[发表评论] [查看此文评论]    江棋生文集
[主页]->[独立中文笔会]->[江棋生文集]->[在全美学自联2003年度自由精神奖颁奖典礼上的答词(中、英文本) ]
江棋生文集
·四大好处
· 权利白洞
·腐败一斑
·求书不得
·棋牌相伴
·讼事实录
·开庭前后
·巧遇校友
·轮子孙巍
·电锯高铄
·疑罪从有
·留言万金
·时有孤独
·严打冤魂
·清晨链声
·七处白描
·公民运动
·读报一得
·主权人权
·俄国北约
·台湾问题
·朱氏其人
·畸变失真
·早生多育
·初读李敖
·敬琏现象
·教师自卑
·尽说官话
·人性弱点
·书香飘屋
·血洒铺板
·斗室社会
·三遇法轮
·官司见底
·走向监狱
·跋:铁窗里的写作
·二、诉讼文本:两小段节录语
·控告北京市公安局预审处
·我 的 自 我 辩 护
·我 的 最 后 陈 述
·埋 葬 文 字 狱----我的上诉状
·关于和平地实现中国社会制度根本变革的几点思考
· 点 燃 万 千 烛 光 共 祭 六 四 英 魂 ——告全国同胞书
·附录: 北京市高级人民法院刑事裁定书
·三、遣送处纪事:两小段节录语
·引 子
·正眼瞧人遇禁令
·私立规矩知多少
·愚人节的真故事
·悚然惊心这一幕
·辛巳清明见亲人
·水深火热吉尼斯
·人不公道我公道
·黎明鸡叫更扒皮
·劳我筋骨又何妨
·长假风情不能昧
·依然故我遣送处
·尾 声
·四、狱中书札:两小段节录语
·写在前面的话----关于《狱中书札》
· 关于希望在国内自然科学刊物上发表学术论文的申请
·春 华 秋 实
·历史将记住这一幕
·给司法部长张福森的一封信
·给儿子的一封信
·给母亲的一封信
·给狱政科长的一封信
·一生说真话——我的保证书
·附记: 出狱纪实
·五、文 选:两小段节录语
·重要的是奠定民主社会的基石——六四5周年感言
·一部分人先自由起来
·中国需要更深刻的思想解放
·在全美学自联2003年度自由精神奖颁奖典礼上的答词(中、英文本)
·我所亲历的八九民运片断
·写在六四15周年前夕
·也说邓小平
·附录一:捍卫汉语世界中人存在的尊严 傅 国 涌
·附录二: 在中国民主教育基金会2001年度杰出民主人士奖颁奖典礼上的致词 童 屹
·附录三:江棋生何罪之有! 王 丹
·中国有人公开挑战杨振宁诺奖成果
·江棋生本人简介
·我的一点人生感悟
·江棋生:有人第二次冒用我的邮箱对外发电子邮件
·江棋生本人简介(英文)
· 说真话的自由
·一个持不同政见者的思考
·台湾政治转型意义试析
·台湾选举制度及大陆选举制度变革刍议
·也论社会主义与市场经济
·《和平宪章》之我见
·在清明节的光天化日之下
·诉诸公民意识 争取首要人权
·欲 与 王 山 对 话
·让我们尊重逻辑
·为不稳定性正名
·建 设 性 断 想
·从陈希同下台说起
·中国社会正在自我解放
·一封给友人的信
·拒绝谎言:灵魂的生存权
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
在全美学自联2003年度自由精神奖颁奖典礼上的答词(中、英文本)

   
   
   
   
   

