相》一文的说明——声援胡佳之一
·邮箱作废声明
·关于审查和改变《互联网视听节目服务管理规定》部分不适当条款的建议
·胡佳的大爱与大勇
·后极权时代的公民美德与公民责任
·狱中致爱人
·奥运和乞丐不能并存?
·滕彪李苏滨关于青岛于建利涉嫌诽谤罪案的辩护意见
·纽约时报社评:中国的爱国小将们
·回网友四书
·我们都来关注滕彪博士/王天成
·暴力带不来和平,恐怖建不成和谐——就滕彪、李和平事件感言/王德邦
·让滕彪回家、追究国保撞车肇事的法律责任、还被监控公民自由/维权网
·刘晓波:黑暗权力的颠狂——有感于滕彪被绑架
·Article 37 of the PRC Law on Lawyers: A New Trap Set for Lawyers
·Chinese lawyer missing after criticising human rights record
·Chinese Lawyer Says He Was Detained and Warned on Activism
·For Chinese activists, stakes are raised ahead of the Olympics
·To my wife, from jail/Teng Biao
·Beijing Suspends Licenses of 2 Lawyers Who Offered to Defend Tibetans in Court
·National Endowment for Democracy 2008 Democracy Awards
·获奖感言
·司法与民意——镜城突围
·Rewards and risks of a career in the legal system
·太离谱的现实感
·35个网评员对“这鸡蛋真难吃”的不同回答(转载加编辑加原创)
·Dissonance Strikes A Chord
·顺应历史潮流 实现律协直选——致全体北京律师、市司法局、市律协的呼吁
·但愿程序正义从杨佳案开始/滕彪 许志永
·维权的计算及其他
·我们对北京律协“严正声明”的回应
·网络言论自由讨论会会议纪要(上)
·网络言论自由讨论会会议纪要(下)
·Well-Known Human Rights Advocate Teng Biao Is Not Afraid
·法眼冷对三鹿门
·北京律师为自己维权风暴/亚洲周刊
·胡佳若获诺贝尔奖将推动中国人权/voa
·奥运后的中国人权
·Chinese Activist Wins Rights Prize
·我无法放弃——记一次“绑架”
·认真对待出国权
·毒奶粉:谁的危机?
·不要制造聂树斌——甘锦华抢劫案的当庭辩护词
·“独立知识分子”滕彪/刘溜
·经济观察报专访/滕彪:让我们不再恐惧
·人权:从理念到制度——纪念《世界人权宣言》60周年
·公民月刊:每一个人都可能是历史的转折点
·抵制央视、拒绝洗脑
·公民在行动
·Charter of Democracy
·阳光茅老
·中国“黑监狱”情况让人担忧/路透社
·《关于取缔黑监狱的建议》
·用法律武器保护家园——青岛市河西村民拆迁诉讼代理词
·关于改革看守所体制及审前羁押制度的公民建议书
·仅仅因为他们说了真话
·再审甘锦华 生死仍成谜
·邓玉娇是不是“女杨佳”?
·星星——为六四而作
·I Cannot Give Up: Record of a "Kidnapping"
·Political Legitimacy and Charter 08
·六四短信
·倡议“5•10”作为“公民正当防卫日”
·谁是敌人——回"新浪网友"
·为逯军喝彩
·赠晓波
·正义的运动场——邓玉娇案二人谈
·这六年,公盟做了什么?
·公盟不死
·我们不怕/Elena Milashina
·The Law On Trial In China
·自由有多重要,翻墙就有多重要
·你也会被警察带走吗
·Lawyer’s Detention Shakes China’s Rights Movement
·我来推推推
·许志永年表
·庄璐小妹妹快回家吧
·开江县法院随意剥夺公民的辩护权
·Summary Biography of Xu Zhiyong
·三著名行政法学家关于“公盟取缔事件”法律意见书
·公益诉讼“抑郁症”/《中国新闻周刊》
·在中石化上访
·《零八宪章》与政治正当性问题
·我来推推推(之二)
·我来推推推(之三)
·國慶有感
·我来推推推(之四)
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Rule of Law requires our consciousness and responsibility

   
   
   Rule of Law requires our consciousness and responsibility---An open letter to Chinese representatives in the Congress on the Law of the World
   
