大家
[发表评论] [查看此文评论]    悠悠南山下
[主页]->[大家]->[悠悠南山下]->[越南語是中國的方言嗎 ?]
悠悠南山下
·怎样理解“自古以来就是中国的领土”?
·革命者的年齡 --- 從东歐變天回望天安門六四
·夜郎为何不能自大?
·东歐民主潮流廿年後之回顧
·柏林墻倒塌圖片
·歷史的驚詫
·愚蠢的“左右”之争
·中國大陸落後問題的秦漢根源
·魁北克紀事
·臺灣东吳大學劉必榮教授談朝鮮半島局勢
·如何扔掉朝鲜这颗手雷
·中俄關系多有不測風雲
·尼克松訪華四十年
·觀視中國世界和西方世界
·中國對西藏的东方主義
·怨恨深植於亞洲
·莊則棟臨終字句與習近平的講話
·中国:一颗定时炸弹
·美國應否與中國平分權力?
·重溫四十年前的智利政變(圖)
·自由與宗教
·緬共紅二代:毛澤东一成錯九成功
·中國僑辦海外統戰的三大工程
·中越邊境槍擊案與維族越境者
·九段線、中華帝國的“新疆”
·走出這檯「中國大戲」
·勿忘六四
·六四25週年:越南官煤首次發聲批評
·六四25週年:法國報紙關注事件影響
·百年痴夢
·二次世界大戰紀錄片《啟示錄》
·朝鮮是個謎
·習近平v毛澤东. 大公報v大紀元
·东方歷史與西方概念
· 劉亞洲的甲午戰爭歷史觀
·成熟的學者可以怎麼讀書?
·中國社會政治文化結構:四層塔(外一篇)
·習結束訪印主要報章指中國居心叵測
·中、越面對25年前的各事件
·25年後的越南仍比东歐差
·人民幣的含金量
·英媒:中國發展新絲路戰略引起鄰國警惕
·中國殖民香港
·英媒:「世界是習近平的牡蠣」
·1973年智利政變析剖
·2014年聖誕禮物:瑪格麗特-杜拉絲作品
·《查理周刊》諷刺中越、中美關係
·中國的食物安全問題
·西湖戀:人情與錢財
·中國何時坦然面對自身歷史污點?
·西湖戀:文化造假,橫財遍地
·西湖戀(3/4):經濟起飛的表象
·西湖戀(4/4):堅持,才能看見西湖
·兩岸談判的最佳時機
·亞細安v大中華
· 居安思危看中國對外戰爭
·從越南看1989年天安門屠殺
·中國要向日本道歉嗎?
·中國的「強國痴人夢話」,還是「帝國之心不死」?
·俄羅斯檔案:爆老毛「契弟」史
·沒有中國照顧 美國過得更好
·法國的毛主義
·如果我沒有為法國哀傷
·悼安德森:印尼的基層世界主義
·李光耀和他的學生(外一篇)
·被誇大的中國中心論-駁鄭永年的〈如何實現
·俄羅斯紀錄片:1969年中蘇邊界衝突
·“自古以來”有多理直氣壯?
·國際法之中有關「單方面宣佈獨立」是什麼一回事
·《21世紀資本論》-- 正在改變21世紀的一本書
·台灣人分析文革:原來紅衛兵是毛澤
·文革與中越關係
·「中國人」是一種宗教
·支那與大清,哪個叫法難聽一點?
·何賢在澳門 12.3 事件中的角色
·彭定康、葛劍雄:統一分裂歷史怎麼說?
·世事如棋,不過中國從來都只是棋子
·「老朋友」與「一中一台」
·被誇大的东亞朝貢體系
·蘇聯檔案解密:還原真實的毛澤东
·特朗是商人總統?普京才更符合?
·亞洲與美中峰會
·中國為什麼堅持撐朝鮮
·韓國,曾經是中國的一部分嗎?
【 歷史資料庫 】
1、【 特刊 】 陳光基回憶錄 : 《 回憶與思考 》
·按語與序言
·一、廿世紀七十年代的越南
·二、一個毫不乏味的大使任期
·三、《 維新 》大會
·四、CP87與柬埔寨問題三個層面的關係
·五、從反毀滅種族至《 紅色解決法 》!
·六、自我解困的一步 ﹕ 多樣化的關係
·七、為適應局勢﹐ 中國委身屈求
·八、第一輪關於柬埔寨問題的巴黎國際會議
·九、鄧小平為談及越南接見凱山豐衛漢
·十、藥苦但治不了病
·十一、政治局對90年6月會談之評價
·十二、欠精明的選擇
·十三、成都越中峰會
·十四、成都會晤 --- 我們的成功或失敗 ?
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
越南語是中國的方言嗎 ?

   
   
   
   一位曾經著寫過多本中國哲學文化的俄羅斯東方學大師瓦拉帝密爾馬歷阿溫 ( Vladimir Malyavin ) 先生在去年2005年首次踏足越南土地上僅一日﹐ 回去後發表了一篇題為 “ 河內一日” 的觀後感文章。這位先生在短短的24小時內 ( 不除去他睡覺的時間 ) 持著一個尋找越南文化特徵的念頭在觀看河內﹕ 在舊城的商業區走了一趟﹐ 參觀了 ” 文廟 “ ( 孔子廟 ) ﹐ 胡志明陵墓與獨木寺﹐ 以及觀看了一場具民族特色的水上木偶戲。爾後﹐ 他卻表示 ” 拿著一壺中國茶走進了越南茶舍。“ 在河內他感受身處於中國。
   

