[发表评论] [查看此文评论]    江棋生文集
[主页]->[独立中文笔会]->[江棋生文集]->[在全美学自联2003年度自由精神奖颁奖典礼上的答词(中、英文本) ]
江棋生文集
·在清明节的光天化日之下
·诉诸公民意识 争取首要人权
·欲 与 王 山 对 话
·让我们尊重逻辑
·为不稳定性正名
·建 设 性 断 想
·从陈希同下台说起
·中国社会正在自我解放
·一封给友人的信
·拒绝谎言:灵魂的生存权
· 我看一国两制与中国统一
·天怒有余 民魂不足
·致联合国人权工作小组的公开信
·江棋生访谈录
·善待中国的母亲河——长江
·公民运动:通往自由之路
·五四前夕读报随想
·就科索沃问题我说三个不
·江泽民的新衣
·聊 说 十 六 大
·神州之大缘何容不下一个鲁迅?
·我的心路历程(一)
·我的心路历程(二)
·我的心路历程(三)
·我的心路历程(四)
·一幅老照片
·给何频、高文谦先生的信
·公民意识、公民行动与中性互动
·呼唤良知 打破沉默
·人权、特权与分权
·蒋医生,我在等你的电话
·悲情悼紫阳
·一次迟到的吊唁
·从官方拒不批毛说开去
·给伯恩斯坦先生的一封公开信
·和台湾同胞说个事
·怀念耀邦 拥抱自由
·痛悼宾雁先生
·猴年马月搞普选
·汲取文革教训 不容践踏人权
·人自重 人重之
·就林牧先生猝然逝世发出的唁电
·林老与三份历史性文件
·与林牧、马晓明和汤致平在大雁塔下的合影
·大雁塔见证了一段难忘的经历
·岁末读书随想
·为邬书林一辩
·再评温家宝的《同文学艺术家谈心》
·法国记者并没有误解温家宝
·一个老三届人的春日感怀
·拒绝遗忘:我与六四抗暴者的二三事
·回首,为了重新出发
·关注六四抗暴者
·一国良制 人间正道
·与“左派”过招,和谢老商榷
·评点历史唯物主义
·老包,一路走好
·包遵信葬礼缺席者声明
·周钰樵先生的这段话与事实不符
·我的一点人生感悟----《一生说真话》——江棋生文集
·一吐为快迎新年
·让奥运宗旨长驻中国
·庸医马克思
·写在“两会”前夕
·简评温家宝答记者问
·左得出奇的青岛二中校方
·黄金72小时中的痛上加痛
·我与天安门母亲共命运
·六四夜,我们抗议警方对刘晓波先生施暴
·你不给我一个说法,我就改变自己的活法
·让我们践行索尔仁尼琴的主张
·说说故乡先贤翁同龢
·谎者阿扁 挥刀自宫
·坚毅前行是对晓波最好的声援
·有一些事情永远历历在目
·狱中“互联网”
·牢是可以这么坐的
·说两件我与《零八宪章》的事
·我在西城区拘留所
·穿越电子柏林墙
·愚人节后说真故事
·江棋生看“中国特色的社会主义民主之花”
·1989年六四镇压受害者状况民间报告(一)
·六四受害者状况民间报告(二)
·六四受害者状况民间报告(三)
·六四受害者状况民间报告(四)
·六四受害者状况民间报告(五)
·哈耶克的睿智和马克思的悲剧
·反思历史不能没有假设
·众推墙才倒
·公民之志不可夺也
·晓波受难 我们如何共担责任
·百度一下,出来了什么?
·温家宝钟爱的“让”字经是个好东西吗?
·以公民行为见证和书写历史
·莫少平律师为我作无罪辩护
·让人权洼地隆起来
·米奇尼克,我们的真朋友
·温家宝的深圳讲话值得一读
·我为民主派分分类
·请查阅、下载我的12篇物理学论文
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
在全美学自联2003年度自由精神奖颁奖典礼上的答词(中、英文本)

   
   
   
   
   