   Gao Zhisheng, Xu Zhiyong, and Teng Biao

   On Sep. 8th, 2005
   
   
   Dear Chinese representatives,
   How are you?
   We, as Chinese attorneys and scholars of law, have the same dream of “Building a Harmonious Society and Rule of Law in China” as you.
   Harmonious Society depends on democracy and rule of law, which is the essential lesson we learned from the civilization throughout history. We are delighted to see that you and other scholars of law from the world stand together to discuss democracy and rule of law in Beijing. You are carrying the dreams of millions of Chinese people that in the near future they can enjoy democracy, rule of law, human rights, and freedom as in other countries.
   However, at this flourishing and passionate moment, when you, as the representatives of Chinese attorneys and scholars, are giving presentations to the world, when Xiao Yang, the Judge of the High Court, is discussing the recent progress of rule by law in China, please do not forget the real situation outside of the Congress. Forgive us that we have to point out the reality now.
   Please remember that even today when you are gathering together for the meeting, there are a series of tragedies occuring in China.
   Citizens Guoqing Chen and other three people from HeBei province ChengDe city were imprisoned on suspicion of robbery and homicide in 1994. From then on, thirteen attorneys and several first-class jurists have represented them and pleaded not guilty. Without any solid evidence, Guoqing Chen etc. were sentenced to death five times and now they are still in prison. In fact, we already found the real murderer- we had presented his detailed plots, tools, and evidence to the High Court and the police department; yet nobody cares. Guoqing Chen and the other three still do not see any chance to be freed so far (see details at www.xianzhengchina.org). In 2005, do you notice how many cases are exposed by media and how many cases of injustice are still under covered? Which kind of responsibility do you think you should take when these innocent Chinese citizens are struggling for help?
   In June 2003, the local government of Yulin city in ShanXi province seized oil wells from independent drillers and had them nationalized by force. The independent drillers and investors elected their own legal representatives to protect their interests, but their case was rejected by Shan Xi provincial High court. In May 2005, police arrested twelve investors for protesting, and a Beijing-based lawyer Mr. JiuHu Zhu was also detained after filing the lawsuit against the Shanxi government on the investors'behalf. Mr. Zhu right now is still in prison. In fact, with help from local courts and police department, the Yunlin government took over the one billion dollar business from sixty thousand private investors in several days by force. The so called “legal government” ignored the legal process, and deprived any rights from the opposing party. The most unbelievable thing is that they still believe that anyone against them is their political enemy, so they will arrest whoever protests, files law suit, and represents the private investors, even the lawyers. Recently more people got arrested. They challenged not only the civil rights of Chinese people, but also the constitution and the great prospect of Rule of Law. How come we still can hold ourselves aloof from the world?
   In March 2004, Yu Huafeng, the associate-chief-editor and chief manager of Southern Metropolis News, and Li Minying, the former board member of the social committee in Southern Daily Newspaper Group, were found guilty and sentenced to prison for bribery and embezzlement. But the crystal clear truth is that the so called “embezzlement” is just a year-end bonus for Yu Huafeng, and the bribery the reward Minying Li got from the News group. It was such a routine procedure for a market-oriented multi-media group, but became the excuse of the local Guangdong provincial government to gain revenge for the exposure of the case of Sun Zhigang, a college graduate and graphic designer who was beaten to death while in police administrative detention, and the case of SARS. The local legal system produced the case of injustice, but refused to justify it. How can we pretend we don't know about it?
    From April to August in 2005, the “One Child Policy” was brutally enforced by the Linyi city officials in ShanDong province - false fines, illegal detentions, and the extortion of confessions by torture etc. To prevent their brutality from exposure, they put the human right activist Mr. GuangCheng Chen who is blind home confined. Mr. Chen escaped from their watch and came to Beijing to report their violations of human rights to the media. On Sep. 6th, 2005, when the Congress on the Law of the World kicks off in Beijing, Mr. Chen was beaten by a group of people without identity and abducted back to Shangdong province illegally. Now Mr. Chen is under security watch at home by more than ten people in every minute. How can we still call our society a harmonious society?
   In August 2005, some villagers in Tai-Shi of Panyu district in GuangZhou proposed to dismiss the village committee due to their corruption. The legal procedure was rejected by the local government. With no valid legal help, some villages went on a hunger strike. The local government responded by arresting those on the hunger strike. Until today, they are still fighting for their civil rights.
   In concordance with the cases of injustice, we are facing the status quo power, brutal and unfair legal system in China. Those interest groups with privileges submit themselves to the superior political power, which makes the enforcement of the constitution impossible. We found that all kinds of new laws are made everyday, but in the meantime the enforcement of laws is so superficial and inefficient. In those cases we presented above, the local governments ignored completely and brutally deprived the civil rights of the opposing parties, and made no response to their legal prosecutions. The courts published legal explanations of why these cases are dismissed one after another in order to protect the privileges of the government. Such type of behavior is the bane of the nation, the country, and human civilization. As the lawyers and attorneys and the people of the great nation, we shall take our responsibilities to deal with it. We can not turn away from the cruel reality that so many injustices are happening everywhere and everyday. Maybe you don't need to talk about it, but please don't forget your consciousness at the bottom of your heart, otherwise there is no hope and no future for the whole country.
   We witness the miseries, so we realize that it is a long way to build the rule of law, but it is our unavoidable duty. Please remember it and act accordingly. The history will record what is happening righteously.
   
   Translated by Xiaorong, 11/08/2005

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场