   他認為﹐ 越南人可能時間太久﹐ 不再感受到他們是已接受了基本的中華文化﹐從農曆的計算法﹐ 宗教直至藝術風格等。同時他驚愕的發現越南人說話﹐ 發音幾乎如漢音一般。越南人使用那句十分文雅禮貌、 中國古式的、連中國人現今亦不會使用的 ” 感恩 “ ( cám ơn ) 來表示謝意。 由此﹐ 這位學者大師認為越南語可視為中國的一方言也! 他繼續說﹐ 儘管越南在過去二千年來與中國爭鬥﹐ 想保持獨立﹐ 雙方關係目前恢復和好﹐ 但由於雙方的互相猜疑﹐ 領土的爭執仍未消失。此乃是我們常看到的鄰邦民族間發生的 ” 一家人內的吵鬧 “ 而已 ! …… 云云。
   若是這番說話出自一位普通人﹐ 我們亦可作 ” 情有可原 “。但它來自一位對東方文化有較為深究的大師之口﹐ 那麼我們只可說他太魯莽﹐ 高傲而無知了!
   
   作為研究者觀看事物與問題﹐ 應該是多方面的去考慮問題的﹐包括表面與實質的兩方面等等﹐ 而不是貿然的下斷言。
   
   中國人到越南旅游﹐ 亦會容易的發現許多東西除了看到與自己熟口熟面的中華文化一面﹐ 還帶有許多法蘭西風味的建造物﹐ 街道等等的事物。這一切不過是被中國法國直接統治﹐ 文化影響而至。
   可是﹐ 若我們再進一步的了解越南文化﹐ 而不是如那位東方學大師那樣在河內停留一日﹐ 或者十幾日﹐ 那麼我們亦會驚愕的發現﹕ 一個弱小的民族曾經歷過強大的中國、法國的直接統治﹐ 他們沒有失掉本民族的語言與文字﹐ 那麼他們的文化是可以沒有特色的嗎 ?
   
   不錯﹐ 越南在許多方面如政治體制﹐ 學術思想﹐ 社會倫理﹐ 文化禮儀等方面上受到中國深刻的影響﹐ 但應該指出﹐ 這些來自中國的影響許多也主要反映在上層階級的較為明顯﹐ 而在民間中比較下層中便還是保持得較為深厚的原有的越文化。
   明顯的一層漢文化打印在上層階級是因為在被中國統治的年代﹐ 直接管治者是來自中原人士﹐ 他們帶來中華文化禮教治之。後來在獨立年代時期﹐ 歷代越南朝廷眾多位的統治者亦本身是華裔﹐ 延續前( 歷 )朝中華方式的統治被視為正統﹐自以為然之事了。
   
   其實﹐ 越南許多文化如戲曲、民歌、飲食等方面保持它原有的本土特色亦十分豐富多彩。北方的對唱( hát quan họ ) ﹐ 中部的順化宮廷曲調﹐ 南方的改良戲等等。再講﹐ 語言方面﹐ 若使用完全越語詞彙﹐ 不用漢越詞來會話﹐ 中國人或者懂漢語者是完全聽不懂的。例如這句: “Thầy bói xem voi ” ( 睇相佬觀象 )﹐ 那位俄羅斯先生根本就聽不明白。這個現象中國著名的語言學大師王力在河內作研究時亦說及過。
   
   世界上各個民族的文化接觸與交流而產生衝突、拒絕、接受、融合是自然的事。由於地理與歷史因素﹐ 越南文化彙集了外來的中華文化﹐ 印度文化與法國文化﹐ 但它仍然保持自己原有的民族文化特色。例如﹐ 中國儒家思想對越南人有重大的影響﹐ 但婦女在家庭中仍然佔主要的地位﹐ 而不像中國婦女在家庭社會中那樣低微的地位。我們不能夠說西班牙文化是法國文化的一支流一樣。若有人堅持說越南文化是中國文化的一部分﹐ 或者正如有人說西班牙文化是法國文化的一支的話﹐ 那只是一種不科學與膚淺的說法, 只見樹不見林而已!
   
   事實上﹐ 對任何一個民族或者社會的文化等方面的認知與通曉﹐ 採用走馬觀花式的旅游又何能說有甚麼真正的認識呢 ? 要有深層的認識﹐ 除了較長的時間外﹐ 最重要的還要需求掌握該民族語言的能力﹐ 才可以發表公正確實的輿論或研究文章等。 當然﹐ 在輿論自由世界裡﹐ 每個人都有發言權。有人是為寫文而寫﹐ 人云我亦云那樣的態度例外。 多年前﹐ 筆者曾讀過一篇文章﹐內有提及一事﹕ 有人意想去雅典研究希臘文化﹐ 但那個研究所的主人說﹐ 若是你不懂希臘語的﹐ 就千萬不要來。他們提出的語言要求是有正確理由的。免之你作出個對希臘文化的 “ 壞研究 ” 來﹐ 蹧蹋了偉大的希臘文化。看來﹐ 那位俄羅斯東方學大師﹐ 若不懂越南語的﹐ 就免於到處發表不符事實的話語。筆者亦想到曾接觸過大陸的一位老先生說﹕ “ 看過一些 ‘ 鬼佬 ’ 所謂的漢學家寫的文章著作﹐ 總覺得他們寫得有點甚麼﹐ 隔山打牛的感覺。” 其實在認知上﹐外來者對某文化社會等很容易跌入 “ 表面的認識 ” 的狀況﹐ 往往是知其一而不知其二﹐ 除非他是個慎重的人也 !
   
   
   嶺南遺民
   
   2006- 11 -21日 à Saint-Germain-des-Prés

此文于2006年11月22日做了修改

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场