   全美学自联的朋友们:
    2003年5月17日,当我作为一名跨世纪的良心犯服完主刑步出监狱的时候,现代雍正爷们的第一个本能反应是:将我马上拉到派出所去,宣布“剥夺政治权利一年”这个附加刑“依法”生效了。与此形成巨大反差的是,大洋彼岸的你们,像所有此岸的朋友一样,在第一时间里,使我感受到了人间最真挚的情怀,听到了人间最感人的祝福。现在,你们又把珍贵的自由精神奖授予我——一个因为热爱自由和追求自由而失去自由的中国公民,我在这里谨向你们表示深深的谢意!
    在全部自由中间,为人所最为看重的自由之一,就是说真话的自由。凡是人,都想说真话,说了真话,才会有人味。我相信,这一条普世法则超越国情,超越人种,超越时空。我还相信,在中国这块土地上,从来没有并且以后也不会有人敢站出来说:中国人就不想说真话、就不想痛痛快快地说真话、就不想痛痛快快地说出全部的真话。而现在我敢说,在许多许多场合,对许多许多话题,中国人都在说真话;在北京的玉渊潭公园,在我的家乡常熟虞山脚下,……在所有那些老百姓确认不致以言招祸的地方,中国人都在痛痛快快地说真话。那么,我自己做了些什么呢?我只是尽量去公开说出全部的真话而已。最多再加上一条,由于我是个知识分子,因此就有责任把话说得较为中肯、较为贴切和较为到位。
    我只是做了那么一点儿事。但我心里清楚,中国的执政当局还是不会放过我。1999年5月18日晚上10点来钟,我在接受《自由亚洲电台》电话采访时,又一次表明了自己的态度:如果因为说真话而坐牢,我心甘情愿。一个半小时以后,警察蜂拥而至,把我抓走。在那之后,作为一名文字狱的受害者,我在高墙电网之中,跨过了世纪之交和千年之交,度过了1460个令人不能忘怀的日日夜夜。
    然而,我所付出的代价和所经受的苦难,比起六四死难者及其家属所付出的和所经受的,比起至今仍被关押在北京市第二监狱中的六四犯(所谓“暴徒”)所付出的和所经受的,比起在制度性不公正的黑暗下痛楚地活着或苟且地活着的弱势群体所付出的和所经受的,又算得了什么呢?和他们相比,我受到了太多的关注。如果说,对我的这种关注确有什么意义的话,那么,全部的意义就在于:我的个案昭示了一个沉重的和让人无地自容的存在——在21世纪的今天,作为中国人,竟然还会被以言治罪!出于天性说了真话,竟然还要被当作勇士和英雄来颂扬!
    其实,我不过就是一个想说真话并且常常憋不住要把真话说出来的普普通通的人。我不仅不崇高,而且还有点自私。我总觉得人生苦短,真话不敢说就一命呜呼的话,亏得慌。另外我还觉得,假如有话老憋在肚子里,保不齐更容易得癌症。因此依我看,今天的中国,真是有一千条理由应当立即把言禁给废了,而没有半条理由还要留着这个破玩意儿。
    朋友们,如果每一个中国人,都能像我现在这样,免于恐惧地、乐乐呵呵地说出心里话,那该多好啊!
   再一次谢谢你们!
   
    江棋生
   
    2003.6.1
   
   
   注:此文由林培瑞教授译成了原汁原味的英文稿,载于《纽约书评》2003年7月号。
   
   
   附 答词英文稿
   
   
   
   
    Statement at the Awards Ceremony for the Spirit of Freedom Award
    of the Independent Federation of Chinese Students and Scholars
   
   
   Jiang Qisheng
   June 1, 2003
   
    On May 17, 2003, as I left prison after serving a term that had ushered me out of an old century and into a new one, the first response of the police, those guardians of latter-day imperial authority, was to point me in the direction of their precinct station. They wanted to clarify for me the remaining item in my punishment, which was called “deprivation of political rights for one year” that would now take effect, “according to law.”
   
    Their attitude and actions form a sharp contrast with what I feel from you here, on this side of the Pacific Ocean (and from many friends back in China, for that matter), all of whom are showing me sincere concern and conveying to me only your best wishes. You are presenting me — a Chinese citizen who, because he loves freedom and dared to practice it, temporarily lost it — with your Spirit of Freedom Award. I am deeply honored.
   
    All human beings cherish the freedom to speak honestly, and no person feels fully human when this freedom is denied. This rule holds for all nations, all ethnic groups, and all times and places. No one can truthfully say that Chinese people are any different — that they somehow don’t want to tell the truth, or want only to tell a part of it. Right now, I dare say, my fellow Chinese are at work telling the truth — in Yuyuantan Park in Beijing, at the foot of Mount Yu in my hometown of Changshu, and in countless of the other nooks in China where ordinary people have determined that they can speak their minds without incurring disaster. What I did, what landed me in prison, was really quite simple — I just said in public what my fellow citizens were saying in all those other nooks. Being an intellectual, I may have tried to spruce the message up a bit, and to put things a little more directly, tightly, and accurately. But that’s all.
   
    Small though my contribution was, I quite understood its dangers. I knew the Chinese rulers were not likely to overlook it. Shortly past 10 p.m. on May 18, 1999, I decided to state my views once again, this time in a telephone interview with Radio Free Asia. In the interview I said that, if I am imprisoned for telling the truth, then so be it. An hour and a half later a swarm of police arrived to take me away, and thus began my unforgettable 1,460 days and nights encircled by high walls and electric fences.
   
    Yet the price I have had to pay, and the suffering I have had to endure, are small compared to what has been paid and endured by others — the victims of the June Fourth massacre and their families, the June Fourth convicts (so-called “rioters”) who are still inside the no. 2 Beijing prison, and all the groups of disadvantaged people who continue to live in the pain and stultification of systemic injustice. Compared to them, I have received rather too much attention. If my own case has any special significance it is only that it forces people to face a highly embarrassing fact — the fact that even now, in the dawn of the 21st century, a Chinese citizen can be imprisoned for what he says. A person who merely exercises the normal human proclivity to say what he thinks comes to be viewed as a prize-winning hero. This is odd, my friends. Will it not be wonderful when, some day, every Chinese person will be able to say what is on his or her mind — without either prison or prizes, heroism or villainy, even coming into it?
   
    My thanks again to you all.
   
   
   
   
   
   
   
   

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场