   全美学自联的朋友们:
    2003年5月17日,当我作为一名跨世纪的良心犯服完主刑步出监狱的时候,现代雍正爷们的第一个本能反应是:将我马上拉到派出所去,宣布“剥夺政治权利一年”这个附加刑“依法”生效了。与此形成巨大反差的是,大洋彼岸的你们,像所有此岸的朋友一样,在第一时间里,使我感受到了人间最真挚的情怀,听到了人间最感人的祝福。现在,你们又把珍贵的自由精神奖授予我——一个因为热爱自由和追求自由而失去自由的中国公民,我在这里谨向你们表示深深的谢意!
    在全部自由中间,为人所最为看重的自由之一,就是说真话的自由。凡是人,都想说真话,说了真话,才会有人味。我相信,这一条普世法则超越国情,超越人种,超越时空。我还相信,在中国这块土地上,从来没有并且以后也不会有人敢站出来说:中国人就不想说真话、就不想痛痛快快地说真话、就不想痛痛快快地说出全部的真话。而现在我敢说,在许多许多场合,对许多许多话题,中国人都在说真话;在北京的玉渊潭公园,在我的家乡常熟虞山脚下,……在所有那些老百姓确认不致以言招祸的地方,中国人都在痛痛快快地说真话。那么,我自己做了些什么呢?我只是尽量去公开说出全部的真话而已。最多再加上一条,由于我是个知识分子,因此就有责任把话说得较为中肯、较为贴切和较为到位。
    我只是做了那么一点儿事。但我心里清楚,中国的执政当局还是不会放过我。1999年5月18日晚上10点来钟,我在接受《自由亚洲电台》电话采访时,又一次表明了自己的态度:如果因为说真话而坐牢,我心甘情愿。一个半小时以后,警察蜂拥而至,把我抓走。在那之后,作为一名文字狱的受害者,我在高墙电网之中,跨过了世纪之交和千年之交,度过了1460个令人不能忘怀的日日夜夜。
    然而,我所付出的代价和所经受的苦难,比起六四死难者及其家属所付出的和所经受的,比起至今仍被关押在北京市第二监狱中的六四犯(所谓“暴徒”)所付出的和所经受的,比起在制度性不公正的黑暗下痛楚地活着或苟且地活着的弱势群体所付出的和所经受的,又算得了什么呢?和他们相比,我受到了太多的关注。如果说,对我的这种关注确有什么意义的话,那么,全部的意义就在于:我的个案昭示了一个沉重的和让人无地自容的存在——在21世纪的今天,作为中国人,竟然还会被以言治罪!出于天性说了真话,竟然还要被当作勇士和英雄来颂扬!
    其实,我不过就是一个想说真话并且常常憋不住要把真话说出来的普普通通的人。我不仅不崇高,而且还有点自私。我总觉得人生苦短,真话不敢说就一命呜呼的话,亏得慌。另外我还觉得,假如有话老憋在肚子里,保不齐更容易得癌症。因此依我看,今天的中国,真是有一千条理由应当立即把言禁给废了,而没有半条理由还要留着这个破玩意儿。
    朋友们,如果每一个中国人,都能像我现在这样,免于恐惧地、乐乐呵呵地说出心里话,那该多好啊!
   再一次谢谢你们!
   
    江棋生
   
    2003.6.1
   
   
   注:此文由林培瑞教授译成了原汁原味的英文稿,载于《纽约书评》2003年7月号。
   
   
   附 答词英文稿
   
   
   
   
    Statement at the Awards Ceremony for the Spirit of Freedom Award
    of the Independent Federation of Chinese Students and Scholars
   
   
   Jiang Qisheng
   June 1, 2003
   
    On May 17, 2003, as I left prison after serving a term that had ushered me out of an old century and into a new one, the first response of the police, those guardians of latter-day imperial authority, was to point me in the direction of their precinct station. They wanted to clarify for me the remaining item in my punishment, which was called “deprivation of political rights for one year” that would now take effect, “according to law.”
   
    Their attitude and actions form a sharp contrast with what I feel from you here, on this side of the Pacific Ocean (and from many friends back in China, for that matter), all of whom are showing me sincere concern and conveying to me only your best wishes. You are presenting me — a Chinese citizen who, because he loves freedom and dared to practice it, temporarily lost it — with your Spirit of Freedom Award. I am deeply honored.
   
    All human beings cherish the freedom to speak honestly, and no person feels fully human when this freedom is denied. This rule holds for all nations, all ethnic groups, and all times and places. No one can truthfully say that Chinese people are any different — that they somehow don’t want to tell the truth, or want only to tell a part of it. Right now, I dare say, my fellow Chinese are at work telling the truth — in Yuyuantan Park in Beijing, at the foot of Mount Yu in my hometown of Changshu, and in countless of the other nooks in China where ordinary people have determined that they can speak their minds without incurring disaster. What I did, what landed me in prison, was really quite simple — I just said in public what my fellow citizens were saying in all those other nooks. Being an intellectual, I may have tried to spruce the message up a bit, and to put things a little more directly, tightly, and accurately. But that’s all.
   
    Small though my contribution was, I quite understood its dangers. I knew the Chinese rulers were not likely to overlook it. Shortly past 10 p.m. on May 18, 1999, I decided to state my views once again, this time in a telephone interview with Radio Free Asia. In the interview I said that, if I am imprisoned for telling the truth, then so be it. An hour and a half later a swarm of police arrived to take me away, and thus began my unforgettable 1,460 days and nights encircled by high walls and electric fences.
   
    Yet the price I have had to pay, and the suffering I have had to endure, are small compared to what has been paid and endured by others — the victims of the June Fourth massacre and their families, the June Fourth convicts (so-called “rioters”) who are still inside the no. 2 Beijing prison, and all the groups of disadvantaged people who continue to live in the pain and stultification of systemic injustice. Compared to them, I have received rather too much attention. If my own case has any special significance it is only that it forces people to face a highly embarrassing fact — the fact that even now, in the dawn of the 21st century, a Chinese citizen can be imprisoned for what he says. A person who merely exercises the normal human proclivity to say what he thinks comes to be viewed as a prize-winning hero. This is odd, my friends. Will it not be wonderful when, some day, every Chinese person will be able to say what is on his or her mind — without either prison or prizes, heroism or villainy, even coming into it?
   
    My thanks again to you all.
   
   
   
   
   
   
   
   

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场